查电话号码
登录 注册

اتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها造句

"اتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • (د) دعوة الدول الأعضاء التي لم تقم بعد بالتصديق على اتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وبروتوكولها الاختياري وتنفيذهما، إلى أن تفعل ذلك؛
    (d) 呼吁仍未批准和执行《联合国人员和有关人员安全公约》及其《任择议定书》的会员国加以批准和执行;
  • وفي هذا الصدد، تشير الأمانة العامة إلى أن اتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها تنص على فرض الولاية القضائية على أسس التسليم أو المقاضاة.
    在这方面,秘书处注意到,《联合国人员和有关人员安全公约》包含在不引渡则起诉基础上确立管辖权的规定。
  • وفي هذا الصدد، طالبت الدول التي لم تقم بعد بالتصديق على اتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها أو الانضمام إليها أن تبادر إلى القيام بذلك.
    在这一方面,乌克兰呼吁尚未批准《联合国人员和有关人员安全公约》的国家尽快批准这个公约或加入这个公约。
  • نيوزيلندا حاليا طرف في 9 من الاتفاقيات والبروتوكولات الـ 13 المتعلقة بالإرهاب. (تعتبر نيوزيلندا أن اتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها تدخل ضمن هذه المجموعة).
    新西兰目前参与了13项反恐怖主义公约和议定书中的9项。 (新西兰视《联合国人员和有关人员安全公约》为此类公约之一。 )
  • وشدد على مسؤولية الدول في كفالة أمن موظفي المساعدة الإنسانية وطالبها بتوفير الحماية القانونية لهم بالتصديق على اتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وبروتوكولها الاختياري.
    国家对人道主义工作人员的安全负有责任,并应该批准《联合国人员和有关人员安全公约》及其《任择议定书》,向他们提供法律保护。
  • وفي هذا السياق، تحيط اللجنة علما بدخول اتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها حيـز التنفيذ، وتحث الدول التي لم تصبح طرفا فيها بعد أن تنظر في ذلك في أقرب وقت.
    在这方面,特别委员会注意到《联合国人员和有关人员安全公约》已经生效,并促请尚未成为该公约缔约国的国家尽快考虑加入该公约。
  • وفي هذا السياق، تحيط اللجنة الخاصة علما بدخول اتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها حيز النفاذ، وتحث الدول التي لم تنظر بعد في أن تصبح أطرافا في الاتفاقية على أن تفعل ذلك في أسرع وقت ممكن.
    在这方面,特别委员会注意到《联合国和有关人员安全公约》的生效,并敦促仍未成为缔约国的国家考虑尽早成为缔约国。
  • وعمل أيضا رئيسا للجنة الأمم المتحدة المخصصة والفريق العامل للجنة السادسة (القانونية) التابعة للجمعية العامة الذي قام بوضع واعتماد اتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها (1993-1994).
    他又担任过联合国特设委员会和大会第六(法律)委员会工作组主席(1993-1994年),该工作组拟定和通过了《联合国人员和有关人员安全公约》。
  • وكان مما يبعث على الرضا بوجه خاص توقيع 12 دولة وتصديق 4 دول على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، وتصديق سبع دول على اتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها أو انضمامها إليها.
    特别令人感到满意的是有12个国家签署和4 个国家批准了《国际刑事法院罗马规约》,以及有7 个国家批准或加入了《联合国人员和有关人员安全公约》。
  • وفي أعقاب المشاورات، أنشأت اللجنة أيضا فريقا عاملا لمواصلة عمل اللجنة المخصصة المعنية بنطاق الحماية القانونية بموجب اتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وانتخبت معالي السيد كريستيان فينافيسِر (ليختنشتاين) رئيسا لها.
    经过协商,委员会还成立了一个工作组,继续开展联合国人员和有关人员安全公约所规定的法律保护范围问题特设委员会的工作,并选举先生(列至盾石盾)为工作组主席。
  • وعلاوة على ذلك، واصلت الأمم المتحدة، خلال التفاوض بشأن اتفاقات المقار وغيرها من الاتفاقات المتعلقة بالبعثات، سعيها إلى إدراج الشروط الواجبة التطبيق الواردة في الاتفاقيات الدولية ذات الصلة، بما فيها اتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وبروتوكولها الاختياري.
    此外,联合国在谈判总部协定和其他特派团协定时,继续要求纳入相关国际公约所载的各项适用条件,包括《联合国人员和有关人员安全公约》及其《任择议定书》。
  • ولهذا السبب تقوم استراليا بدور نشيط في الجهود الرامية إلى تحسين تنفيذ اتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وتنقيح تلك الاتفاقية للتأكد من أن النظام الحمائي الذي توفره الاتفاقية يغطي كل موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    正是由于这个原因,澳大利亚积极参与努力改进《联合国人员和有关人员安全公约》的执行情况和修正《公约》,以确保它所提供的保护制度涵盖所有联合国人员和有关人员。
  • وبالتالي، فإن الأرجنتين، التي هي طرف في اتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها لعام 1994، قد تحـث على تحسين الوضع الأمني لموظفي الأمم المتحدة من خلال اتخاذ تدابير عملية وقانونية، بما في ذلك التخطيط المالي، وتدابير لتنفيذ تلك العمليات.
    因此,阿根廷作为1994年《联合国人员和有关人员安全公约》的成员国,敦促通过采取实际合法措施,包括这些行动的财政规划和执行措施,改善联合国人员的安全状况。
  • وأصرت على أنه يجب على الحكومات تحسين سبل الانتصاف القانوني لديها من أجل التصدي للهجمات التي يتعرض لها العاملون في مجال الشؤون الإنسانية، وتوقيع وتنفيذ " اتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها " ، والمساهمة بصورة سخية في " صندوق الأمم المتحدة لأمن موظفي الأمم المتحدة " .
    她坚持认为,各国政府必须改进对付袭击人道主义工作人员现象的法律追索权;签署并执行《联合国人员和有关人员安全公约》;为联合国的联合国工作人员安全基金慷慨解囊。
  • وقد انضمت سلوفاكيا طرفاً في اتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها منذ عام 1996، وندعو للانضمام إلى هذا الصك القانوني الدولي البالغ الأهمية، والذي يوفر الحماية لموظفي الأمم المتحدة والمرتبطين بها، الدول التي لم تصبح بعد أطرافاً فيه.
    自1996年以来,斯洛伐克就是《联合国人员和有关人员安全公约》缔约国,我们邀请那些尚未成为这一重要国际法律文书缔约国的国家成为该文书缔约国,该文书为保护联合国人员和有关人员作出了规定。
  • ووفقا لأحكام اتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها لعام 1994 يُشترط من الدول الأطراف، في جملة أمور، أن تجعل بعض الجرائم ضدّ موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها خاضعةً للعقاب المناسب، وأن تنصّ على أنّه من اختصاص ولايتها القضائية النظر في هذه الجرائم، وأن تحاكم أو تسلّم المتّهمين.
    根据1994年《联合国人员和有关人员安全公约》,缔约国除其他外,应对针对联合国人员和有关人员犯下的一些罪行处以适当的惩罚,确立对这些罪行的管辖权,并起诉或引渡受到指控的罪犯。
  • وأخيرا، يجب الإشارة أيضا إلى اتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها لعام 1994 وبروتوكولها الاختياري لعام 2005 الذي أتاح مدّ نطاق تطبيقها إلى عمليات تقديم المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ، ما لم تقرر الدول الأطراف خلاف ذلك فيما يتعلق بالبعثات التي يقتصر الغرض منها على مواجهة كارثة طبيعية().
    还必须提到1994年《联合国人员和有关人员安全公约》及其2005年《任择议定书》。 此文书的使用范围可扩大到送交紧急人道主义援助的行动,除非缔约国已选择不对单纯应对自然灾害的特派团应用此文书。
  • وفيما يتعلق بإدراج الأحكام ذات الصلة من اتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها في اتفاق مركز القوات واتفاق مركز البعثة، فإن الأمانة العامة تود أن تؤكد أن هذا قد تم مؤخرا بالنسبة لاتفاق مركز القوات الذي أبرم بين الأمم المتحدة وحكومة تيمور ليشتي فيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور ليشتي كما يتبدى في الفقرات 50 إلى 53 من الاتفاق.
    在《联合国和有关人员安全公约》的有关条款列入部队地位协定和特派团地位协定的问题上,秘书处要表明,例如协定第50至53段所反映的,联合国同东帝汶政府已经为联合国东帝汶支助团签订了部队地位协定。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用اتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها造句,用اتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها造句,用اتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها造句和اتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。