查电话号码
登录 注册

إصلاح البيئة造句

"إصلاح البيئة"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وبصورة موازية، يتم التشديد على إنجاز مشاريع محلية عالية الفعالية وقليلة الكلفة وعلى تعزيز التعاون بين الشركاء في تناول إصلاح البيئة بعد الإعادة إلى الوطن.
    同时,目前正在强调在处理遣返后的环境恢复问题过程中执行成本低效益高、以社区为基础的项目,并且加强与合作伙伴的合作。
  • تطلب من حكومة إسرائيل أن تتحمل المسؤولية عن تقديم التعويض الفوري والكافي لحكومة لبنان عن تكاليف إصلاح الضرر البيئي الناجم عن التدمير، بما في ذلك إصلاح البيئة البحرية؛
    要求以色列政府承担责任,迅速适当赔偿黎巴嫩政府为修理这次炸毁行动造成的环境破坏包括恢复海洋环境而支付的费用;
  • تطلب من حكومة إسرائيل أن تتحمل المسؤولية عن تقديم التعويض الفوري والكافي إلى حكومة لبنان عن تكاليف إصلاح الضرر البيئي الناجم عن التدمير، بما في ذلك إصلاح البيئة البحرية؛
    要求以色列政府承担责任,迅速适当赔偿黎巴嫩政府为修理这次炸毁行动造成的环境破坏包括恢复海洋环境而支付的费用;
  • تـهـيـب بالجهات المانحة الدولية أن تقدم مساعدة مادية ومالية لتنفيذ برامج ترمي إلى إصلاح البيئة والهياكل الأساسية التي تضررت باللاجئين في بلدان اللجوء وكذلك المشردين داخليا، حسب الاقتضاء؛
    吁请国际捐助界提供物质和财政援助,以执行旨在酌情恢复受庇护国境内难民以及受境内流离失所者影响的环境和基础设施的方案;
  • كما أحال المجلس الطلب الذي تقدمت به بعض الحكومات للحصول على توجيهات بشأن استعمال التعويضات الممنوحة لبرامج إصلاح البيئة إلى واحد من الاجتماعات غير الرسمية المقبلة للفريق العامل.
    一些国家政府请求在用裁定赔偿金实施环境补救方案问题上提供指导,理事会也把这些请求交给工作组,由工作组在今后非正式会议上审议。
  • تلاحظ أيضا الجهود التي تبذلها منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود من أجل اتخاذ تدابير من أجل إصلاح البيئة في منطقة البحر الأسود وحمايتها وحفظها، وترحب في هذا الصدد بتعاون المنظمة مع الصندوق العالمي للطبيعة؛
    又注意到黑海经济合作组织努力采取措施,以恢复、保护和养护黑海区域的环境,并就此欢迎该组织与世界自然基金会的合作;
  • وتعهدت الدول التي ستوقع عليها بدعم جهود إصلاح البيئة في مناطق التجارب النووية ومخازن النفايات المشعَّة، وفتح الطريق أمام التعاون الدولي فيما يتعلق باستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية لتعزيز تنمية دول آسيا الوسطى.
    该条约的潜在签署国承诺为核试验地点与核废料库的环境复原工作提供支持,并为和平利用核能促进中亚国家发展开辟一条国际合作的道路。
  • ويعد إصلاح البيئة المضرورة جزءا من عملية ' التنمية المستدامة` وعلى هذا النحو يكون الملوث مسؤولا عن دفع تكلفة فرادى المتضررين فضلا عن تكلفة قلب مسار الضرر الإيكولوجي... "
    改善遭损害环境是`可持续发展 ' 进程的一部分,因此污染者有责任向各受害者个人支付费用,也要为还原受损害生态支付费用.。
  • (ج) ويعد العنصر الإضافي في الفقرة الفرعية (ز) من المبدأ 2 المتعلق بإحداث عناصر مماثلة لهذه العناصر في البيئة عندما يستحيل إصلاح البيئة المضرورة أو المدمرة، خطوة أخرى إلى الأمام في اتجاه حماية البيئة.
    (c) 原则2(g)分段中关于在无法恢复被损或被毁环境的情况下采用环境等值部分的补充因素,是朝保护环境方向迈出的又一个渐进步骤。
  • ويعد إصلاح البيئة من أهم الواجبات التي تواجه كازاخستان، وتحقيقا لتلك الغاية شرع في برنامج حكومي خاص بعنوان " الصحة والبيئة " بالاقتران مع عدد من الخطط الأخرى.
    修复环境是哈萨克斯坦面临的最重要的任务之一。 为此,已发起一项题为 " 健康与环境 " 的国家特别方案以及许多其他计划。
  • 10- وتدل الفقرات السابقة على أنه بالرغم من التقدم المحرز في إصلاح البيئة التمكينية خلال الفترة الانتقالية، لا يزال الاقتصاد الفلسطيني اليوم يعتمد اعتمادا شديدا على مسار النمو الذي نشأ عن تأثير فترة الاحتلال المطولة.
    前面几段表明,尽管过渡时期中在改革授予能力的环境方面有了进展,但是目前巴勒斯坦的经济仍然不利地依赖从旷日持久的占领的影响中出现的增长道路。
  • وأوصى المجلس بمواصلة استكشاف إمكانية إشراك برنامج الأمم المتحدة للبيئة في رصد برامج إصلاح البيئة التابعة للحكومات التي حظيت مطالباتها بالموافقة، وبإحالة هذه المسألة إلى واحد من الاجتماعات غير الرسمية المقبلة للفريق العامل.
    理事会建议,应继续探讨环境规划署参与索赔成功国家政府实施的环境补救方案监测工作的可能性,并把这个问题交给工作组,由工作组在今后非正式会议上审议。
  • توجِّه مؤسسة الأمن البيئي أعمالها نحو إصلاح البيئة وحفظ الأرض والموارد المائية في المناطق المرتفعة والمناطق الأخرى الضعيفة من الناحية البيئية والمتدهورة والمهمَّشة من البلد وتنفيذ عمليات للجهد البشري المنسَّق وللحوكمة.
    生态安全基金会的工作目标是,在本国高原地区及生态脆弱、退化和不受重视的地区,恢复并保护土地和水资源的生态环境,并启动各种程序,对人类治理生态的努力进行协调。
  • ويشيد الأمين العام بما أعرب عنه مجتمع المانحين الدوليين في الماضي من التزام بتوفير الدعم المالي وغيره من أشكال الدعم ويدعوه إلى مواصلة تقديم دعمه، بما يتيح اتخاذ الإجراءات المطلوبة لقياس الضرر البيئي الواقع وتحديد حجمه بهدف إصلاح البيئة المتضررة.
    秘书长赞扬国际捐助界过去作出的提供财务及其他支持的承诺,并请他们提供进一步支持,以便能够采取必要行动,计量和量化有关环境损害,以期恢复遭到损害的环境。
  • أن يطلب إلى الأمانة أن تضع، بمساعدة خبراء خارجيين عند الاقتضاء، مبادئ توجيهية مفصلة لرصد الجوانب التقنية والمالية لمشاريع إصلاح البيئة ضمن البرنامج البيئي للنظر فيها خلال الاجتماعات المقبلة لمجلس الإدارة، وإبقاء هذه المسألة على جدول أعمال المجلس.
    要求秘书处必要时在外聘专家协助下,制定关于监测环境方案下环境补救项目技术和财务方面的详细准则,供理事会今后的非正式会议审议,并将这一议题保留在理事会议程上。
  • أولا، إزالة الألغام والمخلفات الحربية التي لا تزال مزروعة في أراضي الكثير من الدول. ثانيا، معالجة المصابين بالألغام وغيرها من المتفجرات وإعادة تأهيلهم. ثالثا، إصلاح البيئة المتضررة من الألغام والآليات والمخلفات المتفجرة. رابعا، السماح للدول الضعيفة بامتلاك الألغام لحماية حدودها.
    《渥太华公约》也应包含有关确保清除各领土上未爆弹药、地雷和弹药受害者的治疗和康复、地雷和未爆弹药污染地区的环境恢复,以及允许弱国为保护其边界拥有地雷的条款。
  • 30- شرعت ليسوتو، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 1997 في تنفيذ مشروع يسمى " فيالق الشباب المناصر للبيئة " وهو من أجل إصلاح البيئة المتدهورة في المناطق الحضرية والريفية وخلق أنشطة مولدة للدخل للشبان العاطلين.
    莱索托与开发署合作,于1997年发起了 " 环境青年团 " ,这一项目的目的是恢复农村和城市地区退化的环境,并为失业青年创建创收活动。
  • 72- وينبغي قدر الإمكان إشراك الجماعات الضعيفة والمهمشة في عملية وقف تدهور الأراضي وتعزيز إصلاح البيئة وذلك بتهيئة فرص عمل بديلة مدرة للدخل. وتتوقف الاستدامة الطويلة الأجل لهذه المشاريع على اهتمام ومشاركة هذه الجماعات على جميع المستويات.
    应尽可能让脆弱和边缘群体参与到阻止土地退化和促进环境恢复的工作中来,为他们提供替代的创收机会,这些项目的长期可持续性取决于这些群体的主人翁意识和在所有各级的参与程度。
  • وقد سعت جمهورية فنزويلا البوليفارية إلى تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب فأيدت في سعيها هذا اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بالتصحُّر، وساهمت بمبلغ 6 ملايين دولار في السنوات الخمس الماضية لبرامج إصلاح البيئة في بلدان في إفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ.
    为努力加强南南合作,委内瑞拉玻利瓦尔共和国一直支持《联合国防治荒漠化公约》。 在过去的五年中,它向非洲、加勒比和太平洋国家提供了600万美元的捐款,用于环境恢复项目。
  • تلاحظ أيضا مع الارتياح المساعدة التي تقدمها الوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس بشأن إصلاح البيئة الزراعية والبيئة الحضرية، والتدابير الزراعية المضادة الفعالة من حيث التكلفة، ورصد التعرض البشري في المناطق المتضررة من كارثة تشيرنوبيل؛
    7.又满意地注意到国际原子能机构向白俄罗斯、俄罗斯联邦和乌克兰提供援助,在农业和都市环境、成本低效益高的农业对策、切尔诺贝利灾难受影响地区人类感染监测方面协助采取补救行动;
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用إصلاح البيئة造句,用إصلاح البيئة造句,用إصلاح البيئة造句和إصلاح البيئة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。