查电话号码
登录 注册

إلى حدّ ما造句

造句与例句手机版
  • وقد تثير شكوك الوفود وتريبهم إلى حدّ ما نتائج هذه الجهود الممكنة.
    关于这些努力可能产生的结果,在各代表团当中可能会有某些怀疑或冷嘲热讽。
  • وتعزى الزيادة إلى حدّ ما إلى الحقيقة بوجود تراجع ظاهر في إدراك المخاطر المرافقة لتعاطي القنب.
    9.这种增加部分归因于一个事实,即对滥用大麻的危险的认识似乎减弱了。
  • (أ) حافظ المركز المالي لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام على استقراره إلى حدّ ما مقارنة بالفترة المالية السابقة.
    (a) 自上一个财政期间以来,联合国维持和平行动的财务状况仍较稳定。
  • ونظراً لطابع اللجنة، فإن مما يتسم بأهمية بالغة أن يشتمل هذا الإجراء على عنصر مراعاة الأصول القانونية إلى حدّ ما كعنصر أساسي فيه.
    鉴于委员会的性质,在程序中纳入某种正当程序要求就更为重要。
  • وقال إن صناعة التعدين تمكنت من البقاء إلى حدّ ما في الظروف غير المناسبة، رغم أنها واجهت قيوداً بيئية ضخمة.
    采矿业在不利的条件下勉强维持,然而它面临着相当多的环境制约因素。
  • وحتى صندوق النقد الدولي والبنك الدولي عجزا إلى حدّ ما لأنّ الأزمة حدثت فجأة وعلى نطاق واسع جدا.
    即使基金组织和世界银行也相当束手无策,因为危机发生得太突然,规模太大。
  • 32- ويتشكل تنوع محتويات التغطية الإعلامية، إلى حدّ ما استناداً إلى مدى التنوع في غرف الأخبار وفي بيوت الإعلام.
    媒体报道内容的多样性在一定程度上取决于新闻间和传媒公司本身的多样性。
  • ٢٥٢- بيد أن الرأي العام لا يزال معارضاً إلى حدّ ما لتولّي النساء لمناصب تنفيذية وتشريعية وقضائية رفيعة المستوى في الدولة.
    然而,民意仍然有点不利妇女担任国家行政、立法及司法部门的最高职务。
  • وفيما يتعلق بالمناطق الرئيسية الأخرى لتعاطي تلك المنشّطات، يكشف الاتجاه عن زيادات في أوروبا واستقرار إلى حدّ ما في أوقيانوسيا.
    关于存在苯丙胺类兴奋剂滥用现象的其他主要区域,欧洲显示出增加的趋势,而大洋洲比较稳定。
  • 86- يلاحظ الطابع الإيجابي الذي تتسم به إلى حدّ ما الحالة فيما يتعلق باستعانة الأطراف بالعلوم والتكنولوجيا والمعارف في جهودها الرامية إلى وضع الاتفاقية والاستراتيجية موضع التنفيذ.
    缔约方在利用科学、技术和知识来执行《公约》和《战略》方面的情况是相当有利的。
  • وقد ساهمت إلى حدّ ما الطبيعة الجوهرية للنظم الفضائية كنظام عالمي في عملية العولمة، وجاءت بتحدّيات وفرص في آن واحد.
    天基系统作为一种全球系统的本质在某种程度上促成了世界的全球化,这既带来了挑战,也带来了机遇。
  • 69- وقد وُضع عدد من نظم التصنيف المختلفة في منتصف التسعينات، لكنها لم تكن متسقة إلى حدّ ما فيما بينها ولم تلق رواجا كبيراً لدى المستخدمين النهائيين.
    1990年代中期开发了各种不同的评级制度,但是它们之间并不协调,也不为用户所欢迎。
  • وتثير الأرقام الحالية القلق إلى حدّ ما بسبب التدهور الذي طرأ على سوق العمل، وهو التدهور الذي نجم عن انتكاس البيئة الدولية منذ ربيع عام 2012.
    目前的数字十分堪忧,因为劳动力市场在恶化,这是由于自2012年春季再次衰落的国际环境。
  • وأشارت إلى أن برنامج السدود الوارد في إطار برنامج الري واستهلاك المياه في المزارع الصغيرة يبدو برنامجاً تكنوقراطياً إلى حدّ ما بخلاف المشاريع التي ترعاها المجتمعات المحلية.
    它指出,《小农水利和用水方案》之下的水坝方案对一个侧重社区的项目来说,似乎过分依赖专家。
  • ويساهم إدراج البلدان التي تقع تحت نقطة الوسط إلى حدّ ما في تراكم الأعداد الكبيرة للمرشحين على القائمة ويجعل من الصعب إدارتها.
    将低于中间线的国家纳入考试范围在某种程度上造成了名册上候选人的大量积压,同时使得名册管理更为困难。
  • 8- طوّرت السوابق القضائيّة إلى حدّ ما إرشادات يمكن أن تساعد في قضايا متشابهة في تحديد ما إذا كان الإخلال بالعقد يعتبر أساسيّاً أم لا.
    判例法已在某种程度上提出了有关指导原则,它们可帮助在类似情况下断定违反合同是否属于根本违反合同。
  • وأعتقد أن إحدى المشاكل التي تواجهها هذه الهيئة من حيث جدواها هو أن أساليب عملها إلى حدّ ما غامضة وعتيقة في بعض النواحي.
    我认为,本机构在切实发挥作用方面面对的一个问题就是,它的工作方法有些让人费解,并在有些方面显得过时。
  • ومن شأن هذه الآلية أن تستخدم كترس لحماية الطفولة، كما يمكن أن تكفل إلى حدّ ما مستوى التعليم الضروري للفتيات حتى تتمكّنّ من العمل في وظيفة حقيقية لاحقا.
    这种机制可以提供一种童年保护,而且从某种程度上来说可以保障女孩接受必要的教育以便日后拥有一份真正的职业。
  • وتحوَّل تدريجيا الترحيب الودي إلى حدّ ما الذي لقيته البعثة في أول الأمر إلى عداء وصل إلى الحدّ الذي لم يعد يُسمح فيه لأعضاء البعثة بالجلوس في قاعة المحكمة أو الاستعانة بخدمات مترجم شفوي.
    最初相当友好的欢迎,逐渐变成敌意,甚至到了不允许代表团成员在法庭旁听,或获得口译员服务的地步。
  • إلا أنه أعرب عن قلقه من أنه في حين أن اجتثاث الفقر عومل، عن حق، كأمر عاجل، فإن عمودي العمالة والاندماج الاجتماعي شغلا إلى حدّ ما مقعدا خلفيا.
    然而,他也表示担忧说,虽然确实亟须消除贫穷,但是,就业和社会融合这两个重要问题却在某种程度上被置于次要地位。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用إلى حدّ ما造句,用إلى حدّ ما造句,用إلى حدّ ما造句和إلى حدّ ما的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。