查电话号码
登录 注册

إنتاج أنظف造句

"إنتاج أنظف"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وقد لا يتوفر رأس المال اللازم للاستثمار في إنتاج أنظف إما لأن العائدات ليست واضحة تماما أو لعدم امتلاك الشركة إمكانيات الحصول على الائتمانات.
    清洁生产投资资本可能由于以下原因而无法筹得:要么因为人们尚未充分认识到回报,要么因为企业无法获得信贷。
  • وضع مفاهيم لتعزيز الوصول إلى وسائل إنتاج أنظف وإلى معلومات عن بدائل أقل خطورةً للمواد الكيميائية والمواد الأخرى الخطرة ومواد بديلة لهذه المواد
    就如何改善获取各类较清洁生产方法的渠道和获取关于危险化学品及材料的较低危险程度替代品的信息的渠道提出思路
  • قواعد البيان اﻹلكترونية المتعلقة بالتكنولوجيات السليمة بيئيا من أجل إنتاج أنظف وأكثر أمانا؛ وقاعدة بيانات تركز على القطاعات الصناعية الرئيسية من قبيل التعدين والنفط والغاز؛
    g. 提倡更清洁和更安全生产的无害环境技术的电子数据库;以及针对诸如采矿、石油和煤气等关键工业部门的数据库;
  • ضمان اتِّباع المنشآت طرائق إنتاج أنظف متّسمة بالكفاءة في استخدام الموارد والطاقة وبقلة الانبعاثات الكربونية، واستمدادها الطاقة من مصادر متجدّدة من أجل تقليل المخاطر على البيئة والمناخ وصحة الناس.
    企业采用更清洁的资源高效型、能源高效型和低碳型生产方式以及可再生资源产生的能源,以降低环境、气候和公共卫生的风险。
  • وتهدف برامج اليونيدو إلى وضع (أ) منهجيات إنتاج أنظف تتسم بالكفاءة من حيث استخدام الموارد و (ب) توفير السلع والخدمات البيئية بمنهجية أكبر، بما في ذلك خدمات تصريف النفايات وإعادة استعمالها.
    工发组织方案旨在推动:(a) 更清洁、更节约资源的生产方法;(b) 更系统地提供环境货物和服务,包括废物管理和回收服务。
  • وتقع في صميم هذا البرنامج الشبكة المشتركة بين اليونيدو وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لإنتاجٍ أكثر نظافة وكفاءة من حيث استخدام الموارد، وتعزيز تكييف واعتماد إنتاج أنظف يتسم بالكفاءة من حيث استخدام الموارد في البلدان النامية.
    这一方案的核心是工发组织-环境署更节约资源和更清洁生产网络,促进发展中国家改造和采用节约资源和更清洁的生产方式。
  • وبدأ البرنامج العمل مع العمال والنقابات العمالية للتوعية بالصلة القائمة بين العمل والبيئة، وكيف يمكن لاعتماد تدابير حماية البيئة والتحول إلى أنماط إنتاج أنظف أن يوجد فرص عمل جديدة.
    环境署开始与工人和工会接触,帮助其更好地认识劳动力和环境问题之间的联系,以及采纳环保措施和过渡到清洁生产模式会带来什么样的新就业前景。
  • وهذه الفكرة مماثلة للحاجة التي أُعرب عنها بشأن إنشاء أو تعزيز مراكز إنتاج أنظف في المنطقة، وربط هذه المراكز بالأنشطة التي تنطوي على نقل للتكنولوجيا بمقتضى اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ؛
    这一意见类似于人们表达的如下愿望,即需要在地区发展或加强清洁的生产中心,并将这些中心与按照《框架公约》进行的技术转让活动联系起来;
  • (أ) أنشئت مجموعة أولية من المراكز الوطنية للإنتاج الأنظف في 11 بلدا في أفريقيا لتعزيز إنتاج أنظف يتسم بالكفاءة في استخدام الموارد، بدعم مشترك من برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو)؛
    (a) 在环境署和工发组织联合支助下,最初在非洲区域11个国家设立了一批国家清洁生产中心(清洁生产中心)以促进节省资源率和清洁生产。
  • وثمة حاجة لوضع أطر للاستهلاك والإنتاج المستدامين من أجل كفالة إنتاج أنظف وكفاءة الموارد، ولمساعدة هذه الدول في استغلال المزايا النسبية القائمة أو المحتملة في التجارة على النحو الوارد في برنامج عمل بربادوس.
    需要按《巴巴多斯行动纲领》所述,制定可持续消费和生产框架,确保清洁生产和能源效率,并协助小岛屿发展中国家利用现有的或潜在的贸易比较优势。
  • 2- وسعياً إلى بلوغ الأهداف ذات الصلة بتعزيز التنمية المستدامة بيئيا، وفي سياق نهج الصناعة الخضراء، تضطلع اليونيدو بطائفة متنوّعة من الأنشطة والمشاريع التي ترمي إلى التشجيع على الأخذ بعمليات إنتاج أنظف وذات كفاءة في استغلال الموارد.
    在致力于实现与促进环境上可持续的发展有关的目标时和在绿色工业做法方面,工发组织开展一系列旨在鼓励资源高效型清洁生产过程的活动和项目。
  • وفيما يتعلق بالمشاكل البيئية، شرعت اليونيدو في تنفيذ مشروع في كرواتيا لتطوير إنتاج أنظف باستخدام القدرات والخبرات من الجمهورية التشيكية والتي تم اكتسابها جزئيا من خﻻل أنشطة سابقة قامت بها اليونيدو.
    关于环境问题,利用捷克共和国的能力和专门知识,在克罗地亚开展了发展清洁生产方式的项目,捷克的部分能力和专门知识本身也是通过工发组织以往的活动取得的。
  • يهدف برنامج مراكز الإنتاج الأنظف الوطني المشترك بين منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية - برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى بناء قدرات إنتاج أنظف وطنية، وتشجيع الحوار بين دوائر الصناعة والحكومات وزيادة الاستثمارات لنقل وتطوير التكنولوجيات السليمة بيئياً.
    30.工发组织-环境规划署清洁生产中心方案的目的,是建立国家的清洁生产的能力,促进工业界与政府间的对话和最佳对转让和发展无害环境技术的投资。
  • ٤٠- وقال إنَّ الطريقة الثانية تتمثل في عمل اليونيدو مع الشركات الصناعية على تعزيز الاستدامة البيئية، فالقطاع الصناعي في حاجة إلى تحمل قدر أكبر من المسؤولية لضمان إنتاج أنظف والحفاظ على الموارد واستخدامها على نحو أكثر فعالية والتركيز على الاستهلاك المستدام.
    其次,工发组织可与各产业合作,促进环境可持续性。 工业部门需要承担更大的责任,确保更清洁的生产,保护资源,提高资源效率,重视可持续消费。
  • فبالرغم من أن إدارة الشركات المتعددة الجنسيات لسلسلة الإمداد كثيرا ما تقتصر على الموردين الأساسيين للمؤسسة المعنية، وضعت جمهورية كوريا، برنامجا لمساعدة مجموعة واسعة من المؤسسات على استيفاء شروط الأسواق الدولية من خلال إنتاج أنظف وأكثر كفاءة وعلى قدر عال من الجودة.
    跨国企业的供应链管理通常只触及有关企业的主要供应商,但是大韩民国制定了一项方案,帮助许多企业通过更洁净、更高效的高质量生产满足国际市场的要求。
  • دورات تدريبية وحلقات عمل للخبراء من الحكومات الوطنية والمحلية، والمراكز الوطنية الداعية إلى إنتاج أنظف وغيرها من المؤسسات، تشمل قطاعات الصناعة ذات الأولوية المعنية بإدارة البيئة وإدارة النظم الإيكولوجية موجهة إلى تعزيز أنشطة بناء القدرات والدعم التكنولوجي في مجالات مستهدفة
    为国家和地方政府、国家清洁生产中心及其他机构的专家举办培训班和讲习班,内容涉及环境和生态系管理方面的重点行业,以便加强目标领域的能力建设和技术支助活动
  • وقد أُوفدت بعثات لتقصّي الحقائق إلى أندونيسيا وتونس بخصوص إنشاء مراكز إنتاج أنظف جديدة، وتواصل اليونيدو أيضاً عملها على تعزيز الشبكات الإقليمية بغية إقامة الروابط بين المراكز الوطنية للإنتاج الأنظف والمراكز ذات الصلة بها في أيّ منطقة بعينها.
    工发组织为在突尼斯和印度尼西亚建立新的清洁生产中心开展了实况调查,并将继续促进其区域网络的工作,以加强特定区域内各个国家清洁生产中心与有关中心之间的联系。
  • ولنقل برنامج للإنتاج الأنظف إلى الواقع الفعلي ولتشجيع المشروعات لدى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال على تطبيق الإنتاج الأنظف، بدأت اليونيدو، بالتعاون مع برنامج البيئة في عام 1994 بإنشاء مراكز إنتاج أنظف ووضع برامج وطنية للإنتاج الأنظف.
    为了实现清洁生产方案,并且在发展中国家和经济转型国家推广应用清洁生产的机制,工发组织与环境署合作,从1994年开始建立国家清洁生产中心和国家清洁生产方案。
  • وللصين ولبلدان نامية أخرى تسعى للتصنيع ميزة على من سبقها تتمثل في أنها، مع افتراض الانفتاح للتكنولوجيا والأفكار الأجنبية، يفترض أن تكون قادرة على أن تستورد، حسب الحاجة، التكنولوجيا والدراية الفنية الخاصة بمراقبة التلوث وتكنولوجيا إنتاج أنظف جرى تطويرها في بلدان أخرى.
    中国和其他正在工业化的发展中国家有早前工业化国家不具备的优势,即这些国家如愿意接受外国技术和理念,可在需要时进口其他国家发展起来的污染控制技术和专门知识以及更清洁的生产技术。
  • ١٢- وقال إنَّ إندونيسيا وافقت على تنفيذ برنامج وطني من أجل إنتاج أنظف وأكثر كفاءة في استخدام الموارد في إطار متابعة برنامجي الصناعة الخضراء والتنمية المستدامة، وخصصت من خلاله حوالي 4,6 ملايين دولار أمريكي لبناء القدرات وعقد حلقات دراسية وتقديم مساعدة تقنية في مجال عمليات الصناعة النظيفة.
    印度尼西亚已批准实施国家资源节约型的洁净生产方案,作为绿色产业和可持续发展方案的后续举措,借此向清洁工业流程方面的能力建设、讨论会和技术援助划拨了大约460万美元。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用إنتاج أنظف造句,用إنتاج أنظف造句,用إنتاج أنظف造句和إنتاج أنظف的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。