查电话号码
登录 注册

اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية造句

"اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • ويرحب الاتحاد الأوروبي بالتقدم المحرز لبلوغ الهدف الرئيسي المتمثل في جعل البروتوكول عالمياً، ويجدد نداءه إلى جميع الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية للانضمام إلى البروتوكول الثاني المعدل والبروتوكولات الأخرى.
    欧洲联盟欢迎在实现普遍加入议定书这一主要目标方面取得的进展,并再次呼吁《特点常规武器公约》所有缔约国加入经修正后的第二号议定书和其他议定书。
  • وينبغي استكمال هذه العملية بعد عرض مشروع اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية على البرلمان وإقراره، وستحوَّل الموارد المتاحة بعدئذ ويجري تسخيرها في إضفاء الصبغة الرسمية على السياسة التي تتخذها الوزارة والتعليمات التي تصدرها والمذهب الذي تتبعه فيما يتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب.
    这一进程应在议会通过提议的《特定常规武器公约》提案之前完成,现有资源将转用于制定有关战争遗留爆炸物的部门政策、指示和学说。
  • وفي إطار المشروع المشترك بين الاتحاد الأوروبي ومكتب شؤون نزع السلاح واتفاقية الأسلحة اللاإنسانية، قدم المعهد عروضا عن النقاش الدائر بشأن تقييد استخدام الذخائر العنقودية بموجب كل من اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية وعملية أوسلو.
    在欧盟-裁军事务厅的《特定常规武器公约》项目下,裁研所介绍了正在进行的有关根据《特定常规武器公约》和奥斯陆进程,限制使用集束弹药的辩论。
  • وينبغي للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية أن تفيد من النجاح الذي تحقق في السنة الماضية بوضع البروتوكول الخامس الملحق بالاتفاقية والمتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب، كما ينبغي لها أن تباشر المفاوضات على وضع صكّ يتناول مسألة الذخائر الصغيرة.
    《特定常规武器公约》缔约国必须以去年关于战争遗留爆炸物的第五号议定书取得的成功为基础,开始就一项涉及子弹药问题的文书进行谈判。
  • وهي إشارة بالمعنى الأوسع للكلمة - فحقيقة الأمر هو أن اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية تجري مفاوضات كذلك، وهي تجريها مراعية انخراط المجتمع المدني على نحو ناشط جداً في الاتفاقية المذكورة.
    我们总是说裁谈会是唯一的多边谈判机构,这是从最广泛的意义说的,事实上在《特定常规武器公约》的框架下也进行谈判,而公民社会也十分积极地与该公约进行了互动。
  • ولا شك أن القرار بتوسيع نطاق اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية لتشمل الصراعات المسلحة غير الصراعات الدولية ودخول معاهدة الأجواء المفتوحة حيز النفاذ يعتبران في واقع الأمر خطوات هامة إلى الأمام، وستواصل رومانيا ستواصل المشاركة بصورة نشطة في إعمال هذه الاتفاقيات.
    《特定常规武器公约》扩大适用于非国际性冲突的决定和《开放天空条约》的最近生效确实是有意义的进展,罗马尼亚将继续积极参与这些协定的执行。
  • وتطالب ولاية اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية المتعلقة بموضوع الألغام غير الألغام المضادة للأفراد فريق الخبراء الحكومي بأن يأخذ في الحسبان القضايا المتصلة باستخدام الجهات الفاعلة غير الدول لهذه الألغام عند إعداد استجابته لمسألة الألغام هذه(4).
    《特定常规武器公约》在非杀伤人员地雷问题上规定的任务要求政府专家小组在拟定应对非杀伤人员地雷问题的办法时考虑到非国家行为者使用非杀伤人员地雷的问题。
  • واعتمد المؤتمر الاستعراضي الأول الذي عقدته الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية في اكتوبر 1995 بفيينا صكا جديدا ملزما من صكوك القانون الإنساني يحظر استخدام الأسلحة الليزرية لإصابة الجنود أو المدنيين بالعمى.
    1995年10月在维也纳举行的《不人道武器公约》缔约国第一次审查会议通过了一项具有法律约束力的新的人道主义法文书,其中禁止使用激光武器造成士兵或平民失明。
  • وتقوم الدول الأعضاء في اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية (اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر) حالياً بمناقشة سبل معالجة دواعي القلق الإنسانية الناجمة عن المتفجرات من مخلفات الحرب التي لا يشملها البروتوكول الخامس مع التركيز بوضوح أكبر على ذخائر معينة من شأنها أن تتحول إلى متفجرات من مخلفات الحرب.
    《特定常规武器公约》缔约国目前正在讨论如何处理《第五号议定书》未包括的战争遗留爆炸物所引起的人道主义关切。
  • وتذهب الدول الأطراف في مناقشات اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية مذاهب مختلفة بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد تفضي إلى إزالة البروتوكولات الرسمية لتحديد المعالم، مثل التسييج، لزيادة درجة اللايقين أمام العدو حال نشوب النـزاع.
    《特定常规武器公约》缔约国对非杀伤人员地雷的问题各有不同的主张,但这方面的讨论还是产生了正式的标记规程,如设置栅栏,但在冲突开始后拆除,使敌方增加不确定性。
  • `2` ينبغي لفريق الخبراء الحكوميين أن يواصل التأكيد لجميع الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية على أهمية قواعد القانون الإنساني الدولي الملزمة قانوناً والواجبة التطبيق على جميع أنواع الأسلحة وعلى المشكلة التي تطرحها تحديداً المتفجرات من مخلفات الحرب.
    政府专家小组应继续向《特定常规武器公约》的所有缔约国强调对所有各类武器及特定的战争遗留爆炸物问题都适用的具有法律约束力的国际人道主义法规则的重要意义。
  • وبالنظر إلى مؤتمر استعراض اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية المقرر عقده في عام 2006، يستصوب بوجه خاص مواصلة العمل على المتفجرات من مخلفات الحرب في إطار الاتفاقية على أساس الولاية الراهنة.
    特别是考虑到2006年将召开《特定常规武器公约》审查会议,目前比较可取的做法是以现有的任务授权为基础,继续在《特定常规武器公约》的框架范围内就战争遗留爆炸物问题开展工作。
  • سيدي الرئيس، بما أنكم أشرتم إلى عملية اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية، ربما كان من المناسب أن أشير إلى الجهود التي استمرّينا في بذلها في إطار الخبراء الحكوميين في الماضي القريب جداً هنا في جنيف بشأن اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية وبشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
    主席先生,由于你已经提到《常规武器公约》进程,我也不妨提到在除杀伤人员地雷以外的其他地雷问题方面我们不久前在日内瓦这里在政府专家中继续作出的努力。
  • إن الائتلاف من أجل مكافحة الذخائر العنقودية يحث جميع الحكومات التي تملك هذا النوع من الذخائر حثاً شديداً على أن تأخذ بالتوصيات الواردة في هذه الورقة وعلى أن تدعم المفاوضات الجارية في إطار اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية بشأن وضع بروتوكول جديد يقيّد استعمال الذخائر العنقودية.
    集束弹药联盟强烈敦促所有拥有集束弹药的国家政府按照本文件概述的建议采取行动,并为《特定常规武器公约》内关于限制集束弹药使用的一项新的议定书的谈判提供支持。
  • ونرجو أن ترقى اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية إلى مستوى توقعات الدول الأطراف فيها بأن تبدأ مفاوضات بشأن وضع صك ملزم قانوناً ينظم الخصائص التقنية والتصميمية واستخدام الذخائر العنقودية، بقصد التقليل إلى أدنى حد من آثارها اللاإنسانية.
    我们希望,《常规武器公约》不辜负各缔约国的期望,开始谈判工作,争取缔结一项具有法律约束力的文书,对集束弹药的技术和设计特征及使用加以规定,以尽量减少其在人道主义方面造成的影响。
  • لقد رأينا بالفعل مبادرات من هذا القبيل عندما، على سبيل المثال، المناقشات بشأن فرض حظر على الذخائر العنقودية، التي عُقدت في إطار اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية (اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معيَّنة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر)، فشلت في التصدَّي بفعَّالية للشواغل الإنسانية، كيف أن مجموعة من الدول أنشأت منتدى بديلاً، ألا وهو عملية أوسلو.
    我们已经看到了这样的实例,当《特定常规武器公约》框架内就禁止集束弹药问题进行的讨论未能切实解决人道主义关切时,一些国家就另起炉灶,启动了奥斯陆进程。
  • 2- وكان الهدف هو طلب وجمع وتصنيف آراء الخبراء من البرامج الخمسة والثلاثين التي تديرها أو تدعمها الأمم المتحدة من أجل دعم الجهود التي تبذلها الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية لتحديد أنواع الذخائر التي تسبب مشكلة خاصة عندما تتحول إلى متفجرات من مخلفات الحرب.
    这一举动的目的是要征求、收集和汇总联合国管理或支助的35个方案的专家意见,以支持《特定常规武器公约》缔约国为确定哪些类型的弹药在成为战争遗留爆炸物时会造成特别的问题所做的努力。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية造句,用اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية造句,用اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية造句和اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。