查电话号码
登录 注册

اتحاد جمركي造句

"اتحاد جمركي"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وشهد هذا العام تحقيق تقدم في سبيل تحقيق التكامل الاقتصادي الإقليمي من خلال إنشاء اتحاد جمركي بين بيلاروس وكازاخستان والاتحاد الروسي.
    今年,随着白俄罗斯、哈萨克斯坦和俄罗斯联邦三国建立了关税联盟,在区域经济一体化方面已经取得了相当大的进展。
  • وفي غضون ذلك، يواصل الاتحاد الروسي التفاوض حول انضمامه إلى منظمة التجارة العالمية، كما أنه يشارك أيضا في اتخاذ خطوات عملية لإنشاء اتحاد جمركي مع بيلاروس وكازاخستان.
    同时,俄罗斯联邦在继续谈判其加入世贸组织的问题,并且还采取具体步骤与白俄罗斯和哈萨克斯坦建立关税联盟。
  • وقد اعتمد رؤساء دول الجماعة في اجتماع عقد في عام 2006 في سوشي قرارا بإنشاء اتحاد جمركي يتألف من الاتحاد الروسي وجمهورية بيلاروس وجمهورية كازاخستان.
    2006年在索契举行的共同体国家元首会议通过了关于成立白俄罗斯共和国、哈萨克斯坦共和国和俄罗斯联邦关税联盟的决定。
  • وفي غضون ذلك، شهدنا نجاح إنجازات ملموسة مثل إنشاء اتحاد جمركي بين الاتحاد الروسي وبيلاروس وكازاخستان، إلى جانب إنشاء صندوق مواجهة الأزمات ومركز للتقنيات المتقدمة.
    在此期间,我们目睹取得的具体成就是组建了白俄罗斯、哈萨克斯坦和俄罗斯联邦关税同盟,以及建立了反危机基金和高技术中心。
  • (ب) الاعتراف باستقلالية الإقليم الجمركي للسلطة الفلسطينية، وهو ما ينطوي عليه الخيار الذي اعتمدته فلسطين في عام 1994 والمتمثل في إقامة اتحاد جمركي مع الإقليم الجمركي الإسرائيلي المنفصل؛
    承认巴勒斯坦权力机构的关税地区为单独关税区,巴勒斯坦在1994年决定与以色列单独关税地区建立关税同盟时即隐含了这一点;
  • وهذا الحافز يتعزز باطراد إذا كان ترتيب التكامل الإقليمي يتمثل في اتحاد جمركي لأن في الإمكان جلب الاستثمار الأجنبي المباشر المقترن بالتصاعد التعريفي.
    如果区域一体化的安排是一种关税联盟,吸引力就会更大,因为它可以吸引 " 避开关税 " 的外国直接投资。
  • والتعاون النقدي والمالي واضح بالفعل في إقامة اتحاد جمركي بين الدول الثلاث الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لشرق أفريقيا، وهو اتحاد ساهم بقدر كبير في التكامل التجاري للمنطقة وفي اتفاقات أخرى قطاعية الطابع.
    货币和金融合作已突显了在东非共同体三个国家间建立海关联盟的打算,为区域贸易一体化和达成其他部门协议做出了重要贡献。
  • ضرورة التمهيد للانتقال من منطقة التجارة الحرة إلى إنشاء اتحاد جمركي عربي وصولاً إلى السوق العربية المشتركة وتحديد مدى زمني إطاري وليكن من عشرة إلى خمسة عشر عاماً مثلاً.
    需要做好从建立自由贸易区发展到建立一个阿拉伯关税同盟的准备,以形成一个阿拉伯共同市场并明确一个时间框架,如10至15年。
  • وتعالج أجهزة السوق المشتركة هذه القيود، وإذا استبعدت اﻻضطرابات الرئيسية المتعلقة باﻻقتصاد السوقي، من المحتمل جدا أن تتحول السوق المشتركة إلى اتحاد جمركي قائم بذاته.
    不过,南区共同市场各机构正在处理这些制约因素,除非出现大规模的宏观经济动乱,否则人们普遍预计,南区共同市场将发展成为一个正式的关税同盟。
  • تثني على التزام الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية بالارتقاء بالتكامل الاقتصادي الإقليمي عن طريق إنشاء اتحاد جمركي ومنطقة للتجارة الحرة، بما يتسق مع النظام التجاري المتعدد الأطراف، وكذلك إنشاء سوق مشتركة للطاقة؛
    赞扬欧亚经济共同体成员国承诺建立符合多边贸易体制的海关联盟和自由贸易区,并组建一个共同能源市场,以此加强区域经济一体化;
  • تشيد بالتزام الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية بتعزيز التكامل الاقتصادي الإقليمي عن طريق إنشاء اتحاد جمركي ومنطقة للتجارة الحرة، بما يتسق مع النظام التجاري المتعدد الأطراف، وإنشاء سوق مشتركة للطاقة؛
    赞扬欧亚经济共同体成员国承诺建立一个符合多边贸易体制的关税同盟和自由贸易区,并组建一个共同能源市场,以此加强区域经济一体化;
  • ونسعى إلى النهوض بعملية التكامل في أمريكا الوسطى حيث لا يجرؤ السكان على الحديث عن الوحدة وحيث أصبح إنشاء اتحاد جمركي أكبر عقبة أمام إحراز تقدم في عملية التكامل في المنطقة.
    我们要推进中美洲一体化进程,目前并非所有中美洲人都敢于谈论统一问题,而统一海关则能排除一个最大的障碍,有助于推进中美洲一体化进程。
  • وأسفرت تلك الاجتماعات عن وضع عمليات أوضح لعمل الأمم المتحدة مع مؤتمر القمة العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية والتوصيات المتعلقة بالتعاون لدعم التكامل الاقتصادي الإقليمي وإقامة اتحاد جمركي عربي.
    经过这三次会议,明确了联合国同阿拉伯经济和社会发展首脑会议进行接触互动的程序,并就协作支持区域经济一体化和建立阿拉伯关税联盟提出了建议。
  • وتشكل النجاحات المحققة في اطار عملية اﻻندماج هذه وتحرير التجارة مدعاة ﻻفتخار باراغواي والدول اﻷعضاء اﻷخرى في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، وتدفعها لمضاعفة جهودها ﻹرساء دعائم اتحاد جمركي كامل وسوق مشتركة كاملة.
    这一统一化和自由化进程中所取得的成绩,使巴拉圭和南方共同市场其他成员国都感到骄傲,激励它们加倍努力争取完全巩固关税联盟和共同市场。
  • وفضلا عن ذلك، قامت مؤخرا كل من سيراليون وليبريا وغينيا بإحياء اتحاد نهر مانو الذي هو اتحاد جمركي يدقّق فيه الاتحاد الأوروبي حاليا بوصفه أداة لزيادة تشجيع الاستقرار في هذه المنطقة دون الإقليمية.
    另外,塞拉利昂、利比里亚和几内亚最近重启了马诺河联盟,作为进一步促进该分区域稳定的一种手段,欧洲联盟正在对这一海关联盟进行详细审查。
  • وفي هذا الصدد، أُنشئ مع كازاخستان وبيلاروس اتحاد جمركي وفضاء اقتصادي موحد بسوق من 165 مليون مستهلك يعمل في توافق تام مع مبادئ منظمة التجارة العالمية ومعاييرها.
    在哈萨克斯坦和白俄罗斯建立了关税同盟和统一经济空间,这一市场拥有1.65亿消费者,并且在运作中充分遵守世界贸易组织(世贸组织)的各项原则和标准。
  • وترى البرازيل أن من الطبيعي والمقبول أن تكون عملية تحقيق الاتساق داخل منطقة اتحاد جمركي ما، منصبة على ضرورة الحيلولة دون استخدام هذه الإجراءات بوصفها قيداً من القيود غير التعريفية التي تفرض على التجارة فيما بين بلدان السوق المشتركة للمخروط الجنوبي.
    巴西认为,在统一关税区内部集中注意避免将这类手续用作南锥共市成员国之间限制贸易的非关税手段而采取协调进程是正常和可以接受的。
  • وقد تم بموجب الاتفاق الساري مفعوله الآن إنشاء اتحاد جمركي بين جمهورية سان مارينو والاتحاد الأوروبي الحالي وإقامة علاقة تعاون لا سيما في المجالات التجارية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، مما يسهّل توطيد العلاقات بين الطرفين.
    现行《协定》在圣马力诺共和国与目前的欧洲联盟之间建立了海关同盟,并尤其在商业、经济、社会、文化领域建立了合作关系,从而促进巩固各方的关系。
  • وعملاً باتفاق أنقرة، أبرمت تركيا في عام 1996 اتفاق اتحاد جمركي مع الاتحاد الأوروبي، وتم، في مؤتمر القمة المعقود في هلسنكي في عام 1999، قبول ترشحيها للانتساب إلى الاتحاد الأوروبي كعضو كامل العضوية.
    1996年,土耳其按照《安卡拉协定》与欧洲联盟(欧盟)缔结了一项《关税同盟》协定。 在1999年的赫尔辛基峰会上,土耳其获得欧盟正式成员候选国资格。
  • وتتيح تركيا وصول جل منتجات أقل البلدان نموا إلى أسواقها دون رسوم ودون حصص تمشيا مع مبادرة أي شيء فيما عدا الأسلحة بوصفها عضوا في اتحاد جمركي مع الاتحاد الأوروبي.
    土耳其与欧洲联盟同属一个关税联盟,该国按照 " 军火外一切免税 " 倡议,对多数最不发达国家的产品实行无关税、无配额市场准入。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用اتحاد جمركي造句,用اتحاد جمركي造句,用اتحاد جمركي造句和اتحاد جمركي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。