查电话号码
登录 注册

إنقاص造句

造句与例句手机版
  • غير أنه يترتب على انتخاب رئيس الجمعية العامة إنقاص أحد مناصب نواب الرئيس المخصصة للمنطقة التي ينتخب منها الرئيس.
    但大会主席选出后,主席所属区域的副主席名额应减少一个。
  • غير أنه يترتب على انتخاب رئيس الجمعية العامة إنقاص أحد مناصب نواب الرئيس المخصصة للمنطقة التي ينتخب منها الرئيس.
    但大会主席选出后,主席所属区域的副主席名额应减少一个。
  • فتقرير المصير هو المبدأ الموحﱢد لﻹعﻻن وأي إنقاص خطير في هذا الحق يُلغي غرض اﻹعﻻن.
    自决是宣言的统一理论,这一权利的任何重大减损都会破坏宣言的宗旨。
  • ونحن نؤمن بأن الانتقادات من هذا القبيل تعزز الحاجة إلى المزيد من التعاون وليس إنقاص التعاون.
    我们认为这些指责正表明更需进行更大程度的合作,而不是减弱合作。
  • ويعتبر تزيفا للعملة المعدنية إنقاص وزنها أو طلاؤها بطلاء يجعلها تشبه مسكوكات أكثر منها قيمة.
    减轻硬币重量或给硬币镀层以冒充更高币值的硬币也被认为是伪造货币。
  • وعليه، ينبغي إنقاص الاحتياجات من الاستشاريين إلى 000 346 دولار (بنقصان قدره 000 118 دولار).
    因此,应把顾问经费减至346 000美元(减少118 000美元)。
  • وبموجب المادة ٣٢ من النظام الأساسي للمحكمة، لا يجوز إنقاص المعاشات التقاعدية لأعضاء المحكمة خلال مدة خدمتهم.
    根据《法院规约》第三十二条,法院成员的养恤金在任期内不得减少。
  • وأفضت البطالة والفقر إلى إنقاص فرص الأطفال في تحصيل العلم وفي المشاركة الكاملة في الأنشطة الاجتماعية العادية.
    失业和贫穷减少了使儿童接受教育和充分参与社会化的共同进程的机会。
  • ويؤدي الإيدز إلى إنقاص عدد العاملين الأصحاء، وبخاصة ذوو الخبرة منهم الذين يكونون في أوفر سني حياتهم إنتاجية.
    艾滋病减少了健康的劳动者,特别是正当盛年的有经验的劳动力数量。
  • إضافة لذلك، فإن زيادة مشاركة المرأة في العمل المدفوع لم تؤد إلى إنقاص التوزيع غير العادل للمسؤوليات المنزلية.
    此外,更多的妇女成为有酬的劳动力并未减少家庭职责的不平等分配。
  • ولكن ما يقرب من ربع الفتيات في هذه الحالة يرغبن في إنقاص وزنهن أكثر، وهذه ليست حال الفتيان.
    而将近四分之一的此类年轻女性希望更瘦,而年轻男性则不希望如此。
  • (هـ) إنقاص بدلات الإعالة بمقدار أي مدفوعات مباشرة يتلقاها الموظف من الحكومة فيما يتعلق بالمعالين.
    (e) 扶养津贴应减去工作人员从政府领取的任何受扶养人直接津贴的数额。
  • ويشير انحسار التصنيع، في البلدان المتقدمة النمو، إلى الميل نحو إنقاص الوظائف الصناعية حتى رغم التوسع في نواتج التصنيع.
    在发达国家,非工业化是指制造业产出增加时,反而减少制造业就业。
  • )ب( إنقاص معدل انخفاض الوزن عند الوﻻدة )دون ٠٠٥ ٢ غرام( إلى نسبة ٤ في المائة بحلول عام ٠٠٠٢؛
    在2000年以前将出生体重不足率(2,500克以下)降低到4%;
  • وعلاوة على ذلك يقال إن الدافع الحقيقي لهذا القانون ليس تعزيز حقوق المرأة الانجابية بل إنقاص معدلات المواليد.
    此外,据称该法律的真正动机不是提高妇女的生育权利,而是降低出生率。
  • وقال إن المرأة تواجه التجويف البدني وسوء المعاملة والعنف، مما يؤدي إلى إنقاص قدرتها على المحافظة على أسرتها.
    妇女受到人身威胁、虐待和暴力侵害,她们养家糊口的能力也因此而下降。
  • إن إنقاص القطاع العام وسرعة خصخصة المؤسسات في إطار برنامج التكيف الهيكلي أدى إلى التخفيض.
    根据结构调整计划收缩了国营部门,加快了企业的私有化步伐,这导致了人员的裁减。
  • وتتمثل أهم أهداف الإطار البرنامجي المعني بصحة الأطفال في إنقاص معدل وفيات الأطفال وتقديم الدعم من أجل تعزيز نظم الصحة العامة.
    这个方案框架的首要目标是帮助减少儿童死亡率和支助加强公共保健体系。
  • إنقاص فترة التوقف في وسائط تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المستخدمة بين فرق المراقبين العسكريين ومقار القطاعات من 7 في المائة إلى 1 في المائة
    将军事观察员与区总部之间信息技术通信的不工作时间从7%减至1%
  • وبموجب المادة 32 من النظام الأساسي للمحكمة، لا يجوز إنقاص المعاشات التقاعدية للأعضاء الحاليين في المحكمة خلال مدة خدمتهم.
    根据法院《规约》第三十二条,在法院现任法官任职期间,不得减少其养恤金。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用إنقاص造句,用إنقاص造句,用إنقاص造句和إنقاص的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。