اتفاقية باريس造句
造句与例句
手机版
- الحواشي )تابع( )٨( تم التفاوض على اتفاقية باريس لحماية الملكية الصناعية في عام ٣٨٨١ وعلى اتفاقية برن لحماية اﻷعمال اﻷدبية والفنية بعد ذلك بثﻻثة أعوام.
8 《保护工业产权巴黎公约》是1883年谈判的,《保护文学和艺术作品伯尔尼公约》是在此三年之后谈判的。 - وبالإضافة إلى ذلك فما زالت المملكة المتحدة طرفاً متعاقداً في اتفاقية باريس بشأن مسؤولية الطرف النووي الثالث واتفاقية بروكسل التكميلية منذ عقد الستينيات من القرن العشرين.
此外,自1960年代以来,联合王国一直是《核能方面第三者责任巴黎公约》和《布鲁塞尔补充公约》的缔约方。 - وعملا بأحكام اتفاقية باريس لحظر الأسلحة الكيميائية لعام 1993، لدى بنن هيئة وطنية ذات صلة بمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، وهي مسؤولة عن تنفيذ الاتفاقية.
依照1993年《关于禁止化学武器的巴黎公约》的规定,贝宁设有禁止化学武器组织的国家管理局,负责执行这项公约。 - فبموجب اتفاقية باريس المتعلقة بمسؤولية الأطراف الثالثة في ميدان الطاقة النووية لعام 1960، مثلا، تخضع طبيعة التعويض وشكله ومداه فضلا عن توزيعه العادل للقانون الوطني.
例如,依据1960年《核能方面第三者责任公约》,赔偿的性质、形式和范围及其公平的分配均必须适用于本国法律。 - فكانت حقوق الملكية الصناعية تندرج في نطاق اتفاقية باريس (1883) المنقحة، وكانت حقوق الملكية الفكرية تندرج في نطاق اتفاقية برن (1986) المنقحة.
工业产权属于经修订的《巴黎公约》(1883年)的总体条款之下,而版权则属于经修订的《伯尔尼公约》(1986年)之列。 - يمنع استيراد المواد الكيميائية المدرجة في الجدول 2 وتصديرها والاتجار بها والسمسرة فيها إذا كانت قادمة من دولة ليست طرفا في اتفاقية باريس أو موجهة إليها (المادة L2342-13).
如附表2所列化学品来自或运往非《巴黎公约》缔约国,禁止其进口、出口、买卖和代理(第L2342-13条)。 - ولئن كانت الحالة التي تواجهنا في كمبوديا اليــوم مختلفــة عن تلك التي كنا نــواجهها قبل توقيع اتفاقية باريس للسﻻم، فإن إيجاد حل لها ليس بأقل صعوبة.
虽然我们今天面临的柬埔寨局势与签署《巴黎和平协定》之前所面临的局势非常不同,但寻求一项解决办法却是同样的困难。 - وقد أُشير إلى أن بعض الدول النووية قد آثرت عمداً عدم التصديق على اتفاقية فيينا أو اتفاقية باريس لأن من المحتمل أن يحصل الضحايا على غوث أفضل بموجب القانون الوطني.
有人提出,一些核国家有意不批准《维也纳公约》或《巴黎公约》是因为受害者根据国内法可能会获得更好的救济。 - منسق مجموعة الـ 77 في المفاوضات المتعلقة بالممارسات التجارية التقييدية، ومدونة السلوك المتعلقة بنقل التكنولوجيا، وتنقيح اتفاقية باريس للملكية الصناعيـة، والنظـام الشامـل للأفضليـات التجاريـة، جنيف، 1980-1983؛
1980-1983年,日内瓦,77国集团限制性商业行为、技术转让行为准则、修改巴黎知识产权公约和贸易普惠制谈判协调人 - ويُعتبر هذا التشريع مناف لحقوق الملكية الفكرية الدولية التي تحميها اتفاقية باريس والاتفاقيات المبرمة بين البلدان الأمريكية بالإضافة إلى اتفاق منظمة التجارة العالمية لحقوق الملكية الفكرية ذات الصلة بالتجارة لعام 1995.
有人认为此法侵犯了受1995年世界贸易组织《与贸易有关的知识产权协定》以及巴黎公约和美洲公约所保护的国际知识产权。 - " 1- تنطبق إما اتفاقية فيينا أو اتفاقية باريس أو مرفق هذه الاتفاقية،() حسب الاقتضاء بالنسبة للحادثة النووية، مع استبعاد الأخرى.
" 1.在适当情况下,《维也纳公约》或《巴黎公约》或本公约附件793适用于某一核事件,但适用其中之一即排除其他两文书的适用。 - كما اعتمد مجلس الشيوخ اتفاقية باريس لحظر استحداث وإنتاج وتخزين واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدميرها، التي تستعرضها حالياً المحكمة الدستورية، وهي خطوة أساسية تتخذ قبل المصادقة عليها.
国会还通过了《关于禁止发展、生产、储存和使用化学武器及销毁此种武器的巴黎公约》,该公约目前正由宪法法院审议,这是实现批准的重要一步。 - " 2- رهناً بأحكام هذه الاتفاقية واتفاقية فيينا أو اتفاقية باريس حسب الاقتضاء، يكون القانون المنطبق هو قانون المحكمة المختصة. "
" 2.在不违背本公约、《维也纳公约》或《巴黎公约》规定的条件下,在适当情况下,可适用的法律是主管法院法律。 " - كما أنه بموجب المادة 1ألف (1) من اتفاقية فيينا المنقحة، وعلى غرار اتفاقية باريس (المادة 7(د))، ستترتب مسؤولية هذه المشغل على الضرر النووي أينما حصل().
此外,根据经过订正的《维也纳公约》第1A(1)条与《巴黎公约》(第7(d)条)一样,规定无论在任何地方发生核损害,都应适用运营者的赔偿责任。 - استيراد المواد الكيميائية المدرجة في الجدول الأول أو تصديرها أو نقلها العابر أو الاتجار بها أو السمسرة فيها لأغراض الطب أو الصيدلة أو البحث أو الحماية، إذا كانت قادمة من دولة ليست طرفا في اتفاقية باريس أو موجهة إليها.
2° 为医疗、制药、研究或保护目的,进口、出口、转口、买卖或代理附表1所列而来自或运往非《巴黎公约》缔约国的化学品。 - وفيما يتعلق بكل من المجالات الرئيسية للملكية الفكرية المشمولة باتفاق تريبس، يورد الاتفاق المعايير الدنيا للحماية التي يكفلها كل طرف متعاقد، بالمطالبة أولا بالامتثال للالتزامات الموضوعية لمعاهدات من بينها اتفاقية باريس في أحدث صيغها.
在所涉及的知识产权每个主要领域中,该协定都规定了各缔约方应提供的最低限度保护标准,首先要求遵守最新版本的巴黎公约的实质性义务等等。 - ويمكن اللجوء إلى عدد من الاستثناءات وأوجه المرونة في المعاهدات مثل اتفاقية باريس لحماية الملكية الصناعية والاتفاقية الدولية لحماية الأعمال الأدبية والفنية، من أجل ضمان الاتساق مع حقوق منها بصورة خاصة الحق في العلم.
" 《保护工业产权巴黎公约》和《保护文学和艺术作品国际公约》等条约的某些例外和灵活性可用来确保与特别是科学权的一致。 - ولئن كانت اتفاقية باريس لعام 1960 تتسم بنطاق إقليمي محدود، فإن اتفاقية فيينا لعام 1963 المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية (اتفاقية فيينا فعام 1963)() تتسم بتوجه عالمي أكثر.
144.1960年《巴黎公约》只适用于有限的地域范围,而1963年的《维也纳核损害民事责任公约》(1963年《维也纳公约》)250则更具世界性。 - وينبغي أيضاً أن تدخل ضمن وصف حماية الملكية الفكرية أي حالة منافسة غير مشروعة )عندما تنطوي على انتهاك حق حصري( وهو ما تم تناوله في المادة ٠١ مكرراً من اتفاقية باريس لحماية الملكية الصناعية )٧٦٩١(.
根据(1967年)《巴黎保护工业产权公约》第10条之二考虑的任何不公平竞争案件(在涉及侵犯一专有权利的情况下)都应被视作知识产权保护。 - وينبغي أيضاً أن تدخل ضمن وصف حماية الملكية الفكرية أي حالة منافسة غير مشروعة (عندما تنطوي على انتهاك حق حصري) وهو ما تم تناوله في المادة 10 مكرراً من اتفاقية باريس لحماية الملكية الصناعية (1967).
根据(1967年)《巴黎保护工业产权公约》第10条之二考虑的任何不公平竞争案件(在涉及侵犯一专有权利的情况下)都应被视作知识产权保护。
相邻词汇
"اتفاقية امتيازات وحصانات الأمم المتحدة"造句, "اتفاقية امتيازات الوكالات المتخصصة وحصاناتها"造句, "اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها"造句, "اتفاقية الوكالة في البيع الدولي للبضائع"造句, "اتفاقية الوكالة"造句, "اتفاقية باريس المتعلقة بالمسؤولية قبل الغير في ميدان الطاقة النووية"造句, "اتفاقية باريس لحماية الملكية الصناعية"造句, "اتفاقية باريس لعام 1883"造句, "اتفاقية بازل"造句,
如何用اتفاقية باريس造句,用اتفاقية باريس造句,用اتفاقية باريس造句和اتفاقية باريس的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
