查电话号码
登录 注册

اتفاقية أوسلو造句

"اتفاقية أوسلو"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وستظل القرارات والتوصيات وجميع اﻻتفاقات اﻷخرى المعتمدة بموجب اتفاقيتي أوسلو وباريس سارية المفعول، ودون تغيير في طابعها القانوني ، ما لم تتخذ تدابير جديدة بموجب اتفاقية أوسلو وباريس ﻹنهائها.
    在《奥斯陆公约》和《巴黎公约》下通过的决定、建议和所有其他协定将继续适用,其法律性质保持不变,除非根据《奥巴委公约》通过的新措施已予取代。
  • بعد أن ترأست جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية اتفاقية أوسلو طوال العام الماضي، تلقت دعماً ومساعدة قيمتين من الدول الأطراف وغير الأطراف، ومن منظومة الأمم المتحدة، خاصة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومن المنظمات الدولية ومنظمات المجتمع المدني.
    老挝人民民主共和国去年主持《奥斯陆公约》的工作,得到缔约国、非缔约国、联合国系统,特别是联合国开发计划署和国际与民间社会组织的宝贵支持和协助。
  • 78- وأضاف أن من الواضح أن المعايير الواردة في اتفاقية أوسلو ستكون في السنوات القادمة المعايير الدولية الوحيدة التي تتناول مسألة الذخائر العنقودية، وقال إن ذلك لا يطرح مشكلة رئيسية بالنسبة لفرنسا لأنها ملتزمة تمام الالتزام بالوفاء بأهداف الاتفاقية.
    显然在今年若干年内,针对集束弹药问题的唯一国际标准是《奥斯陆公约》中的标准;这对法国来说不是一个大问题,法国充分致力于达到那份文书的目标。
  • 24- وفي هذا الصدد، ترى البرازيل أن صياغة صك ملزم قانوناً يكون متسقاً مع اتفاقية أوسلو ويحظى بموافقة الجميع، تظل أمراً ممكن الحدوث ويوفر أفضل حل للمشكلة الحقيقية الملموسة التي تطرحها الذخائر العنقودية.
    在这方面,巴西认为,制定一项与《奥斯陆公约》相符、赢得所有人支持的具有法律约束力的文书是可能的,并将为解决集束弹药造成的实际和具体问题提供最佳解决方案。
  • وعلاوة على ذلك، لا تزال فرنسا ملتزمة بالتوصل إلى اتفاق مع اتفاقية الأسلحة التقليدية المعينة لوضع بروتوكول سادس، بشأن الذخائر العنقودية، على نحو يتسق مع اتفاقية أوسلو ويعد بإحداث تأثير إنساني قوي.
    此外,法国继续致力于在《某些常规武器公约》框架内就订立关于集束弹药的第六议定书达成协议,这项议定书应与《奥斯陆公约》相一致,而且应能产生有力的人道主义影响。
  • وإن حكومته ستوقع اتفاقية أوسلو عما قريب لكنها تدرك أن من الضروري وضع بروتوكول ملحق بالاتفاقية بغية فرض ثمن سياسي باهظ على استعمال الذخائر العنقودية في المستقبل، بما في ذلك استعمالها من جانب الدول غير الأطراف في اتفاق أوسلو.
    意大利政府将很快签署《奥斯陆公约》;但它认识到,《特定常规武器公约》议定书是必要的,以便对集束弹药的任何未来使用(包括非奥斯陆协议缔约国的使用)施加高昂的政治代价。
  • وبالإضافة إلى ذلك، في بعض الحالات قامت الدول الأطراف في اتفاقية أوسلو بشأن الذخائر العنقودية، واتفاقية الأسلحة البيولوجية، والاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة بخفض عدد أيام الاجتماعات أو عدد الوثائق اللازمة للاجتماعات، الأمر الذي أثر أيضا في معدل إنهاء النواتج.
    此外,在某些情况中,《奥斯陆集束弹药公约》、《生物武器公约》和《某些常规武器公约》的缔约国要么减少了会议天数,要么减少了会议所需文件数量,这也影响到产出被终止的比率。
  • إن ميل شيلي إلى تعددية الأطراف أمر معروف جدا وتُرجم في حركة عدم الانحياز ومجموعة ريو والسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي ومبادرة الدول السبع والتحالف من أجل إلغاء حالة التأهب، وكذلك في التحالف الذي نجح مؤخرا في إطلاق اتفاقية أوسلو بشأن الذخائر العنقودية.
    智利的多边主义倾向众所周知,并在不结盟国家集团、里约集团、南方共同市场、七国倡议和解除待命状态倡议联盟中以及在最近成功启动奥斯陆《集束弹药公约》的联盟中表现出来。
  • وأود أن أعيد تأكيد موقف بلدي الذي لا يتزحزح في ذلك الصدد، وهو أننا نريد رؤية هذه المفاوضات تفضي إلى نتيجة ناجحة وبروتوكول مستقبلي ملزم قانونا، معزز بعناصر إنسانية قوية ومتطابق مع اتفاقية أوسلو ويسري مفعوله على الفور.
    我愿重申我国在这方面的坚定立场,即我们希望看到这些谈判能够促成取得圆满成果和达成未来议定书。 该议定书将具有法律约束力和强有力的人道主义组成部分、符合《奥斯陆公约》,以及立即生效。
  • إن الحجج التقنية والإنسانية الداعمة للاستثناءات المنصوص عليها فيما يتعلق بالذخائر العنقودية المجهزة بنظام للسلامة أو التي تقل نسبة الخلل فيها عن 1 في المائة قد تم دحضها خلال المفاوضات التي أفضت إلى اعتماد اتفاقية أوسلو التي تضم ثلثي الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة التقليدية.
    就配备安全系统或故障率低于1%的集束弹药所提出的技术和人道主义方面的论点在通过《奥斯陆公约》的谈判过程中早已被完全否定,三分之二的《特定常规武器公约》缔约国参加了该谈判。
  • وفرنسا طرف أيضاً في اتفاقية أوتاوا (1997) التي تحظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام وتطهير المناطق الملغومة، فضلا عن اتفاقية أوسلو (2008) التي تنص على أحكام مماثلة بشأن الذخائر العنقودية.
    法国也是《渥太华公约》(1997年)的缔约国,该公约禁止使用、生产、持有或转让杀伤人员地雷并规定销毁此种地雷和清理雷区。 法国还是《奥斯陆公约》(2008年)的缔约国,该公约对集束弹药也有类似规定。
  • وفرنسا طرف أيضاً في اتفاقية أوتاوا (1997) التي تحظر استعمال الألغام المضادة للأفراد وإنتاجها وحيازتها والاتجار بها، وتنص على تدمير المخزونات من تلك الألغام وتطهير المناطق الملغومة، فضلاً عن اتفاقية أوسلو (2008) التي تتضمن أحكاماً مماثلة بشأن الذخائر العنقودية.
    法国也是《渥太华公约》(1997年)的缔约国,该公约禁止使用、生产、持有或转让杀伤人员地雷并规定销毁此种地雷和清理雷区。 法国还是《奥斯陆公约》(2008年)的缔约国,该公约对集束弹药也有类似规定。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用اتفاقية أوسلو造句,用اتفاقية أوسلو造句,用اتفاقية أوسلو造句和اتفاقية أوسلو的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。