查电话号码
登录 注册

إيثار造句

"إيثار"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • ومن المسلّم به بوجه عام أن إيثار البنين موجود في معظم بلدان أفريقيا وآسيا، لكنه يتفاوت في درجاته ومظاهره من بلد إلى آخر.
    通常认为,这一现象存在于多数非洲和亚洲国家,但其严重程度和表现形式各国不尽相同。
  • ويعزز اتفاق الجزائر العزم الثابت لدى مالي على إيثار التسوية السلمية للنزاعات، والحوار المثمر والعمل المتضافر.
    阿尔及尔协议鼓励马里非常坚决地选择以和平手段解决争端、进行富有成效的对话和采取协调一致的行动。
  • وقالوا إن البلدان النامية، كيما تجعل التنمية أكثر شمولاً، ينبغي لها زيادة قدرة مؤسساتها على وضع السياسات (وعلى تنفيذها كذلك)، مع إيثار الفقراء.
    为了使发展更具包容性,发展中国家应当加强有利穷人的制定(以及执行)政策的体制能力。
  • وقالوا إن البلدان النامية، كيما تجعل التنمية أكثر شمولاً، ينبغي لها زيادة قدرة مؤسساتها على وضع السياسات (وعلى تنفيذها كذلك)، مع إيثار الفقراء.
    为了使发展更具包容性,发展中国家应当加强有利穷人的制定(以及执行)政策的体制能力。
  • غير أن الأسرة؛ تنحو حيثما يتطلب الأمر أن تدفع نفقات تعليم أطفالها في مرافق التعليم، كما توضح الأدلة، إلى إيثار تعليم الصبيان على تعليم البنات في كثير من الأحيان.
    然而,事实显示,如果需要为子女上学支付学费,各家庭往往先考虑让男孩上学。
  • تنظيم التبرع بأعضاء الأحياء - من الثابت أن الاتجار بالأشخاص من أجل انتزاع أعضائهم كثيرا ما يظهر في صورة مقنَّعة لتبرّع من باب إيثار الآخرين().
    对活体器官捐赠的监管:众所周知,为摘取器官而贩运人口的行为往往伪装成利他主义的捐赠。
  • وتشترط العديد من البلدان التي لديها برنامج للتبرع بأعضاء الأحياء من باب إيثار الآخرين أن تكون هناك صلة ما بين المتبرّع بالعضو ومتلقّي العضو المتبرَّع به.
    设立以利他主义为基础的活体器官方案的许多国家规定,捐赠者同接受者之间必须有某种形式的关系。
  • 70- إن إيثار البنين هو إيثار الأبوين للأطفال الذكور، الذي كثيراً ما يتجلى في إهمال البنات وحرمانهن والتمييز في معاملتهن، مما يلحق الضرر بصحتهن البدنية والعقلية(34).
    父母的重男轻女往往表现为忽视女童的需求,剥夺女童的权利,或对其实行歧视,从而对女童的身心健康造成损害。
  • 70- إن إيثار البنين هو إيثار الأبوين للأطفال الذكور، الذي كثيراً ما يتجلى في إهمال البنات وحرمانهن والتمييز في معاملتهن، مما يلحق الضرر بصحتهن البدنية والعقلية(34).
    父母的重男轻女往往表现为忽视女童的需求,剥夺女童的权利,或对其实行歧视,从而对女童的身心健康造成损害。
  • ويثير هذا الاختيار الذي أقرته السياسة العامة قضية إيثار تحقيق زيادة أكبر في الناتج المحلي الإجمالي بوجه عام، مع احتمال اتساع الفجوات بين الدخول وحدوث استياء في المناطق الفقيرة.
    这一政策选择引起了在国内总产值较大幅度增长,收入差距可能扩大与贫穷地区对此不满之间作一选择的问题。
  • وناشدت الزعماء السياسيين الكونغوليين مواصلة العملية الانتخابية بطريقة هادئة وسلمية ومسؤولة، وشجعتهم على إيثار المصالحة والوئام بما فيه مصلحة الشعب الكونغولي.
    委员会敦促刚果政治负责人继续以平静、和平和负责的方式进行选举进程,鼓励他们为刚果人民的崇高利益积极促进和解与和谐。
  • 80- أُعرب عن إيثار البديل 1 في الخيار 1، الذي ينص على أنّه إذا لم تتمكن الأطراف من الاتفاق على تعيين محكّم واحد، وجب تعيين ثلاثة محكّمين.
    与会者倾向于方案1的备选案文1,其中规定,当事各方无法就指定一名仲裁员达成一致的,应当指定三名仲裁员。
  • وكثيرا ما يوجد على خلفية ادعاء إيثار كل ما هو قومي برنامج سياسي يقوم على كراهية الأجانب والعنصرية والتمييز ويسعى إلى الحصول على الشرعية.
    要求 " 国民优惠待遇 " 的背后往往是为仇外、种族主义和歧视性政治纲领披上合法的外衣。
  • 48- ولهذين السببين، ما إن يصبح نظام شامل وفعال لتسجيل الإشعارات متاحا، تميل الغالبية العظمى من الدائنين المضمونين نحو إيثار التسجيل على الحيازة كوسيلة لتحقيق النفاذ تجاه الأطراف الثالثة.
    由于这两个原因,一旦综合而高效的通知登记系统可以使用,则绝大多数有担保债权人往往青睐登记而不是占有,作为取得第三方效力的一种办法。
  • 1-3-2-1 حرصا على التعجيل بعملية تحديد الهوية وفي ضوء الوضع الحالي للإدارة في كوت ديفوار والضرورات التي يستتبعها الخروج من الأزمة، يتفق الطرفان على إيثار تحديد الهوية استنادا إلى سجل الناخبين.
    3.2.1.为加快身份查验工作,并考虑到科特迪瓦行政当局目前的情况和摆脱危机后的需要,双方商定优先进行基于选民名单的身份查验。
  • وفيما يتعلق بمسألة أي المنظمات التي تقدم المساعدة في مجال الإدارة العامة والتنمية هي المنظمة الأكثر إفادة، لم تدل إجابات متلقي المساعدة التقنية على الأسئلة التي طرحها المكتب في دراسته الاستقصائية إلى إيثار للشعبة بشكل واضح.
    关于哪个组织提供的公共行政与发展援助最有效用的问题,在内部监督事务厅对技术援助受援国的调查中,答复者未表示明确倾向管理司。
  • 406- يساور اللجنة القلق لأنه بسبب المواقف التقليدية، لا يزال احترام آراء الطفل محدوداً ضمن الأسرة والمدارس والمحاكم والسلطات الإدارية والمجتمع بأسره، مما يؤدي إلى إيثار الأخذ بنهج أبوي وسلطوي إزاء الطفل.
    委员会感到关切的是,由于传统态度,家庭、学校、法院、行政当局和整个社会对儿童意见的尊重仍然有限,往往支持对儿童采取家长式的独裁态度。
  • وقد عُرّف هذا التفضيل بأنه " إيثار الأبوين للأطفال الذكور والذي كثيراً ما يتجلى في إهمال البنات وحرمانهن والتمييز في معاملتهن مما يلحق الضرر بصحتهن العقلية والبدنية " ().
    而且它被定义为 " 重男即父母偏爱男性儿童,这往往导致女孩受到忽视、压制或歧视性待遇的现象,损害女孩的身心健康 " 。
  • 182- وأشار المقرر الخاص إلى أمور، من بينها إيثار بعض الأعضاء لإدراج إشارة إلى العلاقة السببية، والرغبة في التركيز على " الحدث أو سلسلة الأحداث " ، بدلاً من التركيز على النتائج.
    除了其他事项以外,他就,一些成员提到因果关系,以及希望把重点放在一个 " 事件或一连串的事件 " ,而不是后果。
  • أشاد مؤتمر قادة ورؤساء دول التجمع بالرئيس عمر حسن أحمد البشير لما ينتهجه من سياسة قائمة على الانفتاح والمصالحة الوطنية، وحث جميع أبناء السودان على إيثار سبيل الحوار ضمانا لوحدة السودان وسلامة أراضيه.
    国家领导人和首脑赞扬了奥马尔·哈桑·艾哈迈德·贝希尔总统实行的公开政策与民族和解政策,并敦促所有苏丹人选择对话之路,以确保苏丹的国家完整和统一。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用إيثار造句,用إيثار造句,用إيثار造句和إيثار的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。