إعادة الصياغة造句
造句与例句
手机版
- وعلاوة على ذلك، يؤخذ في الاعتبار لدى إعادة الصياغة حظر استخدام الأسلحة وحملها على الأشخاص الواقعين تحت تأثير الكحول أو المخدرات أو أي مؤثرات عقلية أخرى.
修订还考虑到禁止受酒精、毒品或任何精神药品影响状态的人使用和携带武器。 - (د) أن المعلومات المقارنة قد أعيدت صياغتها أو أن إعادة الصياغة لفترة سابقة معينة لم تُجر لأنها تقتضي تحمل تكاليف وبذل جهود لا لزوم لها.
对比较信息已作重报,或者未对某一前期进行重报是因为所需要的费用或努力过大。 - ولاحظت أن عملية إعادة الصياغة كان مبعثها حرص بعض الدول على المحافظة على اتساق نظمها القانونية القائمة على الاحتفاظ بالملكية.
她指出,重新起草过程的动因是某些国家对保持其基于保留所有权的法律制度的一致性的关切。 - (د) أن المعلومات المقارنة قد أعيدت صياغتها أو أنه لم يُعمد إلى إعادة الصياغة لفترة سابقة معينة لأن ذلك يقتضي تحمل تكاليف وبذل جهود لا لزوم لها.
已经对比较信息进行重报,或者未对某一前期进行重报是因为这将需要过大的费用和努力。 - وأعتقد أن هذين الفرعين أيضا سيستفيدان من بعض إعادة الصياغة والتوحيد بغية جعل الوثيقة في مجموعها أكثر تركيزا وأكثر اختصارا.
我相信,为了使整个文件重点更突出和行文更简练,这些部分若能做一些重新起草和删减的工作,也是有益的。 - 230- وذكر أنه، نظرا إلى أن آراء الفريق العامل قد توافقت بشأن طابع الحكم المتعلق بمسؤولية الشاحن، فيمكن أن يترك أمر إعادة الصياغة للأمانة.
有与会者指出,由于工作组已经就托运人的赔偿责任规定达成了普遍共识,因此可将重拟问题留给秘书处。 - وأبلغت اللجنة بأن إعادة الصياغة هذه تمت بالاستناد إلى ولاية البعثة كما وردت في قرار مجلس الأمن 1320 (2000).
委员会被告知,重定总体目标是根据安全理事会第1320(2000)号决议中所载的埃厄特派团的任务规定进行的。 - والقائمة المعروضة هنا تأخذ في الاعتبار هذه المدخلات. ولقد جرت أيضاً إعادة الصياغة لضمان اتساق اللغة وإزالة أي ألفاظ زائدة عن الحاجة.
本处载列的清单已纳入对上述投入的考虑,措辞上也已经过改写,以确保语言的连贯一致性并删除任何多余术语。 - وأشير إلى أن من شأن إعادة الصياغة المقترحة للفقرة (1) (ب)، الأحكام الواردة في الفاتحة (انظر الفقرة 55 أعلاه)، توفير المرونة الكافية في هذا الصدد.
指出按照提议重新拟订第(1)(b)款的前导条文(见上文第55段)时,将在这方面留出足够的灵活性。 - وعلاوة على ذلك، خضعت بعض الإنجازات المتوقعة والمؤشرات أيضا إلى مزيد من التنقيح أو إعادة الصياغة لمراعاة الولايات التي أضيفت منذ اعتماد الخطة المتوسطة الأجل المنقحة.
此外还对一些预期成果和指标作进一步的改进,或再予拟定,以考虑到自订正中期计划通过以来增加的授权。 - وينبغي أن تتوجه إعادة الصياغة إلى كفالة أن تكون الإنجازات المتوقعة قابلة للتحقيق وأن يكون من الممكن استخدام المؤشرات لقياس التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف والإنجازات المتوقعة.
重新起草工作的目的应是确保拉加经委会能取得预期成绩,成果指标也能用来测量达到目的和实现预期成绩的进展。 - عندما يتضمن التقييم الذي تجريه لجنة القراءة أو آلية اﻻستعراض من جانب اﻷقران مقترحا بإعادة صياغة المخطوط، ينبغي أن تتم إعادة الصياغة قبل أن تقدم اﻹدارة تقريرها إلى مجلس المنشورات.
C. 如果审阅委员会或同业审查评估机制建议重写文稿,则重写工作应在所涉部门向出版物委员会提出材料之前完成。 - وعلى الرغم من أن نسبة مئوية كبيرة من النواتج المبرمجة قد أنجزت، فقد تعين القيام ببعض عمليات إعادة الصياغة على نحو يعكس الظروف المتغيرة، وكذلك الشواغل التي أبدتها لجنة التنمية اﻻجتماعية والجمعية العامة.
尽管实现了相当高比例的方案产出,仍必须进行一些改订,以反映不断变化的情况及社会发展委员会和大会关心的问题。 - ومن أجل تحاشي المراسﻻت المطولة وطلبات اﻹيضاح أو إعادة الصياغة استكماﻻ للمعلومات، يُقترح العودة إلى أسلوب طرح مبادئ توجيهية لتعبئة اﻻستبيان وإعداد طبعة مستكملة من هذه المواد المساعدة.
为了避免冗长的来往信函、予以澄清的要求或全部重新起草,建议恢复以往提供用于填写调查表的准则的做法,同时编写这些辅助材料的新版本。 - واقترحت بولندا إعادة الصياغة بطريقة تسمح بافتراض قرينة غير قطعية بسوء النيّة من جانب مشتري الممتلكات الثقافية المسجّلة باعتبارها ممتلكات مسروقة في قاعدة البيانات الدولية المتفق عليها.
波兰建议重拟,允许作出在商定国际数据库登记为被盗的文化财产的购买者非诚信的可反驳推定(praesumptio iuris tantum)。 - وعلى الرغم من أن مشروع المادة 6 مكررا يقدم إيضاحات مفيدة فإنه بحاجة إلى إعادة الصياغة ليكون من الواضح أن القوانين الخاصة المنطبقة في النزاع المسلح لا تستبعد تطبيق معاهدات حقوق الإنسان أو القانون الدولي.
第6条草案之二虽然做出了有益的澄清,但需要重新拟定,以便明确规定,武装冲突中可以适用特别法并不排除人权条约或环境法条约的适用。 - غير أن عمليات إعادة الصياغة المتطورة لأحكام المعاهدات (مثل الأحكام المتعلقة بالمعاملة العادلة والمُنصِفة، ونزع الملكية غير المباشر) في الاتفاقات الحديثة وبعض قرارات التحكيم الصادرة مؤخراً تشير إلى ظهور تفسير متجانس لهذه الأحكام في الممارسة المتعلقة بالمعاهدات.
然而,现代协定和某些近期裁决对条约条款(如关于公平和公正待遇以及间接征用条款)加以细化,表明在条约做法上对这些条款进行统一解释。 - وفيما يتعلق بمشاريع الاختصاصات الثلاثة المتبقية التي تُنتظر الموافقة عليها، طلبت الدول الأعضاء وقتاً إضافياً من أجل تقديم تعليقات واقتراحات بشأن إعادة الصياغة إلى الأمانة عقب المشاورات التي ستجري داخل المجموعات الإقليمية وفيما بينها.
关于尚未批准的余下三项职权范围草案,成员国要求用更多时间来交流意见和建议,以便秘书处基于区域集团内部以及之间的磋商,重新起草职权范围。 - 5- وفيما يتعلق بمشاريع الاختصاصات الثلاثة المتبقية التي تُنتظر الموافقة عليها، طلبت الدول الأعضاء وقتاً إضافياً من أجل تقديم تعليقات واقتراحات بشأن إعادة الصياغة إلى الأمانة عقب المشاورات التي ستجري داخل المجموعات الإقليمية وفيما بينها.
关于尚未批准的余下三项职权范围草案,成员国要求用更多时间来交流意见和建议,以便秘书处基于区域集团内部以及之间的磋商,重新起草职权范围。 - وعلى صعيد القانون المدني، ينحو تكريس المساواة إلى أن يصبح هو القاعدة، ويؤكد ذلك إعادة الصياغة الشاملة لقانون الأسرة، والتشريع الجديد الذي ينظم الحالة المدنية، وأحكام القانون الجنائي وقانون العمل القامعة للتمييز، أيا كان مصدره.
在公民权利方面,承认平等正逐渐成为准则,这方面的例证是:全面修订《家庭法》,制定新的户籍管理法、《刑法》和《劳动法》,这些法律都反对任何原因的歧视。
如何用إعادة الصياغة造句,用إعادة الصياغة造句,用إعادة الصياغة造句和إعادة الصياغة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
