اتجار بالبشر造句
造句与例句
手机版
- 37- وفي عام 2008، أشارت اليونيسيف واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ إلى وقوع عمليات اتجار بالبشر في بالاو لغرض تجارة الجنس.
2008年,儿童基金会和亚太及太平洋经济和社会委员会报道,在帕劳发生为性交易之目的贩运人口的情况。 - وفي عام 2012، سجلت الشرطة 21 بلاغا عن حالات اتجار بالبشر لأغراض جنسية و 48 بلاغا عن حالات اتجار بالبشر لأغراض غير جنسية.
2012年,警方制定了21份有关为性目的贩运人口的报告,以及48份有关为非性目的贩运人口的报告。 - وفي عام 2012، سجلت الشرطة 21 بلاغا عن حالات اتجار بالبشر لأغراض جنسية و 48 بلاغا عن حالات اتجار بالبشر لأغراض غير جنسية.
2012年,警方制定了21份有关为性目的贩运人口的报告,以及48份有关为非性目的贩运人口的报告。 - وفي كثير من الحالات كُشف الستار عن وجود اتجار بالبشر من خلال تطبيق نموذج محاكاة للنشاط الإجرامي أو اعتراض سبيل نساء تعرضن للاتجار بهن عند مخافر الحدود.
在许多情况下,贩卖人口活动是通过适用模拟犯罪活动模型或在边境管制站截获被贩卖妇女才发现的。 - أجريت تحقيقات خاصة بشأن انتهاكات لحقوق الإنسان ارتكبت في دويكويه وبشأن مزاعم عن وجود مقابر جماعية وحالات اتجار بالبشر في أبيدجان وفافوا (ماراهويه) وفي أليبه
对杜埃奎境内所犯侵犯人权行为和指称在阿比让、瓦乌阿(马拉韦)和阿莱贝存在乱葬坑和贩卖人口现象一事展开特别调查 - وإذا كان وجود الشخص الأجنبي ضروريا من أجل التحقيق في حالة اتجار بالبشر ومقاضاتها، يجوز منح تصريح بالبقاء في الدانمرك طالما كانت هناك حاجة إلى حضور الشخص المعني.
如果有必要让外国人出席以便调查和起诉人口贩卖的案件,只要需要该外国人参加,那么该外国人就可以被允许呆在丹麦。 - كما صدرت تعليمات صريحة إلى موظفي دائرة الإعادة والمغادرة لكي يتحروا بحثاً عن أية علامات تشير إلى وجود اتجار بالبشر في حالة الأجانب الذين ترتب الدائرة لإعادتهم، على أن يتصل هؤلاء الموظفون بالشرطة في مثل هذه الحالات.
还对遣返和离境服务工作人员进行详细指导,观察在安排外侨返乡时的人口贩运迹象并在发生此类情况时联系警察。 - 28- تُشَجَّع الدولُ على النظر في إنشاء ولاية قضائية بما يتماشى مع أحكام الفقرة 15 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية يتم في إطارها ملاحقة الحالات التي يرتكب فيها مواطنوها جرائم اتجار بالبشر في الخارج قضائياً.
鼓励各国考虑按照《联合国打击跨国有组织犯罪公约》第15条建立管辖权,起诉本国国民在国外犯下的贩运人口罪行。 - وذكرت أنه من بين 551 اتصالا بخط هاتفي مخصص للمساعدة، كان 36 اتصالا يتعلق بالاشتباه في وجود صفقات اتجار بالبشر إلى بلدان مقصد من بينها إيطاليا بلجيكا والجمهورية التشيكية وقبرص.
在一条救助电话线接到的511个电话中,有36个涉及人口贩运交易嫌疑,这些交易的目的地国包括比利时、塞浦路斯、捷克共和国和意大利。 - وطلبت إلى الحكومة أن تقدم معلومات عن عدد الأشخاص (بمن فيهم المسؤولون الحكوميون)،المحقق معهم، والمدانين والمحكوم عليهم في قضايا اتجار بالبشر تنطوي على ضحايا دون الثامنة عشرة من العمر، والعقوبات الجنائية التي فرضت.
委员会请中国政府提供关于涉及未满18岁受害人的贩运案件中被调查、定罪和判刑者(包括政府官员)的人数以及所判处的刑事制裁的资料。 - إننا، نحن أعضاء لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوقف الاتجار بالأشخاص، نتقدم بهذا البيان المشترك عن العنف الزائد الذي تتواصل معاناة الفتيات والنساء له في أنحاء العالم في شكل اتجار بالبشر من أجل الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية.
我们作为制止贩运人口非政府组织委员会的成员,提交关于为了商业性剥削继续以贩运人口形式祸害全世界女童和妇女的极端暴力的声明。 - كما ينبغي أن تتضمن هذه السياسة مجموعة من التدابير العلاجية التي يتعين أن تتخذها شركة ما إذا اكتشفت حالات اتجار بالبشر في سلاسل التوريد، مثل الإحالة إلى وكالات دعم الضحايا وضمان إمكانية لجوئهم إلى آليات التظلم.
政策中还应包含公司在发现供应链中存在贩运情况时应采取的一系列补救措施,如将贩运案转交受害者支持机构处理,并确保受害者能够利用申诉机制。 - قصد تكثيف الجهود الرامية إلى منع الجرائم المرتكبة ضد الأطفال على شبكة الإنترنت، تم إنشاء موقع إلكتروني للشرطة يمكن من خلاله لأي شخص أن يبلغ الشرطة مباشرة عن أي استغلال جنسي للأطفال أو اتجار بالبشر أو عن أي عبارات عنصرية على شبكة الإنترنت.
为了大力防止互联网上对儿童犯罪的行为,挪威建立了网上警察局,人们可以直接向警察举报网上的性剥削儿童、贩卖人口和种族主义言论案件。 - وتشمل التعديلات فرض عقوبات أكثر صرامة على منتهكي أحكام القانون، وتهدف إلى تنظيم تشغيل العمال الوافدين واستخدامهم في سوق العمل على نحو يتفق مع الأحكام القانونية، لمنع حدوث أية حالات قد تنطوي على اتجار بالبشر أو عمل قسري.
修订内容包括:对违法者施以更严厉的惩罚,以规范劳动力市场中对外籍工人的招聘和雇佣,使其符合法律规定,防止出现任何可能涉及贩运人口或强迫劳动的案件。 - والمستجيبون الأوائل في مجال إنفاذ القانون الذين يكافحون الاتجار بالبشر يضطلعون بمهام مماثلة؛ فيقومون بالخطوات الأولى لتعيين وجود اتجار بالبشر ولتثبيت حالة الاتجار بالبشر والتحكّم فيه ولإعداد الضحايا، ثم يحيلون المعلومات إلى المحققين.
打击人口贩运活动的执法部门第一反应人履行的职能与此类似。 他们采取初步措施,确定人口贩运活动,稳定和控制人口贩运案件,帮助受害者做好准备并将信息传递给调查人员。 - ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء الإبلاغ عن حوادث اتجار بالبشر عبر البلد وداخله، وافتقار البلد إلى نظام لرصد وتقييم مدى وتأثير هذه الظاهرة أو معالجتها بفعالية (المادتان 2 و16).
但是,委员会关注到,存在关于在该国过境或在该国内部贩运人口的事件之报告,而且缔约国没有一个监督和评估这一现象的程度及影响以及切实处理这一现象的体制(第2条和第16条)。 - 45-وبينما أعربت الولايات المتحدة الأمريكية عن تقديرها لاعتراف نيوزيلندا بوجود اتجار بالبشر على الصعيد عبر الوطني ولامتلاكها برامج جيدة لمكافحته، أشارت إلى أن القوانين ذات الصلة التي تحظر حالات الاتجار الداخلية أو المحلية قد لا تنص على عقوبات صارمة متشابهة.
美利坚合众国在赞赏新西兰承认并制定了良好的计划打击跨国贩运人口行为的同时,指出单独设立的禁止境内或国内贩运行为的法律,可能不具备同等严厉的惩处条例。 - ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء الإبلاغ عن حوادث اتجار بالبشر عبر البلد وداخله، وافتقار البلد إلى نظام لرصد وتقييم مدى وتأثير هذه الظاهرة أو معالجتها بفعالية (المادتان 2 و 16).
但是,委员会关注到,存在关于在该国过境或在该国内部贩运人口的事件之报告,而且缔约国没有一个监督和评估这一现象的程度及影响以及切实处理这一现象的体制(第2条和第16条)。 - 80- وإذا كانت هناك إشارات تدل على حصول استغلال جنسي أو اتجار بالبشر منذ المقابلة الخاصة بطلب اللجوء، تستعرض هذه الإشارات والدلائل كجزء من إجراء اللجوء، ويتم استجواب محدد للنساء المعنيات، حيث إن الاستجواب تقوم به فقط موظفات من الإناث.
如果在庇护面谈时已经显露了性剥削或拐卖人口的迹象,这些迹象将作为庇护审批程序的一部份加以审查,并将进行具体针对妇女的询问,即,询问仅由女性工作人员来进行。 - وتؤيد اللجنة الخاصة الجهود التي ما فتئ الأمين العام يبذلها للتصدي لقضية السلوك والانضباط وتشيد بالقرارات التي اتخذت بالفعل لعزل الأفراد العاملين في حفظ السلام الذين تبين أنهم متورطون في حوادث استغلال واعتداء جنسيين أو اتجار بالبشر أثناء وجودهم في بعثات تابعة للأمم المتحدة وترحيلهم إلى أوطانهم.
特别委员会支持秘书长迄今处理行为和纪律问题的努力,赞扬已决定开除和遣返被确认卷入联合国特派团性剥削和虐待或贩运人口事件的维持和平行动文职人员。
如何用اتجار بالبشر造句,用اتجار بالبشر造句,用اتجار بالبشر造句和اتجار بالبشر的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
