查电话号码
登录 注册

إطار المحادثات造句

"إطار المحادثات"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وجمهورية كوريا تبذل كل الجهود الممكنة لحل المسألة النووية لكوريا الشمالية في إطار المحادثات السداسية التي حصل بعض التقدم من خلالها.
    大韩民国正在尽力争取在 " 六方会谈 " 框架内解决北朝鲜核问题。
  • ونحن ندرك تماما أنه لا يمكن تحقيق هذا الهدف النبيل بين عشية وضحاها وأنه سيتوقف على تحقيق المزيد من التقدم في إطار المحادثات السداسية.
    我们非常清楚,这一高尚事业不可能一蹴而就,而且还要有赖于在六方会谈框架内取得进一步的进展。
  • وتحقيقاً لهذه الغاية، تشجع الأرجنتين الدول على التصديق على الاتفاقية من خلال إعداد توصيات بذلك في سياق الاستعراض الدوري الشامل وفي إطار المحادثات الثنائية مع مختلف الدول.
    为此,阿根廷鼓励各国通过在普遍定期审查时拟订建议以及与各国进行双边会谈批准《公约》。
  • وتندرج هذه العملية في إطار المحادثات المتعلقة بتكثيف التعاون على جميع الأصعدة على أساس برنامج العمل المشترك.
    这一工作使全球机制和《防治荒漠化公约》秘书处就在联合工作方案的基础上加强合作、协调行动进行的讨论的一部分。
  • وستحاول اليابان في البداية السعي جاهدة نحو التوصل إلى اتفاق على وجه السرعة بشأن هذا الإطار، وستستمر في العمل بهمة نحو تسوية سلمية للمسائل النووية في إطار المحادثات السداسية.
    日本首先争取迅速就这一框架达成协议,由此继续积极力争在六方会谈的框架内和平解决核问题。
  • وتعهدت الولايات المتحدة بضمان عدم قيام هذا البلد بأي أنشطة نووية جديدة، ولهذا الغرض ستسعى جاهدة في إطار المحادثات السداسية إلى إنشاء آلية تحقّق صارمة.
    美国下了决心,要防备该国不再从事新的核活动,为此它将努力在六方会议的框架内设立一个严格核查机制。
  • ومن شأن ذلك أن يؤثر في المناخ العام والشعور بالأمن في شبه الجزيرة الكورية، مما قد يجر معه الجانب الإنساني في إطار المحادثات السداسية.
    这将会对朝鲜半岛的整个气氛和安全感产生影响,可能给六方会谈框架下采取人道主义行动的空间造成紧张气氛。
  • وفي هذا السياق، شاركت جمهورية كوريا بنشاط في المناقشات المتعلقة بإيجاد آلية للسلام والأمن في شمال شرق آسيا، في إطار المحادثات السياسية الأطراف.
    (c) 有充分的时间提前向所有当事方通报保留与这些演习和其他军事活动有关的空域和海域,通报按固定方式作出;
  • وتدعم كندا الحل السلمي للمسألة النووية لكوريا الشمالية وتحثها على إكمال عملية التعطيل وفقا لالتزاماتها في إطار المحادثات السداسية.
    加拿大支持和平解决北朝鲜核问题,并敦促它按照其 " 六方 " 承诺完成去功能化工作。
  • فإذا صحت هذه التقارير، فإن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تكون قد انتهكت أيضا الاتفاقات المبرمة في إطار المحادثات السداسية وقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    如果这些报道是真的,那么朝鲜民主主义人民共和国还违反了六方会谈达成的各项协定以及安全理事会的有关决议。
  • ويجب على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الامتثال لقرارات مجلس الأمن، والوفاء بالتزاماتها في إطار المحادثات السداسية، والتزامها من جديد بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    朝鲜民主主义人民共和国必须遵守安全理事会的决议,履行在六方会谈中做出的承诺,并重新对《不扩散条约》做出承诺。
  • وبالإضافة إلى التقدم المشجع المحرز صوب الإخلاء من الأسلحة النووية، في إطار المحادثات السداسية الأطراف، فإن الحوار بين الكوريتين يهيئ الأوضاع لتحقيق مزيد من التعاون والاستقرار في شبه الجزيرة وفي المنطقة الأوسع نطاقا.
    朝韩对话与六方会议框架内非核化令人鼓舞的进展一道,为在半岛及更广阔区域增进合作与稳定创造了条件。
  • ودعت السيدة سوردز جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى الامتثال لقرارات مجلس الأمن والوفاء بالتزاماتها في إطار المحادثات السداسية الأطراف، والالتزام من جديد بمعاهدة عدم الانتشار.
    她呼吁朝鲜民主主义人民共和国履行安全理事会的各项决议、兑现朝鲜在六方会谈上所作的承诺,并重新对《不扩散条约》作出承诺。
  • يحث جميع الأطراف الضالعة في الصراع الليبري على المسارعة إلى الاتفاق على وقف إطلاق النار في إطار المحادثات الجارية في أكوسومبو، من أجل تمهيد الطريق لتحقيق تسوية سلام شاملة ودائمة لليبريا؛
    敦促利比里亚冲突各方尽快在阿科松博现行会谈框架内达成停火协定,以便为彻底实现利比里亚的全面和平解决铺平道路;
  • وقد أطلعت البرتغال السلطات الإندونيسية على هذه المبادرات في إطار المحادثات التي ترعاها الأمم المتحدة وطلبت تعاونها الكامل مع آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في توضيح تلك الأحداث.
    葡萄牙在联合国主持了谈判过程中将这些倡议告知印度尼西亚当局,要求印度尼西亚同联合国人权机制充分合作,以求澄清这些事件。
  • ويود وفدي أن يؤكد من جديد على أن إطار المحادثات السداسية ما زال هو الأداة الأنجع لحسم المسألة النووية المتعلقة بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    我国代表团要重申, " 六方会谈 " 框架仍然是解决与朝鲜民主主义人民共和国相关核问题的最有效工具。
  • وعدم تنفيذ كوريا الشمالية التزاماتها في إطار المحادثات السداسية الأطراف للعودة إلى معاهدة عدم الانتشار وضمانات الوكالة الدولية للطاقة الدرية في موعد قريب يدعو إلى التساؤل حول فائدة المفاوضات.
    朝鲜没有履行其在六方会谈中所做的承诺,即尽早重返《不扩散条约》和原子能机构保障监督制度,这使人对会谈的有用性产生质疑。
  • ويعلن الاتحاد الأوروبي عن عزمه الراسخ على الإسهام في إيجاد تسوية سلمية يتم التفاوض عليها للمسألة النووية لكوريا الشمالية؛ ويأمل أن يُستأنف الحوار بشأن هذا الموضوع في إطار المحادثات السداسية الأطراف دون إبطاء.
    欧盟表示坚决促进寻求以谈判方式和平解决北朝鲜的核武器问题;它希望毫不拖延地恢复在六方谈判框架内就这一问题进行对话。
  • تدعو إلى حل المسائل النووية في شبه الجزيرة الكورية حلا سلميا عن طريق التنفيذ الناجح للبيان المشترك والإجراءات الأولية وإجراءات المرحلة الثانية اللازمة لتنفيذه، المتفق عليها في إطار المحادثات السداسية الأطراف؛
    5. 呼吁通过圆满实施在六方会谈框架下商定的《联合声明》以及落实该声明的起步阶段和第二阶段行动,和平解决朝鲜半岛核问题;
  • ويؤكد الاتحاد الأوروبي من جديد تصميمه الراسخ على المساهمة في البحث عن تسوية سلمية، من خلال المفاوضات، للمسألة النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، ويرحب ترحيبــا خاصـا بالحوار في إطار المحادثات السداسية.
    欧盟重申,它下定决心为通过谈判寻求朝鲜民主主义人民共和国核问题的和平解决作出贡献,特别是欢迎在六方会谈的框架内进行对话。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用إطار المحادثات造句,用إطار المحادثات造句,用إطار المحادثات造句和إطار المحادثات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。