اتفاق دايتون للسلام造句
造句与例句
手机版
- 95- وكانت اللجنة الدولية المعنية بالمفقودين، وهي منظمة مستقلة ونزيهة أنشئت في عام 1996 لدعم اتفاق دايتون للسلام ومقرها سراييفو، رائدة في استعمال تقانة الحمض النووي في تحديد هوية عدد كبير من المفقودين.
失踪人员国际委员会是一个独立和公正的组织,1996年成立,为《代顿和平协定》提供支持,总部设在萨拉热窝。 - ومن الواضح أن وجود ذلك العدد الكبير من الأفراد الذين وُجهت إليهم اتهامات في قضايا عامة وإن ظلوا مطلقي السراح، هو السبب الرئيسي لعرقلة عملية العودة، والمصالحة العرقية، وتطبيق اتفاق دايتون للسلام في البوسنة والهرسك.
被公开起诉的许多人仍然逍遥法外,这显然严重阻碍回归进程、族裔和解以及在波斯尼亚和黑塞哥维那阻碍执行《代顿和平协定》。 - لأول مرة منذ اتفاق دايتون للسلام - عن سداد ديونها المستحقة لعدد من الدائنين الدوليين، غير أن المدفوعات استؤنفت خلال مهلة السداد التي سمح بها الدائنون المتضررون.
因此,波斯尼亚和黑塞哥维那自《代顿和平协定》签署以来第一次拖欠了对若干国际债权人的债务付款。 不过,付款在所涉债权人给予的宽限期内恢复。 - وبالإضافة إلى محكمة التحكيم، يحتفظ الممثل السامي بالولاية والسلطة وكل الوسائل اللازمة لدعم الجوانب المدنية من اتفاق دايتون للسلام في جميع أنحاء البوسنة والهرسك، بما فيها مقاطعة برتشكو.
除仲裁法庭以外,高级代表也保留任务规定、权力和所有必要的手段,以便在包括布尔奇科区在内的波斯尼亚和黑塞哥维那全境维护《代顿和平协定》的民事方面。 - تنص المادة 5 من المرفق 10 من اتفاق دايتون للسلام (اتفاق بشأن تنفيذ الجوانب المدنية من التسوية السلمية)، على أن الممثل السامي هو المرجع الأعلى في منطقة العمليات بخصوص تفسير هذا الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجوانب المدنية من التسوية السلمية.
《代顿和平协定》附件10(《民事执行协定》)第五条规定,高级代表是波斯尼亚和黑塞哥维那解释该和平解决的民事执行情况的最终权威。 - المادة الرابعة، المرفق 1 (باء) من اتفاق دايتون للسلام - وقد ساهمنا في رفع المستوى النوعي للتنفيذ من خلال المشاريع الجديدة التي نفذناها.
塞尔维亚同其他各方一道,继续履行《次区域军备控制协定》 -- -- 《代顿和平协定》附件1-B第四条 -- -- 并且通过实施新的项目,为改进《条约》实施状况作出了贡献。 - 26- وفي النهاية، أفلحت الضغوط الدولية، بالاستناد إلى اتفاق دايتون للسلام والمعاهدات الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان، في إقناع السلطات الفعلية بإلغاء قوانين التنازل عن حق الملكية في عام 1998، على الرغم من أن التشريعات التي سنت لا تزال تعتريها شوائب.
国际方面凭借代顿和平协定以及国际和区域人权条约施加了压力,终于说服实体当局于1998年废除放弃法,当然所通过的立法仍然存在缺陷。 - 634- ومنذ اعتماد اتفاق دايتون للسلام في البوسنة والهرسك، وُضعت تشريعات في مجال الثقافة تخضع حصراً لمسؤولية جمهورية صربسكا، التي استغلت هذه الفرصة وسنّت قوانين ملائمة، رغم أنها لا تغطي جميع الميادين.
自从通过了波斯尼亚和黑塞哥维那代顿和平协议以来,文化领域的立法完全由塞族共和国负责,塞族共和国利用这一机会制定了许多适当的法律,虽然并不是在所有的领域。 - ويشدد المجلس التوجيهي على أهمية حرية التعبير، مما يتضمن توفير وسائط إعلامية حرة ومستقلة، وهو يلاحظ أن اتفاق دايتون للسلام يلزم البوسنة والهرسك وكيانيها أيضاً بكفالة أعلى مستويات حقوق الإنسان والحريات الأساسية، التي تحظي باعتراف دولي.
指导委员会强调言论自由、包括自由和独立媒体的重要性,指出《代顿和平协定》要求波黑,包括两个实体有义务确保最大限度地实现国际承认的人权和基本自由。 - 114- وللمساهمة في التقدم المحرز في تنفيذ المرفق السابع من اتفاق دايتون للسلام في البوسنة والهرسك، أي تحقيق عودة اللاجئين والمشردين المستدامة إلى أماكن إقامتهم السابقة، اعتمدت البوسنة والهرسك الاستراتيجية المنقحة لتنفيذ المرفق السابع من اتفاق السلام.
为了促进《波黑代顿和平协定》附件七的实施取得进展,即实现难民和流离失所者可持续地回返之前的居住地,波黑通过了经修订的《代顿和平协定》附件七实施战略。 - ولاحظ مفوض مجلس أوروبا كذلك أن اتفاق دايتون للسلام ينص على نقل مسؤولية دائرة حقوق الإنسان من المجتمع الدولي إلى مؤسسات البوسنة والهرسك في موعد أقصاه خمس سنوات بعد توقيع اتفاق دايتون للسلام، لكنها مُددت حتى نهاية عام 2003.
人权专员还指出,《代顿协定》规定,在《代顿协定》签署之后至少五年,人权分庭应将其职责从国际社会移交给波斯尼亚和黑塞哥维那机构,却被延迟至2003年底才移交。 - وستكون هذه هي المرة الأولى التي تستخدم فيها المادة 3-5 ألف من اتفاق دايتون للسلام لنقل الاختصاصات من الكيانين إلى الدولة، والمرة الأولى التي تنشأ فيها مجالات إدارية طبقا للمناطق الاقتصادية الطبيعية للبوسنة والهرسك، بدلا من تحديدها وفقا لخط الحدود بين الكيانين.
这将是首次使用《代顿和平协定》第3.5A条将主管权从各实体转到国家手中,也是首次建立的配合波斯尼亚和黑塞哥维那的自然经济区域而不是实体间界限的行政领域。 - ويشارك المركز الكرواتي للتحقق بوصفه مركزا تنفيذيا لمراقبة الأسلحة داخل وزارة الدفاع بنشاط في تنفيذ الالتزامات المقبولة دوليا في مجال مراقبة الأسلحة ولا سيما اتفاق مراقبة الأسلحة في شبه المنطقة (المادة الرابعة المرفق 1 باء من اتفاق دايتون للسلام في البوسنة والهرسك).
克罗地亚核查中心是国防部中武器管制执行中心,它积极参与履行武器控制方面国际公认的承诺,特别是《分区域军备控制协定》(《波斯尼亚和黑塞哥维那代顿和平协定》第四条附件1-b)。 - وعندما تأتي مثل هذه التصريحات الخاطئة من مسؤول في موقع المسؤولية العالية، مسؤول ملزَم بالحفاظ على اتفاق دايتون للسلام وبالتعاون مع المحكمة، فإنها تكون أخطاء غير مسؤولة بشدة، ولا تقوض المؤسسات المخصصة لدعم سيادة القانون فحسب، وإنما تقوِّض أيضا مصداقية الفرد نفسه.
此类错误言论如果是出自一位负有高度责任的官员、一位有责任维护《代顿和平协定》并与前南问题国际法庭合作的官员之口,就特别不负责任,不仅破坏了专门维护法治的机构,也败坏了他本人的信誉。 - وخلال السنوات اﻟ 14 الماضية، أي منذ التوقيع على اتفاق دايتون للسلام أعيدت جميع العقارات المحتلة إلى الأشخاص الذين كانوا يملكونها قبل الحرب، وتم إعادة تأهيل 000 320 منزل من بين المنازل التي تم تدميرها والبالغ عددها 000 450 منزل، وازداد تمثيل الأقليات في القطاع العام، ويتمتع جميع الأشخاص حالياً بحرية التنقل وقد تحسن أمن العائدين بصورة ملحوظة.
自从签署《代顿和平协定》,在过去14年中,几乎全部被占据财产都已经归还战前所有者。 45万所被摧毁房屋中,已重建32万所。 公共部门中少数民族的人数增加。 - وكانت عودة المشردين داخليا، أبطأ من عودة اللاجئين وخلال الفترة منذ التوقيع على اتفاق دايتون للسلام وحتى الوقت الحاضر عاد ما مجموعه 991 295 من المشردين داخليا إلى المنازل التي كانوا يسكنون فيها قبل الحرب، ويشكل ذلك حوالي 46 في المائة من مجموع عدد العائدين إلى البوسنة والهرسك.
国内流离失所者的返回情况与难民的返回情况相较,进度较为缓慢,从《代顿和平协定》签署至今,共有295 991名国内流离失所者回到他们战前的住居,占返回波斯尼亚和黑塞哥维那总人数的46%。 - وأُدرجت اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والوثائق الأخرى الأكثر أهمية المعنية بحقوق الإنسان بشكل مباشر في المرفق الأول من اتفاق دايتون للسلام (المعنون " اتفاقات إضافية معنية بحقوق الإنسان " ) مما يمنحه أولوية على جميع التشريعات الوطنية بموجب دستور البوسنة والهرسك ذاته.
《消除对妇女歧视公约》连同其他大部分重要的人权文书,已直接列入《代顿和平协定》附件一(人权问题补充协定),因此,《波斯尼亚和黑塞哥维那宪法》本身已将《公约》置于比所有国内立法更加重要的位置上。 - 51- وفي أوروبا، ثمة مشروع خاص بالبوسنة والهرسك مدته ثلاث سنوات يموّله الاتحاد الأوروبي ويُنفَّذ بقيادة المفوضية. ويهدف المشروع إلى تطبيق الاستراتيجية المنقّحة لتنفيذ المرفق السابع من اتفاق دايتون للسلام ودعم إيجاد الحلول لحالات المشردين داخلياً من خلال عملية مشتركة لتحديد الأولويات تستند إلى الاحتياجات وتشمل المجتمعات المحلية والأسر التي لديها احتياجات محددة.
在欧洲,由难民署牵头的欧盟资助波斯尼亚和黑塞哥维那三年期项目,旨在执行《代顿和平协定》附件七的修订实施战略,通过联合确定有特殊需求社区和家庭的优先需求来支持境内流离失所问题的解决。
- 更多造句: 1 2
如何用اتفاق دايتون للسلام造句,用اتفاق دايتون للسلام造句,用اتفاق دايتون للسلام造句和اتفاق دايتون للسلام的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
