查电话号码
登录 注册

اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ造句

造句与例句手机版
  • كما وافقت على إمكانية استخدام شتى النُهج، في إطار عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ وخارجه (كالأحداث غير الرسمية وحلقات العمل والأحداث الجانبية)، لضمان فعالية هذا الحوار ومرونته.
    科技咨询机构还商定,可以运用《气候公约》进程内外的多种方法(如非正式活动、研讨会、附带活动)确保这一对话的有效性和灵活性。
  • لا شك في أن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر حظيت بأقل الدعم من بين اتفاقيات ريو، والاتفاقيتان الأخريان هما اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ واتفاقية التنوع الحيوي.
    毫无疑问,《联合国防治荒漠化公约》在里约三公约中得到的支持最少。 另外两个公约是《联合国气候变化框架公约》和《生物多样性公约》。
  • وإننا نحث الأمم المتحدة ودولها الأعضاء على النظر في ذلك النموذج وتطوير وسيلة فعالة لمشاركة تايوان في الوكالات المتخصصة، بما فيها اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ ومنظمة الطيران المدني الدولي.
    我们敦促联合国及其会员国考虑这一模式并制订有效手段,以便台湾加入专门机构,包括《联合国气候变化框架公约》和国际民用航空组织。
  • 25- وعلى مدى فترة السنتين، واصلت الأمانة بحث جدوى إنشاء وحدة للخدمات الإدارية المشتركة في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ لمعالجة جوانب مثل التمويل والإدارة العامة والموارد البشرية وعمليات الشراء والسفر.
    在这两年里,秘书处一直在探讨与气候变化框架公约建立共同行政服务机构的可能性,处理诸如财务、一般行政事务、人力资源、采购和旅行等问题。
  • ويجب علينا أيضا أن نضاعف جهودنا لكفالة تحقيق نتائج مثمرة في الدورة السابعة عشرة المقبلة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ في جنوب أفريقيا وفي مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في البرازيل.
    我们还必须加倍共同努力,确保即将在南非召开的联合国气候变化框架公约缔约方会议第17届会议及将在巴西召开的可持续发展大会取得丰硕成果。
  • إن مبدأ المسئولية المشتركة بل والمتفاوتة، كما تضمنتها اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ تقرّ بأن البلدان الثرية والصفوة المفرطة في الاستهلاك هي السبب الرئيسي لهذه الآفة وينبغي تبعا لذلك أن تتحمل الجزء الأكبر من نفقة خفض الانبعاثات.
    载于《气候变化框架公约》的共同但有区别责任的原则,承认富裕国家和精英们消费过多,是这场祸害的主要原因,因此他们必须承担减少排放的大部分成本。
  • وبينما نعد العدة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ (المؤتمر السابع عشر)، المقرر عقده في دربان، تحث حكومتي جميع الوفود على العمل بلا كلل والتوصل إلى اتفاق على فترة التزام ثانية ببروتوكول كيوتو.
    在我们筹备将于德班举行的联合国气候变化框架公约缔约方会议(第17届会议)之际,我国政府敦促所有代表团不懈努力,对《京都议定书》的第二个承诺期作出保证。
  • وكجزء من اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ وبروتوكول كيوتو التابع لها بذلت كمبوديا قصارى جهدها لتنفيذ الاتفاقية والبروتوكول، وتعزيز مشاريع آلية التنمية النظيفة والإعداد لبرنامج عمل للتكيف مع تغير المناخ.
    作为《联合国气候变化框架公约》及其《京都议定书》的缔约方,柬埔寨为执行《公约》和《议定书》,促进实施清洁发展机制项目,以及拟定国家适应气候变化行动方案做出了极大努力。
  • (أ) خدمات استشارية وإرشاد تقني للحكومات في غرب آسيا من أجل وضع خطط تنفيذ وطنية متكاملة في مجال التنوع البيولوجي، والمساعدة على تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ وآليات التنمية الأنظف، واتفاقيتي ستوكهولم وبازل وبروتوكول مونتريال.
    (a) 为西亚区域各国政府制定生物多样性方面综合国家规划提供咨询服务和技术指导,并标准执行气候公约和清洁开发办法、《斯德哥尔摩》、《巴塞尔公约》和《蒙特利尔议定书》。
  • فمثلاً، ذكرت أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ أن تنظيم اجتماعات بناءً على طلب الآلية العالمية، من أجل تبادل المعلومات بشأن مواضيع ذات صلة بتغير المناخ وبالقضايا والنُهُج المرتبطة بذلك، لربما كان مفيدا في تيسير قدرة الآلية العالمية على الوساطة.
    例如,《气候公约》秘书处报告说,在全球机制的要求下所组织的会议(关于气候变化相关专题的信息交流、相关问题和方法),本可在促进全球机制的搭桥能力方面有所裨益。
  • وأضافت أنه ينبغي للدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ التركيز على مزيد من الترتيبات لتنفيذ خارطة طريق بالي، وتشجيع الدول المتقدمة النمو على المصادقة على تعديل بروتوكول كيوتو المتعلق بفترة الالتزام الثانية.
    联合国气候变化公约缔约方大会第十九届会议应侧重于落实 " 巴厘路线图 " 的进一步安排,鼓励发达国家批准《京都议定书》第二承诺期修正案。
  • وقدم البرنامج الإنمائي في الأعوام الأخيرة الدعم لتنفيذ مشاريع تغير المناخ في 160 بلدا بما في ذلك تقديم الدعم إلى 101 بلد في مجال تطوير اتصالاتها الوطنية في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ وإلى 31 بلدا لوضع برامج عملها الوطنية المتعلقة بالتكيف.
    近年来,开发署支持160个国家实施了气候变化项目,包括支持101个国家根据《联合国气候变化框架公约》编制国家信息通报,支持31个国家制定《国家适应行动纲领》。
  • وقد استضافت الهند الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ الذي تطرق إلى ولاية جوهانسبرغ بسبل عملية بما في ذلك اعتماد برنامج عمل نيودلهي الخماسي والإعلان الوزاري الذي أنشأ الصلة بين تغير المناخ والتنمية المستدامة.
    印度曾主办过《防治荒漠化公约》缔约国大会第八次会议,该会议具体涉及约翰内斯堡的授权任务,包括通过了新德里五年工作方案以及确定气候变化和可持续发展之间的联系的《部长级宣言》。
  • ووفرت المشاورات الوزارية المتعلقة بتعبئة التمويل للتصدي لتحدي المناخ أول فرصة هامة بعد الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ في بالي لمناقشة قضايا التمويل ونقل التكنولوجيا، وقدم مزيج وافر من الأفكار والتوقعات والخبرات والمشاهدات.
    关于调集资金以应对气候变化的部长级磋商是在巴厘举行的气候变化公约缔约方大会第十三届会议以后讨论资金和技术转让问题的第一个重要的机会,它提供了各种各样的设想、观点、经验和意见。
  • ووفرت المشاورات الوزارية المتعلقة بتعبئة التمويل للتصدي لتحدي المناخ أول فرصة هامة بعد الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ في بالي لمناقشة قضايا التمويل ونقل التكنولوجيا، وقدم مزيج وافر من الأفكار والتوقعات والخبرات والمشاهدات.
    关于调集资金以应对气候变化的部长级磋商是在巴厘举行的气候变化公约缔约方大会第十三届会以后议讨论资金和技术转让问题的第一个重要的机会,它提供了各种各样的设想、观点、经验和意见。
  • وساد اتفاق عام على إنه ستتحقق أفضل المنافع من تعزيز الروابط مع اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ وبروتوكول كيوتو واتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، والنهج الاستراتيجي إزاء الإدارة الدولية للمواد الكيميائية، والاتفاقية الدولية لوقاية النبات.
    各方普遍同意,加强《议定书》与《气候变化框架公约》、《京都议定书》、《巴塞尔公约》、《鹿特丹公约》、《斯德哥尔摩公约》、《国际化学品管理战略方针》以及气候变化专门委员会之间的联系十分有用。
  • ويؤيد الاتحاد الأوروبي بقوة الدور المحوري الذي تقوم به الأمم المتحدة في وضع اتفاق عالمي بشأن المناخ لما بعد عام 2012، ويشارك بهمة في المفاوضات العالمية التي ستكتمل في وقت لا يتجاوز نهاية عام 2009، مع انعقاد المؤتمر الخامس عشر للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ المزمع عقده في كوبنهاغن.
    欧盟大力支持联合国在制定2012年后全球气候变化协议中发挥中心作用,并积极参与至迟于2009年底完成的全球谈判,届时联合国气候变化框架公约第十五次缔约国会议将在哥本哈根举行。
  • 26- قد يرغب مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة في أن يأذن للأمين التنفيذي بمواصلة المشاورات مع اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ بشأن إمكانية إنشاء وحدة للخدمات الإدارية المشتركة في بون، مع مراعاة توصيات مراجعي الحسابات الخارجيين، وبتقديم تقرير عن هذه المسألة إلى الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف.
    缔约方会议第五届会议不妨授权执行秘书考虑进外部审计员的建议,继续就在波恩建立共同行政服务机构的可能性与《气候变化框架公约》秘书处进行磋商,并就这个问题向缔约方会议会议第六届会议提出报告。
  • فالتكيف، والحد من الآثار، والتكنولوجيا، والتمويل لمواجهة ظاهرة الاحترار العالمي وارتفاع مستويات البحار، لابد أن تناقش في الدورة القادمة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ المقرر عقدها في بالي، ثم في المؤتمر المقترح عقده في عام 2009 في الدانمرك للتوصل إلى اتفاقية دولية بشأن تغير المناخ في المرحلة التالية لاتفاقية كيوتو.
    即将在巴厘举行的《联合国气候变化框架公约》缔约方会议以及提议2009年在丹麦举行的关于后京都气候变化国际协议的会议必须讨论应对全球变暖和海平面上升的适应、减缓、技术和资金问题。
  • ومراعاةً للآثار المالية المحتملة الكبيرة المترتبة على تعويض جميع الانبعاثات()، يمكن إنشاء آلية داخلية على أساس التنسيق والتآزر داخل المنظومة بين كيانات منظومة الأمم المتحدة الراغبة في الحصول على وحدات خفض الانبعاثات المعتمد من مشاريع آلية التنمية النظيفة ذات الصلة والدوائر المسؤولة في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ عن إدارة هذه المشاريع.
    考虑到抵消所有排放可能涉及的资金问题, 可在系统内希望从有关清洁发展机制项目获得经认证排放减量的各实体以及负责管理项目的《气候变化框架公约》各部门之间相互协调和协同的基础上,建立一个内部机制。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ造句,用اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ造句,用اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ造句和اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。