查电话号码
登录 注册

إصلاح قانوني造句

造句与例句手机版
  • الشروع في إصلاح قانوني يشمل بصورة خاصة قانون الأمن الوطني وقانون الشرطة وقوانين الطوارئ وقانون القوات المسلحة.
    开展具体包括《国家安全法》、《警察法》、《紧急状态法》、《武装部队法》等法律在内的法律改革。
  • وذكرت أنه بينما تحاول الحكومة صياغة إصلاح قانوني وإحداث تغييرات هيكلية، فإنها بحاجة إلى خطة شاملة للتأثير في القيم الراسخة في المجتمع.
    在政府努力制订立法改革和改变结构时,必须有一项全面的计划来对根深蒂固的价值观念产生影响。
  • 50- تحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها الرامية إلى إصلاح قانوني لما يتعلق بمسؤوليات الوالدين ووضع تدابير لمنع تفكك الأسرة وتعزيزها.
    委员会敦促缔约国继续努力就父母责任问题进行法律改革,制定措施防止家庭解体和加强家庭关系。
  • 68- النظر في إجراء إصلاح قانوني من أجل التصدي الفعال لما يسمى " جرائم الشرف " (إيطاليا)؛
    考虑进行法律改革,有效解决所谓 " 荣誉杀害或犯罪 " 的问题(意大利);
  • ومن المهم أن سانت كيتس ونيفيس تنهمك الآن في عملية إصلاح قانوني مع منظمة دول شرق البحر الكاريبي، مما سيسهل التغيير في المجالات الهامة.
    重要的是,圣基茨和尼维斯正同东加勒比国家组织推动法律改革进程,将会促进这一重要领域的改变。
  • وإيجاد حلول للمسائل المعقدة المتصلة بحيازة الأراضي أو استخراج الموارد الطبيعية كثيرا ما يقتضي إجراء إصلاح قانوني و البت في النزاعات المتعلقة بالحقوق القانونية.
    为了解决与土地保有权或自然资源开采有关的复杂问题,常常需要进行法律改革和裁定关于法定权利的争端。
  • 95-36- تنفيذ إصلاح قانوني لضمان وجود سلطة مقاضاة مستقلة لتعزيز تمتع المدعين العامين بالفعالية والنزاهة والعدل في الإجراءات الجنائية (الدانمرك)؛
    36. 进行法律改革,确保在刑事司法程序中有一个促进检察官效率、公正性与公平性的独立的起诉主管部门(丹麦);
  • ويشير التقرير أيضاً إلى أن عملية إصلاح قانوني جارية قد تؤدي إلى وضع معايير واضحة للقضاء على أشكال التمييز ضد المرأة (انظر الفقرة 1-5).
    报告还述及一项正在进行的法律改革可能会产生更加明确的标准以消除对妇女一切形式的歧视(见第1.5段)。
  • ومن الجدير بالثناء، ما قامت بـه حكومة مدغشقر من إصلاح قانوني كبير، ومن اعتمادها لمجموعة ضخمة من التشريعات المحلية والصكوك الدولية بهدف تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    她赞扬了马达加斯加政府进行了广泛的法律改革,并且通过了大量的国内立法和国际文件以促进和保护人权。
  • وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير المناسبة للقيام عند الاقتضاء بعملية إصلاح قانوني تشمل مثلاً سن قانون للأطفال لضمان الامتثال الكامل للاتفاقية.
    委员会建议,伊拉克采取一切适当措施,在必要的情况下进行法律改革,例如颁布儿童法以保障全面遵守《公约》。
  • 1-3-2- وثمة إصلاح قانوني يجري حاليا بشأن القضايا الجنسانية وقد يفضي القانون إلى التوسع في التدقيق وإلى قوانين محددة من شأنها القضاء على التمييز على أساس نوع الجنس.
    3.2 一项有关性别和法律的法律改革正在进行,可能会产生更为明确具体的法律以消除基于性别的歧视。
  • وقد استمد الاتحاد الأوروبي التشجيع من التطورات في ميانمار، ويطالب بإجراء إصلاح قانوني وقضائي، والإفراج عن السجناء السياسيين، والمصالحة مع الأقليات الإثنية والدينية.
    欧洲联盟对于缅甸的事态发展感到鼓舞,呼吁实行法律和司法改革、释放政治犯和实现与族裔和宗教少数群体的和解。
  • وهناك حاجة إلى إجراء إصلاح قانوني وقضائي، يترافق معه توفير المزيد من التدريب للقضاة والمدعين العامين والمحامين، لكفالة امتثال التشريعات والممارسات القضائية العراقية لمعايير حقوق الإنسان الدولية.
    需要进行法律和司法改革,进一步训练法官、检察官和律师,以使伊拉克的立法和司法做法符合国际人权标准。
  • وذكر ممثل منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) أن هنالك حاجة ملحة لتنفيذ برنامج إصلاح قانوني في منطقة البحر الكاريبي لغرض تحديث وترشيد وتعزيز القوانين التي تؤثر في الأطفال.
    一名儿童基金会代表说,为使影响到儿童的法律现代化、合理化和得到巩固,在加勒比紧急需要开展法律改革方案。
  • وقد وجَّهت نظر المقررة الخاصة إلى ضرورة إجراء إصلاح قانوني مجموعة من الأطفال اتصلوا بها لمساعدتهم على توضيح حقوقهم في التعليم والدفاع عنها، وأبرزوا تلك الضرورة بشكل ممتاز.
    特别报告员对法律改革的必要性的重视是由一组儿童引起的。 他们同她联系,请她帮助他们阐明和维护他们在教育中的权利。
  • 17- أعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة مجدداً عن قلقها إزاء تدني ترتيب إجراء إصلاح قانوني شامل على سلم الأولويات، وأعربت عن قلقها أيضاً لاستمرار سريان التشريعات والممارسات التقليـدية التي تُميز ضد المرأة(46).
    消除对妇女歧视委员会对于极其不注重全面法律改革重申其关注,并还关注仍然实施歧视妇女的法律和惯例。
  • وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تبدأ في عملية إصلاح قانوني تهدف إلى تعديل التشريعات التمييزية أو إلغائها، بما في ذلك الأحكام التمييزية الواردة في القانون الجنائي ومدونة الأحوال الشخصية وقانون الجنسية.
    委员会呼吁缔约国制定法律改革程序,目的是修正或废除歧视性立法,包括其刑法、属人法和国籍法的歧视性规定。
  • 14- واعترف الوزير صراحة بأن التشريعات الوطنية، والقانون المدني على وجه خاص، هي تمييزية ضد النساء، وقال إنه يعمل مع لجنة من الخبراء من أجل إعداد إصلاح قانوني بوجه عام.
    司法部长公开承认,国家立法,特别是民法典,是歧视妇女的,他正与一个法律改革专家委员会就一般的法律改革开展工作。
  • وأخيرا، حتى يمكن التصدي لهذه المسائل بطريقة شاملة، تحتاج الحكومة إلى أن تدخل في إصلاح قانوني فعال يشمل الحماية القانونية لجميع حقوق الإنسان الواردة في صكوك حقوق الإنسان الدولية الرئيسية.
    最后,为了以全面的方式评估这些问题,政府必须进行积极的法律改革,其中包括对主要国际人权文书中规定的所有人权提供法律保护。
  • وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإجراء إصلاح قانوني مناسب لمواءمة الحد الأدنى للسن القانونية للعمل وللتعليم الإلزامي وذلك بزيادة مدة التعليم الإلزامي كي تتوافق توافقا تاما مع مبادئ وأحكام الاتفاقية.
    委员会建议缔约国对法律进行适当的修改,提高结束义务教育的年龄使之与最低合法就业年龄协调一致以便完全符合《公约》的原则和规定。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用إصلاح قانوني造句,用إصلاح قانوني造句,用إصلاح قانوني造句和إصلاح قانوني的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。