查电话号码
登录 注册

إشارة مرجعية造句

"إشارة مرجعية"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وتساءل عما إذا كان هناك خبراء في موضوع البُعد الجنساني في اللجنة من أجل الإصلاح التشريعي حيث لا توجد إشارة مرجعية محدَّدة في التقارير إلى الاتفاقية بصفة خاصة.
    因为《公约》报告中没有特别提及,因此他想知道委员会是否有性别问题专家负责处理立法改革事宜。
  • وقد أبرز مقدّم الطلب كشف حساب (فاتورة) تحتوي على إشارة مرجعية إلى التحكيم في الصفحة الأولى، وتحدّد القواعد في الصفحة الخلفية من كشف الحساب المذكور، وذلك في صيغة شروط قياسية.
    申请人提供了一张发票,发票的首页提到了仲裁事项,背面则以标准条件的形式详细说明了各种规则。
  • وإضافة إلى المادة 12 بشأن الرعاية الصحية من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة(11), ترد في مواد أخرى في الاتفاقية إشارة مرجعية إلى احتياجات صحية محددة للمرأة.
    除了关于保健的第十二条外,《消除对妇女一切形式歧视公约》 的其他条款也提及妇女具体的保健需求。
  • ووردت في تقريرها إشارة مرجعية إلى دراسة أعلنت عنها المفوضية الأوروبية عن التدابير القانونية الإضافية اللازمة لتكميل المخطط (فليجت)، سوف تصدر في أثناء عام 2008.
    此外还提到了欧盟委员会宣布的一项关于辅助森林执法、治理和贸易计划的补充法律措施的研究,该项研究将于2008年发表。
  • وإذ لوحظ أن الدليل سيتضمن إشارة مرجعية إلى المادة 23 (حيث ستكون الشروط المتعلقة بالسجل مركزية) واقترح اللجوء إلى المرونة فيما يتعلق بأي مدى ينبغي أن تشمل الإشارات الأخرى.
    在指出《指南》将比照提及第23条(该条将集中列出关于记录的要求)的同时,会上还建议灵活考虑列入其他提及内容。
  • وأية إشارة إلى فتوى محكمة العدل الدولية يجب أن تعكس حالتها غير الملزِمة ولا ينبغي أن يُقتبَس اختيارياً منها دون وجود إشارة مرجعية متوازنة إلى شواغل الأمن الإسرائيلية.
    对国际法院咨询意见的任何提及必须反映其没有约束力的地位,而且不应对它进行有选择的引用而没有平衡地提及以色列的安全问题。
  • فقد اقتُرِح في أحدها أن تُدرَج في تعريف مصطلح " العائدات " في المادة 2 إشارة مرجعية إلى " الإيرادات " .
    一则建议是,第2条中 " 收益 " 一语的定义应当包括提及 " 收入 " 。
  • واقترح تعديل نص الجملة الأخيرة من الفقرة 43 لتشدد على الحاجة إلى قواعد واضحة بشأن انطباق وقف الإجراءات على هذه الفترة المعترضة وإدراج إشارة مرجعية إلى الفصل الثالث.
    据建议,应当对第43段最后一句的案文进行修订,以便强调制订关于这一中断期内适用中止令的明确规则的必要性,并提到需比照第三章。
  • ونتيجة لذلك، تـَقرّر وضع إشارة مرجعية مختزلة، في الجداول المـُتضمـّنة الحجج المؤيدة والحجج المعارضة، باستخدام " العلامات " من ألف إلى زاي، بالنسبة لعدد من العناصر المركزية التي يرد وصفها في القسم 5-1 التالي.
    因此,专家组决定在有利因素和不利因素的列表中利用A至G“标符”简要表示以下第5.1节所述一些核心要素。 5.1 评估要素
  • وتحدث قاعدة البيانات المتعلقة بالمواقع بتضمينها آخر نتائج عمليات التفتيش وتوضع على البيانات الجديدة علامة تتضمن رقم عملية التفتيش بما يؤدي إلى توفير إشارة مرجعية لمصدر البيانات.
    以最新的视察结果对场地数据库进行更新,修改后的数据 " 标有 " 视察编号,从而提供有关数据来源的参考。
  • واتُفق على إدراج إشارة مرجعية في المادة 2 إلى المعاهدة الاستثمارية التي رُفعت الدعوى بمقتضاها، إذ رئي أنَّ هذا هو تقرير لحقيقة واقعة ولا يُحتمَل أن يثير نقاشاً.
    一致同意在第2条中列入一段措词,提及提出的仲裁申请所基于的投资条约,这项建议获得支持,因为这被认为是一个实际事实,不可能引起争辩。
  • 51- وأُوضح في هذا الصدد أنَّ الصكوك القابلة للتداول تُعتبر في نظم القانون العام مجموعة فرعية من المستندات القابلة للإحالة، يميّزها عمّا عداها أن تداول الصك يجري من دون إشارة مرجعية إلى المعاملة الأصلية.
    在这方面,有与会者解释说,在英美法系中,可转让票据被视为包括在可转移单证的范围之内,其特点在于,票据转让不涉及基础交易。
  • وقد عادت جهات معنية شتّى إلى التقييمات التي أجراها الفريق وأشارت إليها كمرجع في ما لا يقل عن 145 من المجلات العلمية والأوراق السياساتية وأوراق المؤتمرات، ليتم بذلك تجاوز الهدف المنشود لفترة السنتين وقدره 50 إشارة مرجعية جديدة.
    小组的评估结果在至少145种科学期刊、政策文件和会议文件中被不同的利益攸关方引用,超过本两年期新引用50次的目标。
  • ورُئي أن تنظيم المسائل التي تتناولها المادة 19 دون إشارة مرجعية إلى فروع القانون الأخرى المناسبة يسبب بلبلة لا لزوم لها، وحالات عدم اتساق، ومفاهيم خاطئة بشأن سياسات مكافحة الفساد في الدولة المشترعة.
    据认为,对第19条述及的问题加以规范而又不比照提及其它有关的法律体系,可能会对颁布国的反腐败政策造成不必要的混乱、矛盾和错误印象。
  • 59- وفيما يتعلق بالاقتراح بإدراج إشارة مرجعية في المادة 8 (1) من الديباجة، وهو ما يؤيده وفدها من حيث المبدأ، قالت إنه قد يكون من الحكمة تأجيل البتّ في هذه المسألة لحين الانتهاء من صياغة الديباجة نفسها.
    至于所建议的在第8(1)条中提及序言,加拿大代表团原则上予以支持。 将此事项推延到确定序言本身措词之后再作决定可能是一种慎重的做法。
  • وقال إنه يفهم أيضاً أنه في غياب أية إشارة مرجعية محددة إلى الجانب المعماري من آلية التنمية النظيفة في المقرر، فإن مختلف أشكال آلية التنمية النظيفة، بما فيها آليات التنمية النظيفة من طرف واحد أو متعددة الأطراف، ليست مستثناة.
    他还理解,既然决定中没有具体提及清洁发展机制的结构问题,就并不排除各种不同方式的清洁发展机制,包括单边的或多边的清洁发展机制。
  • واختتمت قائلة إنها تلاحظ أن تشريعات الاتحاد الأوروبي ومعاهداته هي التي يستشهد بها في الغالب باعتبارها الأساس القانوني للسياسات والبرامج بشأن المساواة بين الجنسين في ألمانيا. وتساءلت لماذا لم توضع إشارة مرجعية أكبر إلى أحكام الاتفاقية.
    最后,她说,欧洲联盟的立法和各种条约通常被作为德国制订两性平等政策和计划的法律依据,她不明白为什么德国没有更多地参照《公约》的规定。
  • فالموافقة على تطبيق قواعد الشفافية إنما تتجلى عندما يُدرج الأطراف في المعاهدات الاستثمارية إشارة مرجعية في تلك المعاهدات إلى قواعد الأونسيترال للتحكيم، مع الانتباه إلى أنَّ قواعد الأونسيترال للتحكيم تتضمن قواعد الشفافية.
    表明同意适用透明度规则的方法将是当事方在投资条约中列入一段措词,提及《贸易法委员会仲裁规则》,并注意到《贸易法委员会仲裁规则》包括透明度规则。
  • 26- السيد متروفيتش (الصرب) قال إنه إذا وضعت التوصيات الواردة في مشروع الدليل على منوال التشريعات الوطنية القائمة، كما في المثال الذي قدمه ممثل ألمانيا، قد يكون من المفيد أن يتضمن التعليق إشارة مرجعية إلى تلك التشريعات.
    Mitrović先生(塞尔维亚)说,如果本指南草案中的建议像德国举的例子那样仿照现行的国内立法,或许应当在评注中添加参照该立法的内容。
  • وقد تمخضت جميع عباراته الفضفاضة عن هيكل الحكومة والاقتصاد والسياسية الخارجية والروابط والعلاقات المؤسسية بين الدولة وجميع عناصر الجبهة الشعبية من أجل الديمقراطية والعدالة عن هذه المصادر الغامضة دون إشارة مرجعية جادة إلى وجهات النظر والتفسيرات الأخرى.
    监察组对政府结构、经济、外交政策,以及国家与人阵之间的体制联系和关系的笼统叙述,全都来自这些模糊的消息来源,却没有认真参考其他观点和解释。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用إشارة مرجعية造句,用إشارة مرجعية造句,用إشارة مرجعية造句和إشارة مرجعية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。