اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع造句
造句与例句
手机版
- ونظرا لعدم اختيار القانون من قبل الطرفين، طبّقت هيئة التحكيم اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع بمقتضى المادة 1 (1) (أ) من الاتفاقية.
在双方当事人没有选定法律的情况下,仲裁庭根据《销售公约》第1(1)(a)条适用了该公约。 - 1- في غضون خمس وعشرين سنة، أصبحت اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع (الاتفاقية، أو اتفاقية البيع) أداة هامة للتجارة العالمية.
1980年《联合国国际货物销售公约》(公约或销售公约)在二十五年的时间内已成为国际贸易中的一项重要工具。 - وفي حين ركَّزت المرحلة الأولى من المشروع بشكل خاص على اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع (اتفاقية البيع) ستتناول المرحلة الثانية السبل البديلة لتسوية المنازعات.
项目第一阶段的主要侧重点是《联合国国际货物销售合同公约》,第二阶段将论及非诉讼争议争端解决方式。 - ويؤكد المشروع مبدأي التراضي وحرية الشكل اللذين هما مبدءان عياريان في قوانين الالتزامات ويتجليان في اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع (اتفاقية البيع).(2)
草案重申合意和形式自由原则,这是债法的一贯做法,并体现在《联合国国际货物销售合同公约》(《销售公约》)中。 - وواصلت أمانة الأونسيترال دعم الدول لتحقيق الاتساق في تطبيق أحكام اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع من خلال قيامها بمراجعة إعلاناتها المتعلقة بالاتفاقية، وتنقيحها حسب الاقتضاء.
贸易法委员会秘书处继续支持各国通过酌情重新审议和修订对《公约》的声明,统一实施《联合国国际货物销售合同公约》。 - وتقدم اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع سابقة مهمة في هذا الصدد؛ فبالرغم من أنها تولي أهمية كبرى للسلوك، فإنها تميز بوضوح بين السلوك والبيانات.
《联合国国际货物销售合同公约》提供了一个重要的先例,虽然其中对行为给予了很多的注意,但对行为和声明作了明确的区分。 - (أ) في مجال بيع البضائع، اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع (اتفاقية البيع)،() واتفاقية الأمم المتحدة بشأن فترة التقادم في البيع الدولي للبضائع
(a) 在货物销售领域,《联合国国际货物销售合同公约》(《销售公约》)和《联合国国际货物销售时效公约》(《时效公约》); - كما يضم القانون أحكاما بشأن عقود بيع البضائع مستوحاة بدقة من الأحكام الواردة في اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع لعام 1980 (اتفاقية البيع).
它还载有关于货物销售合同的条文,这些条文主要参照了1980年《联合国国际货物销售合同公约》(《销售公约》)的相关条款。 - وزوّدت أعداد كبيرة من المشاركين الحاليين والسابقين اهتماماتها وخبراتها في مجال اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع وأمور التحكيم، وسعت إلى المساهمة في جمع الحالات المبلّغ عنها في نظام كلاوت.
现在和以往的大量参与者对法规判例法和仲裁逐步产生了兴趣,积累了这方面的专业知识,并寻求协助收集法规判例法所报告的案件。 - وبعد المناقشة، اتُّفق بشكل عام على أن منطوق مشروع المادة 5 ينبغي أن يكون، بقدر المستطاع، متوافقا مع المادة 6 من اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع (ويشار إليها فيما يلي بعبارة " اتفاقية الأمم المتحدة للبيع " ).
在讨论后,大家普遍认为,第5条草案的措词应尽可能与《联合国国际货物销售合同公约》(联合国销售公约)第6条相符。 - وسُلِّط الضوء، في هذا السياق، على التفاعل بين الاتفاقية وغيرها من نصوص الأونسيترال، ولا سيما اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع واتفاقية الأمم المتحدة بشأن الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها.
在这方面,着重说明了该公约与贸易法委员会其他法规的相互关系,特别是《联合国国际货物销售合同公约》和《承认及执行外国仲裁裁决公约》。 - 61- وأُنجزت أعمال مهمة مع الجهات المعنية مباشرة فيما يتعلق بالبيع الدولي للبضائع، وبخاصة الترويج لاعتماد اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع لعام 1980 وتفسيرها تفسيراً موحَّداً.
已经直接与利益攸关方联手做了大量涉及国际货物销售工作,特别是促进和统一解释1980年的《联合国国际货物销售合同公约》(《销售公约》)的工作。 - وقد استهلّ عدد من الدول الأعضاء في اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع (اتفاقية البيع) مؤخرا عملية استعراض للإعلانات القائمة، وذلك سعياً إلى سحب تلك الإعلانات، متى كان ذلك مستصوبا، من أجل مواصلة ترويج التوحيد في تطبيق المعاهدة.
最近,《销售公约》的一些缔约国启动了对现有声明进行审查的程序,目的是在可取的情况下撤销这些声明,以便进一步促进条约的统一适用。 - وليست أيُّ واحدة من هذه الدول الثلاث عضوا في اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع (فيينا، 1980) ( " اتفاقية البيع " )،() ومن ثَمَّ فقد سُلِّط الضوء أيضا على أهمية الانضمام إلى نظام التجارة الدولي.
这三国都不是《联合国国际货物销售合同公约》(1980年,维也纳)(《销售公约》)的缔约国,因此也凸显了成为国际贸易体制缔约国的重要性。 - (ب) الترويج للاعتماد العالمي للصكوك الأساسية أو الإطارية التي اقتربت من الاعتماد العالمي (في المقام الأول اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع (اتفاقية البيع)، واتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها (اتفاقية نيويورك))؛
(b) 促进普遍通过接近普遍通过的根本性文书或框架文书(主要是《联合国国际货物销售合同公约》(《销售公约》)和《联合国承认及执行外国仲裁裁决公约》(《纽约公约》); - وأشير، اضافة إلى ذلك، إلى أن المسائل القانونية التي عالجتها فرق الطلبة المشاركين في القضية الصورية قد استندت إلى اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع واتفاقية الأمم المتحدة لاحالة المستحقات في التجارة الدولية وقواعد التحكيم لغرفة التجارة الدولية.
此外,据说,参与模拟活动的各队学生所辩论的法律问题都是以《联合国国际货物销售合同公约》、《联合国国际贸易应收款转让公约》和《国际商会仲裁规则》为基础加以选编的。 - والصيغة الأصلية للمادة عكست المادة 1 من اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع (فيينا، 1980) ( " اتفاقية البيع " ) حيث يُشترط لانطباق مشروع الاتفاقية أن يكون مقرا مكان عمل الطرفين موجودين في دولة متعاقدة.
该条款原先的文本在以下方面体现了《联合国国际货物销售合同公约》(1980年,维也纳)(《联合国销售公约》)第1条的内容:如要适用公约草案,双方的营业地必须设在缔约国境内。 - وأشير أيضا إلى أن الفقرة (1) من المادة 2 من القواعد تستند إلى اتفاقية الأونسيترال بشأن فترة التقادم في البيع الدولي للبضائع لسنة 1974، وأن حكما مشابها يرد في المادة 24 من اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع (فيينا، 1980).
还据指出,《规则》第(1)款以1974年《贸易法委员会国际货物销售时效期限公约》为基础,并且《联合国国际货物销售合同公约》(1980年,维也纳)第24条载有类似的条文。 - فبموجب صك قانوني موضوعي مثل اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع (اتفاقية البيع)، مثلا، التي تنطبق على عقود البيع المبرمة بين طرفين يوجد مقرا عملهما في دولتين متعاقدتين في تلك الاتفاقية، ليس من المهم ما إذا كان وكيل عن البائع قد ذهب إلى دولة متعاقدة وقدّم أمر شراء هناك.
《联合国销售公约》适用于营业地设在《公约》缔约国的当事方之间销售合同。 根据诸如《联合国销售公约》等实质性法律文书,销售方代理是否前往缔约国下订单并不重要。 - ولكنّ المحكمة العليا الإقليمية أيّدت حكم المحكمة الابتدائية، في ضوء أحكام المواد 14 إلى 16 من اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع (اتفاقية البيع)، لأنه كان واضحاً من الرسائل الإلكترونية المتبادلة بين الطرفين، أنَّ البائع كان قد منح المشتري حق الرفض الأول لتنفيذ المعاملة ما دام التنفيذ جرى قبل تاريخ محدَّد.
但省高等法院鉴于《销售公约》第14-16条,维持初审法院的判决,因为当事双方往来的电子邮件清楚表明,卖方给予买方进行交易的第一优先权,条件是在某一特定日期之前进行交易。
相邻词汇
"اتفاقية الأمم المتحدة بشأن استخدام الاتصالات الإلكترونية في العقود الدولية"造句, "اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية للازدواج الضريبي بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية"造句, "اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بفترة التقادم في البيع الدولي للبضائع"造句, "اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بعقود البيع الدولي للبضائع"造句, "اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بشروط تسجيل السفن"造句, "اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات في التجارة الدولية"造句, "اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار"造句, "اتفاقية الأمم المتحدة للنقل البحري للبضائع"造句, "اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية"造句,
如何用اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع造句,用اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع造句,用اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع造句和اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
