إنطلاق造句
造句与例句
手机版
- وإذا قُدمت الإسقاطات `المحسوبة بدون تدابير` فإنها تشمل جميع السياسات والتدابير المنفذة قبل السنة التي أُختيرت نقطة إنطلاق لهذه الإسقاطات.
" 无措施 " 的预测如果提供,应该包括作为该预测起点所选定的年份之前实施的所有政策和措施。 - 289- ويرى الفريق أن هذه المطالبة سابقة لأوانها لأنه لا يرجح أن تكتشف أدلة هامة على تزايد معدلات الإصابة بالسرطان بعد مرور عشر سنوات من إنطلاق الملوثات من حرائق النفط وانسكابه.
专员小组认为,这项索赔不成熟,因为在石油大火和石油溢泄释放污染物10年之后难以找到癌症发病率增加的重要证据。 - ينبغي أن تقوم مرافق إعادة التجديد بمناولة الخامات المتخلفة في الموقع بصورة تحول دون إنطلاق إطلاقات إلى البيئة وتضمن نقلها بصورة آمنة لأحد مرافق استعادة المواد أو إعادة التدوير أو التخلص المناسبة.
各翻新设施应以能够防止向环境中释放和能够确保将残余物安全地运往适当的物料回收、再循环或处置设施的方式就地处理残余物。 - وفي حالات عديدة، تكون مدافن ومحارق النفايات غير مجهزة للتعامل مع بعض المواد ذات الخطورة المحتملة في الهواتف النقالة، مما قد يؤدي إلى إنطلاق هذه المواد إلى البيئة عبر الرواسب أو الانبعاثات الجوية.
在很多情况下,填埋场和焚烧炉都没有配备处理移动电话中某些可能有危险的物质的设施,这些物质有可能通过渗滤或大气排放释放到环境中。 - ومن ثم اتفق على تأجيل مواصلة البحث في هذا الموضوع حتى اجتماعه الخامس، وسوف يستخدم في ذلك الوقت مشروع مقرر أعده فريق الاتصال الذي أنشئ أثناء الاجتماع الرابع كنقطة إنطلاق لعمله.
因此缔约方大会商定将关于这一问题的进一步审议推迟到其第五次会议上,届时缔约方大会将利用第四次会议上设立的接触小组编写的一份决定草案作为其工作的出发点。 - (ع) إستخدام الشبكة العالمية لاتفاقيات البحار الإقليمية، وخطط العمل كمنصة إنطلاق لتنفيذ إستراتيجيات وسياسات المياه التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، من حيث صلتها بالبيئة الساحلية والبحرية، وذلك بالتعاون الكامل مع المكاتب الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
(p) 与环境署各区域办事处密切合作,利用全球区域海洋公约和行动计划网络,并将之作为实施环境署与沿海和海洋环境有关的水事政策和战略的一个平台。 - وبتقديمهما كنقطتي إنطلاق لولايات اكثر اتساعاً لموئل الأمم المتحدة، أي المأوى محتمل الكلفة والتنمية الحضرية المستدامة على التوالي، وتعتبر الحملتان العالميتان أدوات تستخدمها الدول الأعضاء للتصدي لكل من الجوانب السياسية والتقنية من تنمية المستوطنات البشرية.
由于以负担得起的住房和可持续的城市发展作为人居署更大范围的职责任务的切入点,这两个全球宣传运动可看作是协同各成员国处理人类住区发展所涉政治和技术层面问题的有效工具。 - نعتقد أن مدخلات من قطاعات كالصحة، والصحة المهنية والزراعة، مثل تلك المدخلات المقدمة من قطاع الصحة والواردة بالمرفق الخامس لتقرير إجتماع الدورة الأولى للجنة التحضيرية، ستكون مساهمة قيمة ونقطة إنطلاق بالنسبة لوضع خارطة الطريق الشاملة تلك.
我们认为,正如筹委会第一届会议会议报告第五章中载列的卫生部门的投入一样,卫生、职业卫生、农业部门等部门提出的投入对于制定这种广泛的路线图来说是一种宝贵的贡献和出发点。 - 25- أخذ الفريق المخصص بعين الاعتبار أن المعارف المحلية والتقليدية تتسم بطابع دينامي وتنطوي على عمليات ابتكارية تتصل بمكافحة التصحر، ومن ثم فإنه يوصي مؤتمرات الأطراف بتحديد ومساندة العمليات الابتكارية المحلية في إدارة الموارد الطبيعية، واعتبارها بمثابة نقاط إنطلاق في تنفيذ برامج العمل الوطنية.
鉴于当地和传统知识充满生气,并包括了有关防治荒漠化变革的进程,特设小组建议,缔约方会议辨明并支持自然资源管理中的变革进程,并将它们列为落实国别行动方案的起点。 - وفي جميع المحافظات الأخرى، أتيحت لعدد أقل من النساء فرصة الحصول على هذا التسهيل الائتماني لـ " رأس مال التأسيس " ، الذي يمكن أن يكون بمثابة نقطة إنطلاق لكسر دائرة الفقر الخبيثة، ولا سيما في المناطق الريفية والمناطق المتاخمة للحضر ذات الدخل المنخفض.
在所有其他区中,较少的妇女有机会获得这类 " 种子资本 " 。 人们可以把这作为打破贫穷的恶性循环的切入点,特别是在低收入的农村和城市周边地区。 - على الرغم من أننا نتفق مع الاستراتيجية الحكومية الدانمركية فيما يتعلق بتعزيز المساواة في الحقوق بين الجنسين والوصول إلى الموارد والتحكم فيها والوصول إلى النفوذ السياسي والاقتصادي كنقاط إنطلاق أساسية للنهوض بالمرأة في التعاون في مجال التنمية، فإننا نود التأكيد على أهمية التشاور مع المنظمات النسائية في البلدان المعنية.
我们赞同丹麦政府促进男女权利平等、使用和控制资源以及将政治和经济影响作为丹麦妇女进步发展合作基本起点的战略,同时,我们也要强调与有关国家妇女组织进行协商的重要性。 - وطبقا لخطة العمل، فإنه من أجل إدماج مبدأ المساواة بين الجنسين في جميع مجالات النشاط، سيجري تكوين شبكة تعاون من موظفي الخدمة المدنية تتناول المشاكل المتعلقة بضمان تحقيق تكافؤ الفرص وسيجري تدعيم الاتصالات بالمنظمات غير الحكومية، وإعداد نقاط إنطلاق استراتيجية لتنفيذ توصيات الاتحاد الأوروبي ورسائله.
为将性别平等原则引入所有活动范围,根据该行动计划,将建立一个公务员合作网络,处理保障平等机会的各种问题,并加强与非政府组织的联系。 此外还将拟定战略出发点,以执行欧盟的建议和来文。 - 8- ومن ثم كان تدخل الأونسيترال رغبة منها في تخطي العقبات القانونية التي تعترض إنطلاق التجارة الالكترونية وتسد الفجوات الموجودة في النظم القانونية المحلية بما قد تخلقه من عدم تيقّن الأطراف من القواعد واجبة الاتباع.
这就是为什么贸易法委员会参与到这一问题中来的原因,贸易法委员会希望首先克服阻碍启用电子商务的法律障碍,其次填补地方法律制度中的空白并考虑到在涉及应遵循何种规则时这些空白可能给交易伙伴造成的不确定性。 - قد يكون من المفيد، ولكي تكون نقطة إنطلاق للدورة الثانية للجنة التحضيرية المعنية بوضع نهج إستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، أن تقوم الأمانة بوضع مسودة لكل عنوان من هذه العناوين الفرعية، تبرز التعليقات المتلقاة والواردة بالوثائق المختلفة التي صدرت عن الدورة الأولى للجنة التحضيرية المعنية بوضع نهج إستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
这也许是有用的,为了作为化管战略方针第二届会议的一个出发点,秘书处应在每个小标题下附加说明,反映所收到的评论和在化管战略方针第一届会议上所提出的各种文件中汇编的评论。
- 更多造句: 1 2
如何用إنطلاق造句,用إنطلاق造句,用إنطلاق造句和إنطلاق的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
