查电话号码
登录 注册

إعادة كتابة造句

造句与例句手机版
  • أما ادعاءات أرمينيا المتعلقة بتقرير المصير والقائمة على أساس إعادة كتابة التاريخ فهي تتعارض مع القانون الدولي ولا يمكن أن تقوم على أساسه.
    亚美尼亚关于自决的修正主义主张违背国际法,得不到国际法的支持。
  • وقالت إنه ينبغي إعادة كتابة نص المادتين ٢١ و٣١ تحسينا لصيغتهما وتجنبا للتكرار فيهما وتيسيرا لفهمهما.
    她说,第12、13条必须重新起草,以使这两条更加通顺,不重复,并且更易于理解。
  • وتم الاتفاق على أن اللجنة الفرعية يجب أن تواصل النظر في تلك المسائل وتقدم المشورة بشأن ما إذا كان ينبغي إعادة كتابة الفقرة.
    商定由小组委员会进一步审议这些问题,并对是否重新起草该段提出建议。
  • وما دام أن الحكومة الفرنسية والإسبانية وحدهما اللتين لهما الولاية على نظاميهما التعليميين، فليس بوسع الحكومة الأندورية إعادة كتابة النصوص المدرسية.
    由于法国和西班牙政府对其教育制度有单一管辖权,安道尔政府无法重写教科书。
  • وليس هناك سبب يدعو إلى إعادة كتابة معايير العمل الدولية؛ وستستعين الولاية بالأعمال الشاملة التي قامت بها بالفعل منظمة العمل الدولية.
    没有理由重新编写国际劳动标准;授权任务将借鉴国际劳工组织所做的大量工作。
  • ويسعى هذا المشروع إلى إعادة كتابة تاريخ ليبريا ليكون متوازنا وشاملا قدر الإمكان، ويعكس كافة الجماعات العرقية.
    该项目力求改写利比里亚的历史,使其尽量保持平衡、具有包容性并反映出所有族裔群体。
  • هذا التكرار لأنه ليس من الجسامة بحيث يتطلب إعادة كتابة اتفاقية فيينا التي لم تنشغل أيضا بهذا الخلل.
    这一重复无碍大局,无需重拟《维也纳公约》,而且《公约》的运作并无因为这一不足而受到影响。
  • وأشار المتكلم إلى أن اليابان ترفض ذلك، على الرغم من الفظائع التي ارتكبتها في فترة الاحتلال العسكري لكوريا، بل إنها ذهبت إلى حد إعادة كتابة التاريخ.
    发言人强调说日本无视其在占领朝鲜期间所犯的罪行一直拒绝这样做,甚至还篡改历史。
  • ويعكف صندوق السكان والبرنامج الإنمائي على إعادة كتابة اتفاق مستوى الخدمات فيما يتعلّق بالأدوار والمسؤوليات والعمليات ذات الصلة بمسألة صرف مِنح التعليم واستردادها.
    人口基金和开发署正在重写关于教育补助金分发和收回相关作用、责任和程序的服务级别协议。
  • وتجري إعادة كتابة المقررات المدرسية ويجري تدريجيا زيادة عدد المدارس الثنائية اللغة والمدرسين الملمين بلغتين، وكذلك عدد موظفي العدالة والمترجمين الشفويين في المحاكم الملمين بلغتين.
    学校课程重新编写,双语学校和教师的数目以及双语司法官员和法庭口译的数目,也逐渐增加。
  • 87- وتعقيبا على ذلك قال السيد ريشتوف إن إعادة كتابة كتب التاريخ قد تؤدي إلى بروز الخصومات القومية وأنه من الواجب توخي الحيطة والحذر عند مقاربة هذا الأمر.
    Reshetov先生评论说,重写历史教课书可能会引起民族敌意,必须极其审慎地从事。
  • وعرضت الدكتورة شيلا ووكر، التي أنتجت الفيلم، بعض الحقائق غير المعروفة كثيرا عن تجارة الرقيق وطلبت إعادة كتابة تاريخ تلك التجارة.
    该影片制片人Sheila Walker博士讲述了鲜为人知的贩卖奴隶的事实,并呼吁重写这方面的历史。
  • كما تشكل اللامبالاة تجاه سياسات الإنكار ومحاولات إعادة كتابة التاريخ، التي تنحو إلى وصف الضحايا بالأشرار، عاملا مساهما في تطور سلوك مرتكبي الإبادة الجماعية.
    对常常将受害者妖魔化的否认和修正历史的政策持被动态度,也是助长灭绝种族行为发展的一个因素。
  • فالمحاولات الرامية إلى إعادة كتابة التاريخ وإعادة النظر في قرارات محكمة نورمبرغ بذريعة ضمان تعددية الآراء في تفسير الأحداث التاريخية أضحت أمورا غير مقبولة.
    以确保解释历史事件时观点多元化为托辞企图篡改历史、篡改纽伦堡法庭的判决,是令人无法接受的。
  • إﻻ أنه حرصا على عدم إضاعة الوقت، لن يتقدم بمزيد من اﻻقتراحات لتعديل مشروع التقرير، ﻷن استعادة التوازن تقتضي إعادة كتابة التقرير من جديد.
    为了节省时间,他不想提出其他建议来修订报告草稿,因为为了恢复平衡,需要对报告进行大量的改写。
  • وشكلت هذه الأحداث جرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية، على النحو الذي حددته محكمة نورنبرغ، وإن ضحد هذه الأحداث الآن سيكون بمثابة إعادة كتابة التاريخ.
    按照纽伦堡法庭的裁定,那些活动已经构成了战争罪和危害人类罪,现在推翻这些裁定等同于篡改历史。
  • وبعد ذلك بشهر تقريبا، ذكر الضابط للشاهد أن زلزالاً سيضرِبُ قريبا ويؤدي إلى إعادة كتابة تاريخ لبنان.
    大约一个月后,该官员告诉该名证人,不久将发生一场改写黎巴嫩历史的 " 地震 " 。
  • وفي حال أدى ذلك إلى اعتماد خيار الاستعانة بمصادر خارجية لتوفير كافة الخدمات المطلوبة أو حتى جزء منها، يتعين إعادة كتابة طلب الاقتراح وإصداره وإعداد الوثائق التعاقدية المتصلة به.
    如果选择将提供全部或部分所需服务外包,则必须改写和发出索取承包人估价书,并需准备合同文件。
  • ويعكف صندوق السكان والبرنامج الإنمائي في عام 2013 على إعادة كتابة اتفاق مستوى الخدمات فيما يتعلق بالأدوار والمسؤوليات والعمليات ذات الصلة بمسألة صرف منح التعليم واستردادها.
    2013年,人口基金和开发署正在重写关于教育补助金分发和收回相关作用、责任和程序的服务级别协议。
  • وإننا إذ نبقي هذا في الأذهان، لا بد لنا من أن نرفض بحزم المحاولات الخبيثة والمحفزة سياسيا الرامية إلى إعادة كتابة التاريخ وتنقيح الدروس المستخلصة من الحرب العالمية الثانية ومحاكمات نورمبيرغ.
    我们必须永远铭记这一点,坚决抵制出于政治动机而篡改历史并修改纽伦堡法庭审判结果和判决的恶意企图。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用إعادة كتابة造句,用إعادة كتابة造句,用إعادة كتابة造句和إعادة كتابة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。