查电话号码
登录 注册

اتفاقية لندن造句

造句与例句手机版
  • وأشارت إلى أنه لن يُسمح بحقن ثاني أكسيد الكربون إذا ما جرت الموافقة على أن اتفاقية لندن تغطي المناطق الواقعة تحت قاع البحار.
    她指出,如果大家同意《伦敦公约》确实包括海底下,二氧化碳注入将是不允许的。
  • ولا تتناول اتفاقية لندن ولا بروتوكول عام 1996 التخلص في البحر من النفايات الناجمة عن التشغيل العادي للسفن.
    1972年《伦敦公约》或其1996年议定书均不涉及在海上处理船只正常运行所产生的废物问题。
  • وقد حُثت الأطراف في اتفاقية لندن على اتخاذ هذه التدابير في الفقرتين 17-30 (ب) و 22-5 (ب) من جدول أعمال القرن 21.
    21世纪议程第17.30(b)和第22.5(b)段中鼓励《伦敦公约》缔约国采取这些措施。
  • ومنذ عام 2005، وفي إطار اتفاقية لندن وبروتوكول لندن، أُحرز تقدم نحو تنظيم احتجاز ثاني أكسيد الكربون في التركيبات الجيولوجية تحت قاع البحار.
    自2005年以来,依据《伦敦公约》和《伦敦议定书》在监控海底浅层二氧化碳固存方面取得了进展。
  • ولأجل تحسين طريقة إعداد التقارير بمقتضى اتفاقية لندن وبروتوكول لندن شرع الفريقان العلميان في استعراض صيغة إعداد التقارير في العديد من الاتفاقيات الإقليمية().
    为了改善根据《伦敦公约》和《伦敦议定书》提交报告,两个科学小组开始审查几个区域公约的报告格式。
  • وقالت السيدة هاتان إنه تم البدء بعملية لتعديل اتفاقية لندن وبروتوكولها، إلى جانب وضع مبادئ توجيهية تتعلق بتشغيل مشاريع احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه.
    Hattan女士说,在拟订经营CCS项目的准则之外,已经开始修改《伦敦公约》及其《议定书》的进程。
  • وتعتبر المبادئ التوجيهية المعينة التي وُضعت بمقتضى اتفاقية لندن وبروتوكول لندن على أنها أدوات مفيدة جدا لمساعدة الدول في مراقبة إغراق النفايات في البحر.
    根据《伦敦公约》和《伦敦议定书》制订的具体准则被视为非常有用的工具,能够帮助各国控制倾物入海问题。
  • ولوحظ كذلك أن المنظمة البحرية الدولية قد وضعت إرشادات لإجراء عمليات تقييم الآثار، وأن اتفاقية لندن وبروتوكولها يقضيان أيضا بإجراء تقييمات من هذا القبيل.
    有人进一步指出,海事组织制定了进行影响评估的指导方针,《伦敦公约》和《议定书》也要求进行这类评估。
  • وجرى تحديد عدد من المسائل التي تتطلب مناقشات متعمّقة بدرجة أكبر من قِبل الفريقين العلميين، أو بحثا متعمَّقا بدرجة أكبر من قبل الأطراف المتعاقدة في اتفاقية لندن وبروتوكول لندن().
    会上指出若干问题需要科学小组进一步深入讨论,或需要《伦敦公约》和《伦敦议定书》各缔约方深入审议。
  • يواصل مجلس غرين بيس الدولي دعمه لعمل اﻷطراف المتعاقدة في اتفاقية لندن بغية منع إغراق النفايات الصناعية والمشعة في البحر، فضﻻ عن حرقها في البحر.
    国际绿色和平运动继续支持伦敦公约缔约国的工作, 目的是防止在海上倾弃工业和放射性物质, 以及在海上焚化这些物质。
  • 146- وكان التخلص من المنشآت البحرية غير المستخدمة بندا هاما في مداولات الأطراف المتعاقدة في اتفاقية لندن ولجنة حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي.
    废弃的岸外设施的处置问题,一直是《伦敦公约》缔约国和保护东北大西洋海洋环境奥斯陆和巴黎委员会审议的一个重要项目。
  • وفي عام 1996، بعد إجراء استعراض تفصيلي لمواد اتفاقية لندن شمل كل مادة على حدة، اعتمد اجتماع استثنائي للأطراف المتعاقدة بروتوكولا ملحقا باتفاقية لندن سيحل محل الاتفاقية في نهاية المطاف.
    1996年,缔约国特别会议逐条详细审查《伦敦公约》,通过了《伦敦公约议定书》,该议定书最终将取代公约。
  • يطلب كذلك إلى الأمانة أن تنقل هذا المقرر إلى المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية ومكتب اتفاقية لندن لعام 1972 وشعبة الأمم المتحدة لشؤون البحار وقانون البحار.
    再请 秘书处把本决定转达给国际海事组织、国际海事组织、1972年伦敦公约办事处、以及联合国海洋事务和海洋法司。
  • وفي حين أن الاتفاقية المتعلقة بتغير المناخ تشجع استخدام المحيط كمغيض للتخلص من ثاني أكسيد الكربون(95)، فإن إغراق النفايات الصناعية محظور بموجب اتفاقية لندن منذ عام 1993.
    《气候变化公约》专门鼓励把海洋作为倾倒二氧化碳的下水道,95而自1993年以来《伦敦公约》已禁止倾倒工业废物。
  • وفي هذا السياق، تم الاتفاق على أنه ينبغي إدراج مسألة عزل ثنائي أكسيد الكربون في برنامج عمل اتفاقية لندن للتركيز أوليا على عزل ثنـائـي أكسيد الكربون في الهياكل الجيولوجية.
    因此,会议上商定,把封存二氧化碳的问题列入《伦敦公约》工作方案,并首先把重点放在地质结构封存二氧化碳的问题上。
  • تخصيب المحيطات - رحبت الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين بالقرار LC-LP.1 (2008) الذي اتخذته الأطراف المتعاقدة في اتفاقية لندن وفي بروتوكول لندن بشأن تنظيم تخصيب المحيطات.
    海洋肥化。 大会第表示欣见关于控制海洋肥化的《伦敦公约》和《伦敦议定书》缔约方所通过的LC-LP.1(2008)号决议。
  • وتتضمن المبادئ التوجيهية تقييما يطبق خطوة بخطوة للإجراءات الخاصة بتحديد ما إذا كانت المادة ستعتبر من الصغائر بالنسبة لأغراض اتفاقية لندن (ومن ثم يمكن تجاهلها) أو ما إذا كانت هناك حاجة للمزيد من عمليات التقييم.
    46 这些准则包括《伦敦公约》目的内某一物质是否可被认为免责(可予倾倒)或是否仍须进一步评价的逐步评价程序。
  • وفي هذا الصدد، أوصى الاجتماع الاستشاري الثلاثون للأطراف المتعاقدة في اتفاقية لندن لعام 1972 بأنه، على ضوء المعارف المتوافرة حاليا، ينبغي عدم السماح لأنشطة تخصيب المحيطات إلا لأغراض البحث العلمي المشروعة.
    在这方面,1972年伦敦公约缔约国第三十届协商会议建议,根据目前了解的情况,除了正当的科学研究外,不应允许海洋肥化活动。
  • وقد قامت الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بطلب من اتفاقية لندن لعام 1972، بوضع تعاريف ومعايير وتوجيهات لتحديد مستويات الإشعاع في تلك المواد التي لا تعتبر تلك المواد دونها مواد مشعة.
    根据1972年《伦敦公约》的要求,原子能机构制订了定义、标准和指导方针,以确定根据公约不被认为是放射性的那些物质的放射性水平。
  • ونظر أيضا في تشكيل أفرقة عاملة لبحث تعديل بروتوكولي اﻻتفاقية، وجعلهما متفقين مع بروتوكول اتفاقية لندن لعام ١٩٩٦ وأحكام اﻻتفاقية الدولية للتأهب واﻻستجابة والتعاون في حاﻻت التلوث النفطي.
    会议还考虑设立工作组,修正《公约》的两项议定书,使议定书符合《1996年伦敦公约议定书》及《石油污染应急、反应和合作国际公约》的规定。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用اتفاقية لندن造句,用اتفاقية لندن造句,用اتفاقية لندن造句和اتفاقية لندن的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。