اتفاقية كيوتو造句
造句与例句
手机版
- كما أن الأتمتة تتيح فرصة لاستعراض الإجراءات الجمركية وجعلها مطابقة للمعايير والاتفاقيات وغيرها من الصكوك الدولية، مثل اتفاقية كيوتو المنقحة للمنظمة الجمركية العالمية().
自动化也有助于根据国际标准、公约和其它文书,如修订的海关组织《京都公约》,审查和调整海关程序。 30 - وتقوم المنظمة الجمركية العالمية في الوقت الحاضر بوضع اللمسات الأخيرة على تنقيح اتفاقية كيوتو لتأمين تلبية الاحتياجات الراهنة والمقبلة بالكامل لجميع الشركاء التجاريين الدوليين.
海关组织目前正在确定对《京都公约》的一项修改,以确保它能够充分满足所有国际贸易伙伴的现有和未来的需求。 - إن المبادئ التوجيهية العامة للعلاقات بين السلطات الجمركية والمجتمع التجاري منصوص عليها في اتفاقية كيوتو المنقَّحة للمنظمة الجمركية العالمية والمتعلقة بتبسيط وتنسيق الإجراءات الجمركية (1999).
海关当局与贸易界之间关系一般准则载于海关组织关于海关手续简化和统一的《经修订的京都公约》(1999年)。 - ٤- وقدم ممثل المنظمة العالمية للجمارك وصفا للعمل الذي تقوم به المنظمة لتنقيح اتفاقية كيوتو وهو العمل الذي سيشمل تطبيق تكنولوجيا المعلومات على نظم العبور بالجمارك.
世界海关组织代表介绍了世界海关组织修订《京都公约》的工作,这项工作涉及在海关过境系统中采用信息技术问题。 - ووقعت جميع الدول خطاب التزام بتنفيذ إطار معايير منظمة الجمارك العالمية ووقعت سبع دول اتفاقية كيوتو المنقحة لتبسيط وتنسيق الإجراءات الجمركية.
所有国家都签署了落实世界海关组织标准框架的承诺书,七个国家签署了经修订的《关于简化和协调海关业务制度的京都公约》。 - وفي هذا السياق، تتعهد منظمة الجمارك العالمية الاتفاقيات والمعايير والمبادئ التوجيهية، مثل اتفاقية كيوتو المعدلة وإطار معايير تأمين وتيسير التجارة العالمية والنظام المنسق.
在此背景下,世界海关组织实施各项公约、标准和准则,如经修订的《京都公约》、《全球贸易安全与便利标准框架》和协调制度。 - وتشير أيضا اتفاقية كيوتو صراحة إلى " الحيوانات المدربة تدريبا خاصا " ضمن أنواع شحنات الإغاثة التي ينبغي أن تعطى أولوية لمعالجتها السريعة.
关于应优先加快处理的救灾货物类型,《京都公约》还明确提及 " 经过特别训练的动物 " 。 - وأضاف إلى ذلك أن أذربيجان قد انضمت إلى اتفاقية كيوتو المنقحة (الاتفاقية الدولية لتبسيط وتنسيق الإجراءات الجمركية) وهي تشجع الآن سياسات لتنفيذها.
另外,阿塞拜疆已经加入了修订过的《京都公约》(《关于简化和协调海关业务制度的国际公约》),正在积极宣传保障公约得到执行的相关政策。 - 33- وجدير بالملاحظة أن اتفاقية كيوتو المنقحة لم تتصد لمسألة حرية المرور العابر، ولا هي عرَّفت حركة المرور العابر بالألفاظ نفسها المستخدمة في الصكوك القانونية الرئيسية الأربعة المشار إليها في الفرع ألف.
应当指出,经修订的《京都公约》没有以与A节提及的四项主要法律文书相同的措辞述及过境自由,也没有以相同方式界定过境运输。 - الاتساق مع القانون الدولي ذي الصلة مثل اتفاقية كيوتو لتبسيط وتنسيق الإجراءات الجمركية، والقانون الدولي للبحار، والاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن، والأحكام الأخرى للقانون البحري الدولي
符合相关国际法律的规定,例如关于统一海关手续的《京都公约》、国际海洋法、《国际防止船舶造成污染公约》以及国际海事法的其他规定; - وقد كان أحد الأهداف التي قامت على أساسها المنظمة الجمركية العالمية هو تأمين أعلى درجة من التنسيق والتوحيد في العمليات الجمركية، كما تم التعبير عن ذلك في اتفاقية كيوتو لتبسيط وتنسيق الإجراءات الجمركية.
世界海关组织建立时的目标之一是要确保海关手续的最大程度的协调和一致,《关于海关手续简化和统一的京都公约》已表明了这一点。 - ومن المتوقع أن يوفر نموذج البيانات للأطراف المتعاقدة في اتفاقية كيوتو المنقحة معيارا جمركيا عالميا لتنفيذ أحكام تعالج متطلبات مخففة بشأن البيانات وتقديم التصريحات والمستندات الداعمة لها إلكترونيا.
预计该数据模型将为修订后的《京都公约》的缔约方提供全球性的海关标准,以执行涉及减少数据要求和以电子方式提交报关单和证明文件的各项规定。 - 62- وفيما يتعلق بمجال الجمارك الرئيسي، يتعين على البلدان المعنية على طول ممر العبور أن تتعاون فيما بينها لكي تنشئ نظامها الداخلي للعبور وفقاً للأسس التي أوصت بها المنظمة الجمركية العالمية في اتفاقية كيوتو المنقحة للجمارك.
关于海关这一关键领域,沿过境运输走廊的有关国家应合作,努力根据海关合作组织《修订的京都海关公约》的建议建立各自的内部过境系统。 - وقيل إنه يتعين على السلطات الجمركية أن تؤدي دوراً رئيسياً في تلك العمليات وإن ذلك كثيراً ما يستتبع، في الممارسة العملية، التصديق على اتفاقية كيوتو المعدَّلة، بما فيها مدونة أخلاقياتها، التي وضعتها منظمة الجمارك العالمية، وتنفيذها.
有人说,海关必须在这些进程中发挥一种关键作用,在实际中,海关时常参与批准和落实《世界海关组织修订京都公约》,包括其《道德准则》。 - توفر اتفاقية كيوتو المنقحة للمنظمة الجمركية العالمية بشأن تبسيط وتنسيق الإجراءات الجمركية (1999)، وتحديداً المرفق هاء-1 المعني بالمرور العابر، المعايير الدولية والممارسات الموصى بها لتنفيذ نظم الترانزيت.
海关组织关于海关手续简化和统一的《经修订的京都公约》(1999年),特别是该公约关于过境问题的附件E1, 提供了实施过境运输系统的国际标准和建议做法。 - وفيما يتعلق بتيسير التخليص الجمركي، فإن المادة 2 من اتفاقية كيوتو تشترط ' ' إعطاء الأولوية للقيام بفسح إرساليات الإغاثة للتصدير والترانزيت والإدخال المؤقت والاستيراد " ().
在便利清关手续方面,《京都公约》专项附约J第5章第2条规定, " 救济货物的出口、过境、暂时入境和进口应优先结关 " 。 - فهل لكم أن تصفوا في هذا السياق سبل تنفيذ اليابان للمعايير الموحدة التي وضعتها المنظمة العالمية للجمارك فيما يتعلق بتقديم التقارير إلكترونيا وتعزيز أمن سلسلة الإمدادات، وللمعايير الدولية المحددة في اتفاقية كيوتو المنقحة الصادرة عن منظمة الجمارك العالمية؟
在这方面,日本可否综述其执行世界海关组织关于电子报告和促进供应链安全的共同标准的情况以及订正的世界海关组织《京都公约》所定的国际标准? - وفي هذا السياق، هل يمكن للنرويج، أن تتفضل بالإفادة بإيجاز عن تنفيذها للمعايير الموحدة للمنظمة العالمية للجمارك المتعلقة بالإبلاغ الالكتروني، وتعزيز أمن سلسلة الإمداد والمعايير الدولية المحددة في اتفاقية كيوتو المنقحة للمنظمة العالمية للجمارك؟
在这方面,可否请挪威概要说明其对世界海关组织电子汇报共同标准的执行情况、它如何促进供应链的安全和如何执行经订正的《世界海关组织京都公约》所制定的国际标准? - اتفاقية كيوتو المنقحة للمنظمة الجمركية العالمية؛ دليل المنظمة الجمركية العالمية لإدارة المخاطر؛ المبادئ التوجيهية للمنظمة الجمركية العالمية لإفراج الجمارك الفوري عن الشحنات؛ إطار المنظمة لمعايير تأمين وتيسير التجارة العالمية؛ نموذج البيانات الجمركية للمنظمة.
海关组织《经修订的京都公约》;海关组织《风险管理指南》;海关组织《海关即时放行货物准则》;海关组织《确保和便利全球贸易标准框架》;海关组织《海关数据模型》。 - ورغم أن تايلند لم تصدق بعدُ على اتفاقية كيوتو المنقحة (الاتفاقية الدولية لتبسيط وتنسيق الإجراءات الجمركية)، فإن إدارة الجمارك قد اعتمدت نظاما لتقييم المخاطر بهدف ضمان وتيسير الطلبات المتعلقة بالتجارة من قبيل تفتيش السلع المستوردة.
虽然泰国尚未批准订正的京都公约(《关于简化和协调海关业务制度的国际公约》),海关部已经纳入了一个风险评估系统来确保和促进对于贸易的需求,例如检查进口货物。
如何用اتفاقية كيوتو造句,用اتفاقية كيوتو造句,用اتفاقية كيوتو造句和اتفاقية كيوتو的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
