查电话号码
登录 注册

اتفاق تنفيذ造句

"اتفاق تنفيذ"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وأصبحت أربع دول أطرافا في اتفاق تنفيذ ما تتضمنه اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار من أحكام بشأن حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    四个国家成为《执行联合国海洋法公约有关养护和管理跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群的规定的协定》的缔约国。
  • اتفاق تنفيذ أحكام اتفاقية اﻷمـم المتحدة لقانون البحار بشأن حفظ وإدارة اﻷرصــدة السمكيـــة المتداخلـة المناطق واﻷرصـدة السمكيـة الكثيرة الترحال
    C. 《执行 < 海洋法公约 > 有关养护和管理跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种 的规定的协定》 25-28 7
  • وترحب سيراليون بدخول اتفاق تنفيذ أحكام الاتفاقية بشأن حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال حيز النفاذ.
    塞拉利昂欢迎《执行1982年12月10日联合国海洋法公约有关养护和管理跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群的规定的协定》生效。
  • وتساءل أحد الوفود عما إذا كانت البلدان النامية التي قد لا تصبح طرفا في اتفاق تنفيذ جديد سوف تستفيد هي أيضا من نظام يكفل إتاحة فرص الحصول على الموارد وتقاسم المنافع الناشئة عن استخدامها.
    有代表团询问,可能不会成为新执行协议的缔约方的发展中国家是否也能从获取和惠益共享机制中受益。
  • اتفاق تنفيذ أحكام اتفاقية اﻷمـم المتحدة لقانون البحار بشأن حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة اﻻرتحال
    C. 《执行 < 海洋法公约 > 有关养护和管理跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群的 规定的协定》. 25-28 7
  • ويرى الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء أن حلقتي العمل هاتين قدمتا دليلا آخر على الحاجة إلى إجراء مفاوضات بشأن الشروع في وضع اتفاق تنفيذ جديد يُرسي إطارا قانونيا أكثر فعالية.
    欧洲联盟及其成员国认为,这些讨论会进一步证明:必须启动谈判达成一项新的执行协议,以建立一个更有效的法律框架。
  • ويُرحب وفد بلادي أيضا بتقرير الأمين العام عن اتفاق تنفيذ أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار بشأن حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الترحال.
    我国代表团也欢迎秘书长关于《执行联合国海洋法公约有关养护和管理跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群的规定的协定》的报告。
  • ويرتئي الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء أن المفاوضات بشأن اتفاق تنفيذ ينبغي أن تنطلق في أقرب وقت ممكن، وهم يتفقون مع ما تم ذكره وتكراره في مناسبات كثيرة، ومفاده أن الوضع الراهن غير مقبول.
    欧洲联盟及其成员国仍然认为应尽快启动达成一项执行协议的谈判,同意以前发表的意见,并多次重申:维持现状是不能接受的。
  • إضافة إلى ذلك، وصلت حكومة جمهورية بولندا حالياً إلى المرحلة الأخيرة للانضمام إلى اتفاق تنفيذ أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المتعلقة بحفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    此外,波兰共和国政府正处于加入《执行联合国海洋法公约有关养护和管理跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群的规定的协定》的最后阶段。
  • بعد انقضاء فترة اتفاق تنفيذ أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار بشأن حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، مورست ضغوط كبيرة على دول صيد الأسماك، وعلى المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي وعلى كيان صيد الأسماك للمشاركة في المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك.
    《联合国渔业协定》订立之后,捕鱼国、区域经济一体化组织和捕鱼实体压力很大,需要加入区域渔业管理组织。
  • وتشجع البلدان على توقيع اتفاق تنفيذ أحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار المؤرخ ٠١ كانون اﻻول ٢٨٩١ فيما يتعلق بحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة اﻻرتحال)٦٢(، وعلى أن تصبح أطرافا فيه وتقوم بتنفيذه.
    鼓励各国签署并加入1982年12月10日《执行联合国海洋法公约有关养护和管理跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群的条款的协定》。
  • ○ تتخذ شكل " اتفاق تنفيذ " بموجب الاتفاقية الإطارية من أجل إفساح المجال أمام نُهُج ملزمة قانوناً ومراعاة ولاية خطة عمل بالي لتعزيز تنفيذ الاتفاقية.
    采用《框架公约》之下的 " 执行协定 " 的形式,以顾及各种有法律约束力的方针,并反映《巴厘岛行动计划》关于进一步执行《公约》的任务。
  • وفي حالة تحديد تلك الفجوات، يجب تحديد كيفية سدها، بما في ذلك تلبية الحاجة إلى وضع اتفاق تنفيذ في إطار الاتفاقية يتناول، في جملة أمور، إنشاء وتنظيم مناطق بحرية محمية متعددة الأغراض، على أساس علمي، إضافة إلى مسائل أخرى ذات صلة.
    若发现缺口,则须明确如何加以弥补,包括评估有无必要拟订一项《公约》执行协定,以解决科学建立和管制多用途海洋保护区的问题,以及其他有关问题。
  • وفي ذلك السياق، سلطت عدة وفود الضوء على الفوائد التي يعود بها التوصل إلى اتفاق تنفيذ من خلال إعمال مبادئ وأحكام معينة واردة في الاتفاقية، وسد الثغرات وتحسين التعاون والتنسيق فيما بين الدول من جهة وبين الدول والمنظمات الدولية المختصة من جهة أخرى.
    在这方面,几个代表团突出强调,一项执行协定有益于实施《公约》所载、某些原则和规定,弥补差距并增进各个国家和国际主管组织之间合作与协调。
  • والمصاعب التي واجهتها البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، في تنفيذ بعض الاتفاقات مثل اتفاق تنفيذ تدابير الإصحاح والإجراءات الخاصة بصحة النباتات والاتفاق بشأن جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة تخلق هي الأخرى مشاكل عويصة.
    发展中国家,特别是最不发达国家,在执行《关于适用动植物卫生检疫措施的协定》、《与贸易有关的知识产权协定》等一些协定的过程中面临种种困难。 这也会带来严重的问题。
  • لقد كانت هشاشة الموارد وقابليتها للنضوب في هذا البحر وكذلك في الحيز المحيطي فيما وراءه في صلب القرار الذي اتخذته حكومتنا بالانضمام إلى اتفاق تنفيذ أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار بشأن حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    我国和我国以外海洋空间资源的可耗竭性和脆弱性是我国政府决定加入《执行联合国海洋法公约有关养护和管理跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群的规定的协定》的核心考虑。
  • ورحبت بعض الوفود أيضا بالتقدم الذي أحرز مؤخرا في سرعة تصديق اتفاق تنفيذ أحكام الاتفاقية المتعلقة بحفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال. وأشارت إلى أن الاتفاق يحتاج إلى تصديقين آخرين لكي يدخل حيز النفاذ.
    16. 一些代表团还对批准《执行公约关于养护和管理跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群的规定的协定》的速度最近有所加快表示欢迎,并指出,只要再有两个国家批准,该协定即可生效。
  • 26- والمصاعب التي واجهتها البلدان النامية، ولا سيما البلدان الأقل نمواً، في تنفيذ بعض الاتفاقات مثل اتفاق تنفيذ تدابير الإصحاح والإجراءات الخاصة بصحة النباتات والاتفاق بشأن جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة تخلق هي الأخرى مشاكل عويصة.
    发展中国家,特别是最不发达国家在执行《实行卫生和植物检疫措施协议》和《关于与贸易有关的知识产权方面的协定》(《涉贸知识产权协定》)等等一些协定方面所面临的困难也造成严重问题。
  • وأشير أيضا إلى أن الإدارة الكلية القائمة على النظم الإيكولوجية قد استخدمت في المناطق الواقعة داخل نطاق الولاية الوطنية في العديد من الدول، وأن من المنطقي اعتماد هذا النهج في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية من خلال وضع اتفاق تنفيذ في إطار الاتفاقية.
    还有人指出,许多国家在本国管辖范围以内区域使用了整体性的、基于生态系统的管理方式,因此理当借助根据《公约》拟定的执行协议,在国家管辖范围以外区域采用这样的做法。
  • وأشير إلى أن دراسة كل عنصر من عناصر المجموعة لتحديد أماكن وجود الثغرات يمكن أن تكون مفيدة، وقد تؤدي على الأرجح إلى استنتاج مفاده أن وضع اتفاق تنفيذ هو الحل المناسب لكل عنصر من عناصر المجموعة المترابطة والمتوازنة إلى حد كبير.
    指出检查一揽子问题中的每一项内容从而确定差距之所在,将非常有帮助,并有可能得出这样的结论:对于统筹兼顾和相互联系的一揽子问题中的每一项内容而言,一项执行协议是适当解决方案。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用اتفاق تنفيذ造句,用اتفاق تنفيذ造句,用اتفاق تنفيذ造句和اتفاق تنفيذ的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。