إنتاج الأفلام造句
造句与例句
手机版
- 111- وتصون حكومة مملكة كمبوديا وتساند الثقافات الوطنية، وتواصل تنظيم الأنشطة الثقافية في جميع الميادين وعلى جميع المستويات، كما تشجع إنتاج الأفلام الجديدة، وتساهم في رفع درجة الوعي بشأن المنتجات الثقافية المتنوعة لثقافة الخمير.
王国政府保护和维护国家文化,继续在各个层面组织各个领域的文化活动,并鼓励制作新电影,提高对各种高棉文化产品的认识。 - والمؤسسة هي الهيئة الحكومية المسؤولة حاليا عن تعزيز تطوير صناعة السينما الوطنية مع التأكيد على إنتاج الأفلام وإنتاج ونشر المواد السينمائية الفنية المكسيكية عن طريق اقتراح وتوليد وتكييف البرامج والاستراتيجيات الملائمة للسياق الراهن.
它目前是负责促进国家电影工业发展的政府单位,重点关注电影制作和墨西哥艺术电影的制作发行,提议、制定和调整适合当前形势的方案和战略。 - إلى الاضطهاد على أساس انتمائها إلى " مجموعة اجتماعية محددة " تتألف من " أشخاص يعملون في إنتاج الأفلام الإباحية " .
它尤其驳回这一可能性:D可能因她是由 " 参与制造黄色影片的人 " 组成的一个 " 特殊社会集团 " 的成员而受迫害。 - وهيمنة حفنة من الشركات المتكاملة القائمة بإنتاج المنتجات السمعية البصرية على الصعيد العالمي تجعل من الصعب حتى على الشركات التي نجحت في إنتاج الأفلام والبرامج التلفزيونية في البلدان النامية أن تنافس في الأسواق العالمية، بل وحتى في أسواقها المحلية.
少数一体化视听产品生产商在全球占据了支配地位,因此甚至连发展中国家中成功的电影和电视节目生产商也难以在世界市场上,甚至在其国内市场上进行竞争。 - وقام مركز الأمم المتحدة للإعلام في بورت أوف سبين بنشر المعلومات إلى وسائط الإعلام في جميع أنحاء منطقته، في حين أطلق مكتب الأمم المتحدة في أوكرانيا حملة إعلامية عن طريق وسائط الإعلام الوطنية والمحلية، لكي يشجع جمعيات التعاونيات على إنتاج الأفلام وتقديمها للمهرجان.
联合国西班牙港新闻中心向其所在区域的媒体传播信息;联合国乌克兰办事处通过国家和地方媒体发起宣传活动,鼓励合作社协会制作并向电影节提交影片。 - ومصدر الدخل الرئيسي لهذا الصندوق هو الرسوم الإضافية على التذاكر السينمائية والدخل من الاستعمال التجاري للأفلام التشيكية المنجَزَة في الفترة الممتدة من 1965 إلى 1991 أي الفترة التي كان فيها إنتاج الأفلام ممولاً من ميزانية الدولة تمويلا كاملاً.
该项基金的主要来源,是对门票收入增收附加税所产生的收入,以及1965至1991年间制作的捷克电影的商业利用产生的收入,这一时期的电影制作的经费仍完全由国家预算提供。 - وتشعر اللجنة بقلق خاص إزاء ما يتردَّد عن أدوار تقوم بها بعض الكنائس وصناعة إنتاج الأفلام السينمائية في ترويج الإيمان بممارسة الأطفال للسحر ولكون الأطفال الذين يعانون من حالات ضعف فعلي، بمن فيهم أطفال الأسر الفقيرة والأطفال ذوو الإعاقة، هم الأكثر تعرُّضاً لمخاطر وصمهم اجتماعياً بممارسة السحر.
委员会尤其关注的是,有报告说某些教会和电影业在推动那些相信儿童为巫妖的现象中起了作用,弱势儿童、包括贫困家庭儿童和残疾儿童有被诬蔑为巫妖的更大的风险。 - 137- عملاً بأحكام المادة 121 من قانون العمل، يحق لفناني الأداء وغيرهم من أعضاء الهيئة الفنية في الفرق المسرحية أو التلفزيون أو الإذاعة أو شركات إنتاج الأفلام الحصول على إجازة أساسية لمدة 42 يوماً تقويمياً، بينما يحق لعمال المسرح ونظرائهم الحصول على إجازة لمدة 35 يوماً.
《劳动法》第121条规定,剧院、电视台、广播电台以及电影制片厂的演艺团体的演员以及其他人员有权享受42天的基本假,这些团体的勤杂人员有权享受35天的基本假。 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية، لدى الاستفسار، أنه من المتوقع تمويل ما بين 30 و 35 في المائة من مجموع نفقات إنتاج الأفلام والبرامج التلفزيونية في فترة السنتين 2014-2015 من المساهمات المقدمة من كيانات مثل صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وهيئة الأمم المتحدة للمرأة، وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
行预咨委会询问后获悉,预计2014-2015年电影和电视制作开支总额的30%至35%将由联合国民主基金、开发署、妇女署和联合国人口基金等实体捐款供资。 - وأشار في طلب اللجوء إلى أنه كان عضواً نشطاً في الحزب الشيوعي في أفغانستان منذ الفترة 1989-1990، وأن نشاطه الحزبي تمثل في إنتاج الأفلام الوثائقية وكتابة النصوص المسرحية والمقالات والتقارير التي تنتقد المجاهدين؛ كما أنه أدى أدواراً في مسرحياته.
他的庇护申请阐明,1989-1990年期间,他一直是阿富汗共产党的活跃成员。 他为阿共工作采取的方式是,摄制记录片;编写剧本、文学和报告;抨击圣战者组织,而且他还扮演剧中人。 - (ب) إعلان الملكة نور من الأردن عن إنشاء صندوق مستقل لوسائط الإعلام تابع لتحالف الحضارات لدعم إنتاج الأفلام التي تتبنى التفاهم بين الثقافات، وتخصيص مبلغ مبدئي قدره 10 ملايين دولار وإبرام شراكات مع كبريات شركات هوليود للمواهب والتوزيع والإنتاج.
(b) 约旦的努尔皇后宣布设立一个独立的不同文明联盟媒体基金,以支持摄制促进跨文化谅解的影片,初期承诺捐款1 000万美元,并同好莱坞主要的演员介绍所、发行公司和制片公司建立创始伙伴关系。 - فعلى سبيل المثال، تمكنت مراكز الاتصالات الرقمية في مجتمع محلي فقير في نونافوت (كندا)، من دعم الارتقاء بالمستوى التكنولوجي والمشاريع الابتكارية التي تتيح فرصاً اقتصادية إضافية للمجتمع المحلي، وذلك من خلال تركيز الموارد والدراية العملية في مجال إنتاج الأفلام وتوفير الدعم للأبحاث العلمية، وهما مجالان اقتصاديان جديدان على الصعيد المحلي؛
例如,在努纳武特(加拿大)贫困社区内的一些电讯中心通过将资源和技巧集中在电影制作和提供科学研究支助这两项新的本地经济领域之上,得以帮助技术提升,并帮助那些为社会提供更多经济机会的革新企业; - ومن الاستراتيجيات المقترحة التي انبثقت عن النقاش استخدام أدوات التواصل الإلكترونية في إجراء المناقشة، ووضع قائمة بالحقائق الحرجية، وتنسيق التركيز بشأن المسائل المواضيعية خلال السنة الدولية للغابات، وتوفير الدعم ليوم الغابة العالمي، ووضع قائمة مشتركة بخبراء الحراجة تكون متاحة لوسائط الإعلام، وتبادل إنتاج الأفلام والوسائط الإعلامية المرئية الأخرى واستخدامها.
与会代表经过讨论建议采纳的战略包括:使用虚拟沟通工具进行讨论、制定森林实况清单、在森林年期间协调关注专题问题、支持世界森林日活动、与媒体共享森林专家清单以及共同制作并使用电影及其他视觉媒体。 - وفيما يتصل بصندوق التلفزة النمساوي (دعم إنتاج الأفلام والمسلسلات والأفلام الوثائقية من أجل التلفاز)، من المخطط له على سبيل المثال اتخاذ تدابير يمكن عن طريقها تقديم إعانات قانونية من أجل إنتاج نصوص خالية من العوائق من أجل الأشخاص ذوي الإعاقات البصرية أو السمعية، وذلك بالإضافة إلى مواجهة تكاليف الإنتاج (انظر الفقرة 7 من المادة 27 من قانون الاتصالات النمساوي).
例如,在奥地利电视基金方面(为电视片、连续剧和纪录片的制作提供支助),据计划,除制作成本外,为有视力和听力障碍者提供无障碍形式所采取的措施都能获得法定津贴(见《奥地利通信法》第27条第7款)。 - وتمت الإشارة إلى عدد من الأنشطة الرئيسية التي تشارك فيها اتفاقية التنوع البيولوجي، ومنها برنامج الموجة الخضراء للتشجير في المدارس عبر العالم وكذا العديد من المنتجات الابتكارية التي تعكف أمانة الاتفاقية على إعدادها للتوعية بقضايا الشعوب الأصلية والمعارف التقليدية، بما في ذلك إنتاج الأفلام المجتمعية القصيرة والملصقات بلغات الشعوب الأصلية والمواقع الإلكترونية والرسائل الإخبارية التي تجذب اهتمام الشباب بصورة خاصة.
发言中提到了一些涉及生物多样性公约的关键事件,如在全世界学校植树的绿色浪潮计划以及秘书处发起的提高对土着人民和传统知识认识的努力,包括社区短片、土着语言海报以及特别针对青年的网站和通讯。 粮农组织举措
- 更多造句: 1 2
如何用إنتاج الأفلام造句,用إنتاج الأفلام造句,用إنتاج الأفلام造句和إنتاج الأفلام的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
