إلتماس造句
造句与例句
手机版
- وفيما يتعلق بمادة هيدرازيد المالئيك، كانت اللجنة المؤقتة لإستعراض المواد الكيميائية قد قررت إلتماس مزيد من التوجيه من اللجنة بشأن قضية الملوثات بصورة عامة.
关于顺丁烯二酰肼,临时化学品审查委员会决定先设法就污染物总体问题寻求委员会的进一步指导,然后再图提出建议。 - تجريم الإجهاض في حالات الحمل الناتج عن الاغتصاب أو سفاح المحارم ولأن التفسير الحصري للإجهاض العلاجي قد يدفع المرأة إلى إلتماس أشكال إجهاض غير مأمونة وغير قانونية؛
强奸或乱伦导致怀孕时堕胎被定为刑事犯罪,对治疗性流产的限制性解释可能导致妇女寻求不安全堕胎和非法堕胎; - وأود أن أهيب بالسلطات المحلية المنطقتين إلتماس سبل سلمية لحل قضاياها، وكفالة سبيل آمن لتقديم المساعدة الإنسانية في أقرب وقت ممكن، والامتناع عن اتخاذ أية إجراءات تزيد هذه القضايا اشتعالا.
我呼吁两处的地方当局找到和平解决问题的途径,尽早为人道主义援助提供安全通道,并避免采取任何可能激化这些问题的行动。 - (و) عدم إلتماس أو قبول الهدايا أو الضيافة أو غيرها من المنافع من الأشخاص أو الجماعات أو المنظمات التي لها معاملات أو التي من المحتمل أن تكون لها معاملات مع اللجنة المعنية باستعراض المواد الكيميائية؛
(f) 不索取或接受来自与化学品审查委员会有业务交往、或可能有业务交往的人士、团体或组织的礼品、宴请或其他惠益; - وقد عقد المؤتمر من أجل إلتماس طرق للحد من التعرض للكوارث في إطار التنمية المستدامة وتحديد الثغرات والتحديات وزيادة الوعي بأهمية سياسات الحد من الكوارث وتيسير تنفيذها.
会议旨在寻求在可持续发展的背景下提高抗灾能力的方法,找出存在的缺口和面临的挑战,加强对减灾政策重要性的认识并推动实施这些政策。 - (و) عدم إلتماس أو قبول الهدايا أو الضيافة أو غيرها من المنافع من الأشخاص أو الجماعات أو المنظمات التي لها معاملات أو التي من المحتمل أن تكون لها معاملات مع اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية؛
(f) 不索取或接受来自与临时化学品审查委员会有业务交往或可能有业务交往的人士、团体或组织的礼物、宴请或其他惠益; - بيد أنه إذا وافق المجلس على تمديد مؤقت للولاية الحالية لفترة محدودة، سيجري إلتماس موافقة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على استخدام رصيد الموارد غير المخصص في الباب 3 من الميزانية البرنامجية المقترحة.
然而,如果安理会核准将目前任务暂时延长有限时间,将争取行政和预算咨询委员会同意利用拟议方案预算第3款下未分配资源余额。 - ومن ناحية أخرى يهدف تعميم اهتمامات المرأة ونوع الجنس إلى إدماج اهتمامات المرأة في النظام الحكومي بأسره من خلال عملية تحليل الحالة المختلفة بين الرجل والمرأة ومن ثم إلتماس تحويل عمليات التنمية نحو زيادة مراعاة نوع الجنس.
另一方面,主流化工作旨在分析男女的不同处境,调整发展进程,提高性别敏感性,从而将妇女关切的问题纳入整个政府系统。 - وأضاف ممثل إندونيسيا أن حكومته ملتزمة بتعزيز رفاه سكان اﻹقليم وأنها ستساند جهود اﻷمين العام في إلتماس حل عادل وشامل ومقبول دوليا لمسألة تيمور الشرقية.
印度尼西亚代表又说,印度尼西亚政府决心增进该领土人民的福利,支持秘书长为寻求一种公正、全面和国际上可以接受的办法解决东帝汶问题而作出的努力。 - (و) عدم إلتماس أو قبول الهدايا أو الضيافة أو غيرها من المنافع من الأشخاص أو الجماعات أو المنظمات التي لها معاملات أو التي من المحتمل أن تكون لها معاملات مع لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة؛
(f) 不索取或接受来自与持久性有机污染物审查委员会有业务交往、或可能有业务交往的人士、团体或组织的礼品、宴请或其他惠益; - وبالنظر لخطورة التهمة، طلبت اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة على الفور إلى مكتب اﻻتصال التابع لﻷمم المتحدة في بلغراد إلتماس توضيح من السلطات اليوغوسﻻفية بشأن اﻻستخدام المزعوم لناقلتي اﻷفراد المصفحتين الهولنديتين المسروقتين في كوسوفو.
鉴于此指控的严重性,联合国秘书处立即请联合国驻贝尔格莱德联络处就指称在科索沃使用偷盗的荷兰装甲运兵车一事请南斯拉夫当局作出澄清。 - وقال ممثل لمنظمة إقليمية للتكامل الإقتصادي إن من الواجب أن تعامل حالات عدم الإمتثال على نحو مستقل تماماً وأنه يجب أن يكون بالإمكان إلتماس وتلقي المعلومات من أي مصدر ، وليس من الأطراف وحدها .
一个区域经济一体化组织的代表说,应以完全独立的方式处理违约案件,应有可能寻求从任何来源、而不仅仅是从各缔约方获得信息和资料。 - ولا يمكن إجراء العبور الجوي إلا بناء على طلب خطي من بلد آخر عضو في المنطقة الاقتصادية الأوروبية أو على أساس إلتماس مقدم في شكل طلب خطي من الجهورية السلوفاكية إلى بلد آخر عضو في المنطقة الاقتصادية الأوروبية.
只有在另一个欧洲经济区国家提出书面请求或在提交了斯洛伐克共和国向另一个欧洲经济区国家发出的书面申请之后才可以执行空运过境。 - 123- وتيسيراً لإجراء المزيد من المداولات، طلبت اللجنة من الأمانة إلتماس آراء من الحكومات فيما يتعلق بالعناصر التي تعتقد أنه ينبغي تضمنيها في مثل هذا التوجيه، والقيام بوضع وثيقة للنظر فيها في اجتماع اللجنة التالي.
为促进其进一步审议,委员会请秘书处就它们认为应将哪些内容包括在这种指导中征求各国政府的意见以及编制一份供委员会下次会议审议的文件。 - أساسيا أنه سيحق للطرف الثالث المتضرر إلتماس الإنصاف الزجري - من المشكوك فيه ما إذا كان هذا سبب كاف لحذف الشرط الأصلي القائل بضرورة أن يكون الفعل غير المشروع محل البحث مرتكبا بالفعل.
尽管评注概述了这一办法的可能益处(主要是受到伤害的第三方将有权寻求强制性救济),但是,令人质疑的是,这是否有充分理由废除最初的必要条件,即应该实际犯下有关不法行为。 - وفي حالة عدم وضوح ما إذا كان المجلس قد قرر أن تكون البعثة بمثابة عملية لحفظ السلام أو بعثة سياسية خاصة، يمكن للأمين العام إلتماس موافقة اللجنة الاستشارية على الدخول في الالتزامات الضرورية في إطار صندوق رأس المال المتداول، باستخدام الإجراءات المعمول بها فيما يتعلق بالنفقات غير المنظورة والاستثنائية.
如果安理会没有明确联合国科特迪瓦特派团是维持和平行动还是特别政治任务,秘书长可以利用为未预见和额外支出确立的程序寻求咨询委员会同意由周转基金承付必要款项。 - يقرر تجنباً لاحتمال أو ظهور أعضاء اللجنة المعنية باستعراض المواد الكيميائية كما لو كانوا يتلقون معاملة تفضيلية، أنه ينبغي للأعضاء عدم إلتماس أي أفضلية في التعامل لأنفسهم أو للغير أو التصرف كوسطاء بأجر للغير في المعاملات مع اللجنة المعنية باستعراض المواد الكيميائية.
决定 为避免出现化学品审查委员会成员可能接受或显示出得到优厚待遇的情况,各成员不得为自己或任何第三方索取优厚待遇,或有类似于在与化学品审查委员会打交道时作为第三方的中间人而获取酬金的行为; - تقرر تجنباً لاحتمال أو ظهور أعضاء اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية كما لو كانوا يتلقون معاملة تفضيلية، ينبغي للأعضاء عدم إلتماس أي أفضلية في التعامل لأنفسهم أو للغير أو التصرف كوسطاء بأجر للغير في المعاملات مع اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية.
决定为了避免临时化学品审查委员会成员可能接受或显示出得到优厚待遇的情况,各成员不得为自己或任何第三方索取优厚待遇,或在行为上类似于在与临时化学品审查委员会打交道时作为第三方的中间人而获取酬金。 - تجنباً لاحتمال، أو حدوث، حصول أعضاء فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أو لجان الخيارات التقنية أو الهيئات الفرعية التقنية المؤقتة على أفضلية في التعامل، ينبغي للأعضاء عدم إلتماس أي أفضلية في التعامل لأنفسهم أو للغير أو التصرف كوسطاء بأجر للغير في المعاملات مع فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أو لجان الخيارات التقنية أو الهيئات الفرعية التقنية المؤقتة.
为了避免技经评估组、技选委员会或临时附属机构成员可能接受优待或看起来享受优待,成员在同技经评估组、技选委员会或临时附属机构打交道中不应为自己或第三方索取优待或担任第三方支付薪酬的中间人。
- 更多造句: 1 2
如何用إلتماس造句,用إلتماس造句,用إلتماس造句和إلتماس的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
