إطار التشاور造句
造句与例句
手机版
- وفي إطار التشاور مع الإدارات والمكاتب ذات الصلة، فضلا عن وحدات التحقيق بالمكاتب الأخرى، ينتوي المكتب القيام، في البداية، بوضع سياسة عن دور مدراء البرامج في أنشطة التحقيق.
在与相关部门、办事处以及其他办事处的调查单位协商时,监督厅打算首先就方案主管在调查活动中的作用制订政策。 - ووفقا للتوصيات الواردة في الاستعراض الاستراتيجي، تواصل القوة المؤقتة التعاون بصورة وثيقة مع القوات المسلحة اللبنانية، في إطار التشاور الاستراتيجي، دعما لتنفيذ القرار 1701 (2006).
根据战略审查的建议,联黎部队继续与黎巴嫩武装部队密切协作,通过战略协商,支持执行第1701(2006)号决议。 - (ج) التأكيد على أهمية تنفيذ تنقيح الإحصاءات المتعلقة بتجارة التوزيع في إطار التشاور التام مع المكاتب الإحصائية الوطنية، والتأكيد على أن ذلك يعتبر جزءا من بلورة برنامج متكامل للإحصاءات الاقتصادية؛
(c) 强调必须在与各国统计局充分协商下对分配贸易统计进行修订,并将其视为建立综合经济统计方案的一部分; - نحن الدول الأعضاء - النظر في بعض المسائل المحددة في حوار وثيق مع الأمين العام في إطار التشاور الحكومي الدولي العادي بمجرد بدء التنفيذ التفصيلي لعملية الإصلاح.
一旦具体的执行行动开始,我们会员国将回到一些具体的问题上,与秘书长进行密切对话,作为正常的政府间磋商的一部分。 - وأيد الدعوة إلى توفير الموارد الكافية لها كي تؤدي عملها على الوجه الفعال، ولكنه شدد على أن أي قرار يتصل بإعادة تنظيم هذه المراكز يجب أن يجري اتخاذه في إطار التشاور الوثيق مع البلدان المضيفة.
他赞成要求为这些中心的有效运作提供充分的资源,但强调在作出任何中心重组决定时必须同东道国密切协商。 - يشجع الدول الأعضاء على إكمال وتنفيذ إطار التشاور والتعاون من أجل وضع سياسة متكاملة فيما يتصل بالهجرة لمجابهة المشاكل التي تفرضها هذه الظاهرة وإيجاد الحلول الدائمة لها؛
鼓励成员国最后敲定和执行用来制定综合移徙政策的非洲协商和合作框架,以便解决这一现象所带来的问题和找到持久的解决办法; - وأحرز الاجتماعان نتائج هامة في إطار التشاور والتعاون. وتمت صياغة مشروع برنامج عمل للمؤتمر للفترة 2007-2009. ويهدف البرنامج إلى تيسير التنفيذ المنهجي لتوصيات المؤتمر.
这两次会议在协商与合作的框架内取得了重大成果,拟订了2007-2009年会议工作方案草案,其宗旨是促进有系统地执行会议建议。 - وطلبت اللجنة بكامل هيئتها إلى المكتب أن يقوم، بمساعدة من الأمانة، وفي إطار التشاور مع خبراء الاستعراض الرئيسيين، باستكشاف إمكانيات تنظيم حلقة العمل تلك في مستهل عام 2013، رهناً بتوافر الموارد المالية.
全体会议请主席团在秘书处的协助下与主任审评员协商,探讨是否能在资金许可的前提下于2013年初组织这样一场研讨会。 - وترمي الخطة اﻹنمائية الوطنية المتكاملة التي وضعتها الحكومة إلى توسيع القاعدة اﻻقتصادية لﻹقليم، ورفع مستويات المعيشة، وتوزيع المكاسب على نحو أكثر إنصافا، وذلك ضمن إطار التشاور الذي سيقرر السياسات بصورة رضائية.
政府的全国综合发展计划是为了扩大领土的经济基础,提高生活水平,更公平地分配利益,这将通过制定一致政策的协商构架来完成。 - (د) يتوقع أن يجري أعضاء اللجنة زيارات مع المنسق إلى الدول ذات النفوذ، منها أربعة بلدان في المنطقة، والاتحاد الأوروبي، في إطار التشاور ولتقديم إحاطات إعلامية (مدة كل منها ثلاثة أيام)؛
(d) 委员们预计将在协商和通报情况的背景下同协调员一道访问一些有影响力的国家、该区域的4个国家和欧洲联盟(每次3天); - ويتوقع في هذا الصدد أن يتم، عقب إجراء تقييم للنتائج المحرزة، تحديث الوثيقة مرة كل عام في إطار التشاور بشأن التقرير الموجز عن خطة العمل الوطنية، وأن تضاف تدابير جديدة.
这方面的设想,是就《国家行动计划》总结报告开展磋商,根据对取得成果的评估,每年对该文件进行一次更新,增加一些新制定的措施。 - يطلب أيضاً إلى رئيس مؤتمر القمة الإسلامي تولى رئاسة هذه اللجنة، واتخاذ ما يلزم من تدابير من أجل وضع التوصيات في صيغتها النهائية في إطار التشاور مع جميع الدول الأعضاء وذلك خلال عام واحد من تشكيل اللجنة؛
还请伊斯兰国家首脑会议主席领导该知名人士委员会,并在委员会组成后一年内,与所有成员国商议,采取适当措施,把其建议定稿。 - وينبغي أن تستهدف هذه المشاريع بالتحديد توافر الخدمات الأساسية وتيسرها واستعادة موارد الرزق والسكن وحماية الحقوق المتصلة بالأراضي والملكية، وذلك في إطار التشاور الكامل مع المشردين ومع المجتمعات المتأثرة حسب مقتضى الحال.
这些项目应与流离失所者、并在相关情况下与受影响社区充分协商,特别处理基本服务的提供和获得、恢复生计、住房以及土地和财产权的保护问题。 - ويُتوقَّع من اللجنة أن تعتمد على الدعم التقني المقدم من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومن منظومة الأمم المتحدة، وأن تقوم بعملها في إطار التشاور المنفتح والواسع النطاق مع المؤسسات المالية الدولية والإقليمية المعنية وغيرها من الجهات المعنية.
委员会预计将借助经社部和联合国系统的技术支持,通过与相关的国际和区域金融机构和其他利益攸关方进行公开、广泛的协商来开展工作。 - وتشجع حكومة باراغواي، من خلال وزارة شؤون المرأة، على تنفيذ الخطة الوطنية الثالثة للمساواة والفرص للفترة 2008-2017، التي تهدف إلى تعزيز دور نساء الشعوب الأصلية، باستخدام نهج مشترك بين الثقافات، في إطار التشاور والمشاركة.
巴拉圭政府通过妇女事务部,促进实施2008-2017年第三个平等机会国家计划,旨在利用跨文化办法,在协商和参与框架内,加强土着妇女的角色。 - ومع عودة الديمقراطية وإدماج المرأة في الحياة السياسية النشطة، برزت مسألة وضع المرأة مرة أخرى كموضوع للمناقشة العامة، وبذلك أُنشئت لجنة المرأة ضمن إطار التشاور البرنامجي، ومهدت الطريق لتعيين المرأة في وظائف صنع القرار.
恢复民主以及使妇女参与积极政治生活,这使妇女地位问题重新成为公共辩论的主题。 因而在方案协商框架内设立了妇女委员会,为妇女担任决策职务铺平了道路。 - وأُعلمت اللجنة بأن التبرع الأصلي الذي أعلنه المانح ظل ثابتا وبأن مؤسسة الأمم المتحدة، بالإضافة إلى ذلك، تقوم حاليا في إطار التشاور مع الأمم المتحدة بالنظر في كيفية تعزيز دعمها للأمم المتحدة من خلال أنشطتها في مجال الدعوة وبواسطة قدرتها على تعبئة الموارد.
委员会获悉,捐助者原先的承诺依然坚定,而且此外,联合国基金会已同联合国协商以考虑如何通过其宣导和调动资金的能力以增强它对联合国的支助。 - ويضفي هذا البروتوكول، الذي يتمثل هدفه الرئيسي في القضاء على التمييز ضد الفتيات في النظام التعليمي، طابعاً رسمياً على إطار التشاور الدائم بين المؤسستين الشريكتين الذي أُنشئ من أجل اتخاذ قرارات متفق عليها تشجع تحسين النظام التعليمي في هايتي لصالح كلا الجنسين.
这项议定书以消除教育系统中对女童的歧视为主要目标,确立了两个合作机构之间的长期交流框架,以期采取协调一致的决策,改善海地的学校制度,造福男女两性。 - وبفضل الأعمال التي اضطلع بها حتى الآن من جانب مختلف الأفرقة العاملة التابعة للمجموعة، وفي إطار التشاور مع عدد من المكاتب القطرية، وضعت اللجنة التنفيذية للمجموعة وسائل ترمي إلى تحسين التعاون فيما بين الوكالات في ميدان إعداد البرامج واعتمادها وتنفيذها ورصدها وتقييمها.
由于发展集团各工作组迄今所作的工作,并在与若干国家办事处进行协商后,发展集团执行委员会已发展了一些工具,用以改善各机构间在方案编制和核准、执行、监测和评价方面的协同配合。 - ويرى المقرر الخاص أن وجهات النظر هذه مهمة ويأمل أن تتم أي عملية من عمليات العودة في إطار التشاور مع الأشخاص والمجتمعات المحلية المتأثرة، مع اتخاذ التدابير والضمانات الضرورية للعودة الطوعية والآمنة والكريمة لهؤلاء الأشخاص وكفالة إدماجهم في مجتمعاتهم.
他认为,这些意见很重要,并希望所有回返工作都应在与受影响的个人和社区磋商的基础上进行,并使必要的措施和保障措施到位,以使人民能在安全和有尊严的情况下自愿回返,并确保他们能重新融入社会。
如何用إطار التشاور造句,用إطار التشاور造句,用إطار التشاور造句和إطار التشاور的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
