查电话号码
登录 注册

اتفاقية باماكو造句

造句与例句手机版
  • وقد انضمت ناميبيا إلى الصكوك القانونية الدولية التي تحظر إلقاء النفايات، ومنها مثلاً اتفاقية باماكو لحظر استيراد النفايات الخطرة إلى أفريقيا ومراقبة حركتها عبر الحدود داخل أفريقيا، واتفاقية بازل.
    纳米比亚已加入禁止倾倒废弃材料的国际法律文书,如《关于禁止向非洲输入有害废物并管制其在非洲境内越界移动的巴马科公约》和《巴塞尔公约》。
  • ' 19` وصدق بعض البلدان أيضا على الاتفاقات الإقليمية، بما فيها اتفاقية باماكو بشأن حظر استيراد النفايات الخطرة إلى أفريقيا ومراقبة حركتها عبر الحدود وإدارتها داخل أفريقيا، التي اعتمدت عام 1991؛
    (十九) 一些国家还批准区域协定,包括1991年通过的《禁止向非洲输入有害废物并管制有害废物在非洲境内越境转移和管理的巴马科公约》;
  • 30- وأخيراً، دعا المقرر الخاص حكومة نيجيريا إلى النظر في استضافة المؤتمر الأول للأطراف في اتفاقية باماكو بشأن حظر استيراد النفايات الخطرة إلى أفريقيا ومراقبة حركتها عبر الحدود وإدارتها ضمن أفريقيا.
    最后,特别报告员请尼日利亚政府考虑主办《禁止向非洲输入有害废物并管制有害废物在非洲境内越境转移和管理的巴马科公约》第一次缔约方会议。
  • وتشكل اتفاقية باماكو لحظر استيراد النفايات الخطرة إلى أفريقيا ومراقبة حركتها عبر الحدود وإدارتها داخل أفريقيا() (اتفاقية باماكو) معاهدة بين الدول الأفريقية تحظر استيراد النفايات الخطرة والمشعة.
    《禁止向非洲输入有害废物并管制有害废物在非洲境内越境转移和管理的巴马科公约》 (《巴马科公约》是在非洲国家之间禁止进口危险废物和放射性废物的条约。
  • وبالإضافة إلى ذلك، اعتمدت بلدان أفريقية اتفاقية باماكو لحظر استيراد النفايات الخطرة إلى أفريقيا ومراقبة حركتها عبر الحدود وإدارتها داخل أفريقيا؛ بالرغم من أنه لم يصدق عليها أو ينضم إليها سوى 27 بلداً.
    此外,非洲国家已通过关于禁止向非洲输入有害废物并管制有害废物在非洲境内越境转移和管理的巴马科公约,但只有27个国家已批准或加入该公约。
  • ومع أن هذا البرنامج سيحدد معاييره وأهدافه، فإنه سيساعد أيضاً في تحقيق أهداف هذه الاتفاقيات، بما في ذلك اتفاقية باماكو لحظر استيراد النفايات الخطرة إلى أفريقيا ومراقبة حركتها عبر الحدود داخل أفريقيا().
    非储方案在制定本身的标准和目标之际,也将协助推进上述各项公约,包括《关于禁止向非洲出入有害废物并管制其在非洲境内越界移动的巴马科公约》的目标。
  • وعقدت مشاورات مع أمانة منظمة الوحدة اﻻفريقية بشأن اتفاقية باماكو لحظر استيراد جميع أشكال النفايات الخطرة إلى أفريقيا ومراقبة حركتها عبر الحدود وإدارتها داخل أفريقيا، واجتمعت بمسؤولي السلطات اﻻثيوبية وكذلك بممثلي برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي.
    她围绕《关于禁止向非洲输入有毒废物并管制其在非洲境内越界移动的巴马科公约》与非洲统一组织秘书处举行了磋商,还与开发计划署的代表举行了磋商。
  • وتذكر المجموعة، في هذا الشأن، بالقرار الصادر في 1991 من مجلس وزراء منظمة الوحدة الأفريقية بشأن اتفاقية باماكو المعنية بحظر استيراد النفايات الخطرة إلى أفريقيا ومراقبة حركتها عبر الحدود وإدارتها في إطار أفريقيا.
    在这方面,非洲集团回顾非洲联盟组织部长理事会1991年关于《禁止向非洲输入有害废物并管制有害废物在非洲境内越境转移和管理的巴马科公约》的决议。
  • موريشيوس طرف أيضا، منذ عام 1992، في اتفاقية باماكو لحظر استيراد جميع أشكال النفايات الخطيرة إلى أفريقيا ومراقبة حركتها عبر الحدود وإدارتها ضمن أفريقيا وهي طرف، منذ عام 1996، في معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية (معاهدة بليندابا).
    毛里求斯1992年加入《关于禁止将危险废物输入非洲及管制此种废物在非洲范围内的跨国界运输和管理的巴马科公约》,1996年加入《非洲无核武器区条约》(《佩林达巴条约》)。
  • وقيل أيضاً أن الأطراف في اتفاقية باماكو بشأن حظر استيراد النفايات الخطرة إلى أفريقيا ومراقبة حركتها عبر الحدود وإدارتها ضمن أفريقيا تلتزم بالمقرر الصادر عن مؤتمر الأطراف في الاتفاقية الذي ينص على أن المعدات الإلكترونية غير المجربة وغير العاملة تشكل نفايات.
    还有人说,《禁止向非洲输入危险废物并管制危险废物在非洲境内越境转移和管理的巴马科公约》缔约方受该公约缔约方会议的一项决定约束,该决定规定未经检测和非功能性电子设备属于废物。
  • وذكر أيضاً أنه لا يوجد التزام على البلدان النامية ذات الموارد القليلة والتي هي بالفعل أعضاء في اتفاقيات إقليمية ذات صلة، مثل اتفاقية باماكو بشأن حظر استيراد النفايات إلى أفريقيا والتحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود في أفريقيا، أن تستوفي هذا الاستبيان.
    还认为,有些发展中国家资源稀缺,而且,已经是相关的区域公约的成员,例如《关于禁止将危险废物进口到非洲和在非洲内控制危险废物越境转移的巴马科公约》,这些国家应当无需填报该调查问卷。
  • وقال ممثل سويسرا إن حكومته ستكون مستعدة لدعم الطلب الذي تقدمت به الأطراف في اتفاقية باماكو بشأن حظر استيراد النفايات الخطرة إلى أفريقيا والتحكم في انتقالها وإدارتها عبر الحدود داخل أفريقيا (اتفاقية باماكو)، التي يتولى برنامج الأمم المتحدة للبيئة تقديم خدمات الأمانة الخاصة بها.
    瑞士代表说,瑞士政府愿意支持《禁止向非洲输入有害废物并管制有害废物在非洲境内越境转移和管理的巴马科公约》(《巴马科公约》)缔约方提出的关于由环境署为该《公约》提供秘书处服务的请求。
  • وإذ يُسَلم بالتزامات الأطراف تجاه الاتفاقات أو البروتوكولات الإقليمية الأخرى المتعلقة أو ذات الصلة، بنقل النفايات الخطرة وغيرها من النفايات عبر الحدود، مثل اتفاقية باماكو بشأن حظر الاستيراد إلى أفريقيا، والتحكم في نقل النفايات الخطرة وإدارتها داخل أفريقيا،
    确认关于或涉及危险废物和其他废物越境转移的其他区域性公约或议定书的缔约方所承担的相关义务,此类区域性公约包括诸如《关于禁止向非洲输入有害废物并管制有害废物在非洲境内越境转移和管理的巴科马公约》,
  • وفي هذا السياق تشير اتفاقية باماكو المتعلقة بحظر استيراد النفايات الخطرة ومراقبة حركات نقلها عبر الحدود في أفريقيا إلى أن اﻷضرار التي تسبب فيها حركات نقل النفايات الخطرة عبر الحدود تهدد باﻹضرار بالصحة البشرية والبيئة، وقررت هذه اﻻتفاقية فرض حظر على إلقاء النفايات الخطرة في البحر والمياه الداخلية ومجاري المياه.
    在这方面,《禁止非洲进口危险废物和控制危险废物在非洲内部越境转移的巴马卡公约》强调了危险废物越境转移对人类健康和环境可能造成的危害,并决定禁止在海上以及内陆水域和水道倾倒危险废物。
  • وفي غرب أفريقيا، على سبيل المثال، لا شك في أنه سيطلب من المركز تقديم الدعم لتنفيذ اتفاقية الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وغيرها من المواد ذات الصلة، التي اعتمدتها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لتحل مكان اتفاقية باماكو للوقف الاختياري لاستيراد وتصدير وتصنيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا.
    例如在西非,无疑将呼吁该中心支持执行西非国家经济共同体(西非经共体)通过的《小武器和轻武器及其弹药和其他有关材料公约》,以代替《关于在西非暂停进口、出口和制造小武器和轻武器的巴马科声明》。
  • ٦٩- ومن المستصوب تعزيز وسائل العمل المتاحة ﻷمانة اتفاقية بازل والقيام، في الوقت المناسب، بتعزيز الوسائل المتاحة ﻷمانة اتفاقية باماكو ومن المستصوب أيضاً تشجيع الدول على التصديق على اﻻتفاقيتين السابقتين والتعاون تعاوناً كامﻻً على تطبيق أحكامها، بما فيها تلك التي تستهدف حظر تصدير المنتجات الخطرة من البلدان الصناعية إلى البلدان النامية، حتى المنتجات المعدة ﻹعادة التدوير.
    应该加强巴塞尔公约秘书处的能力并在适当的时机加强巴马科公约秘书处的能力,并应该鼓励各国批准这些公约并充分合作执行这些规定,包括关于禁止工业化国家甚至为了回收目的而向发展中国家出口危险货物的规定。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用اتفاقية باماكو造句,用اتفاقية باماكو造句,用اتفاقية باماكو造句和اتفاقية باماكو的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。