إسراع造句
造句与例句
手机版
- وأشار أحد الوفود إلى أن إسراع جميع الدول الأطراف بدفع التزاماتها المالية سيفيد الصندوق في عملياته.
一个代表团说,所有缔约国立即履行其财政义务会对基金的运作大有好处。 - وسيستلزم ذلك وضع برامج محددة الأهداف لدعم إسراع المؤسسات القضائية بالتحقيق في حالات انتهاكات حقوق الإنسان ومحاكمة مرتكبيها.
这需要采取有针对性的方案,帮助司法机构迅速调查和起诉人权案件。 - ولم تقل درجة إلحاح السعي إلى كفالة تحرر الأطفال من العنف، ومن الضروري إسراع وتيرة التقدم الحالية.
保障儿童免受暴力的自由的紧迫性并没有减弱,当务之急是加快当前的进展步伐。 - وفي ضوء التهديدات الجديدة، لا سيما تلك التهديدات التي يشكلها الإرهابيون، هناك حاجة إلى إسراع وتيرة مفاوضات نزع السلاح.
考虑到新的威胁,特别是恐怖分子造成的威胁,有必要加快裁军谈判的步伐。 - وإن التصنيع جزء متمم للعولمة، وهو من أكثر العوامل دينامية في إسراع عجلة النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية.
工业化是全球化的组成部分,也是加速经济增长和社会发展中最有活力的因素之一。 - وسينصب التركيز الأولي على الإسراع بعملية تنفيذ المشاريع التي تلبي احتياجات المستفيدين مع تمكين المكتب من إسراع تحصيل الإيرادات.
主要重点是,既能加速交付满足客户需要的项目,又能使项目厅更快得到收入。 - ويتسبب الإجهاد المائي وندرة الغذاء في المناطق الريفية عبر العالم في إسراع وتيرة النزوح من الأرياف إلى المدن.
全世界农村地区越来越严重的饮水紧张和食品紧缺状况正在加速农村向城市的流动。 - وخفض الوقت اللازم لنقل المتهمين من مكان إلقاء القبض في عام 2001، مع تحقيق إسراع فعلي في الإجراءات الوطنية.
由于各国切实加快了程序,2001年把被告人从逮捕地点移送法庭的时间缩短了。 - وبناء على ذلك، أعرب عن عدم تأييده لمقترح إسراع اللجنة باتخاذ إجراء بشأن المنظمة في دورتها المستأنفة لعام 2008 كما جرت العادة في أعمال اللجنة.
因此,他不支持关于委员会在2008年续会上匆忙采取行动的提议。 - وأشار الرئيس كابيلا إلى توقعات السكان الكبيرة وضرورة إسراع الحكومة، التي ستكون قد انتخبت لتوها، بتحقيق فوائد السلام للشعب بعد الانتخابات.
卡比拉总统指出,人民期望很高,在选举之后,新当选政府必须迅速兑现和平红利。 - أهمية إسراع الأمانة العامة في جهودها مع دول آسيا الوسطى الإسلامية من اجل إنشاء منتدى عربي اقتصادي مع دول آسيا الوسطى.
申明总秘书处与中亚伊斯兰国必须加快努力,与中亚国家建立一个阿拉伯经济论坛; - فعلى هذه الإصلاحات أن تحقق، أولا، إسراع الخُطى في المرحلة التمهيدية للمحاكمة وذلك بتخويل كبار الموظفين القانونيين تولي أمر إدارة بعض الإجراءات التمهيدية للمحاكمة بإشراف القضاة.
首先,让高级法律干事在法官的指导下管理某些预审程序,加速预审工作。 - 49- يهدف النظام الآلي للبيانات الجمركية إلى تحديث الجمارك باستخدام تكنولوجيا المعلومات بغية إسراع عملية الإفراج عن البضائع وتيسيرها.
海关数据自动化系统的目的是实现海关现代化,利用信息技术来加速和简化货物清关手续。 - وأحاط المجلس علما بما انتهى إليه مكتب خدمات الرقابة الداخلية من نتائج واستنتاجات، وشدَّد على ضرورة إسراع الإدارة بالقيام بفحصها.
审计委员会注意到内部监督事务厅的调查结果和结论,强调行政当局需要迅速解决这些问题。 - فمجتمع المعرفة، الذي يقوم على أساس الإبداع البشري، يمكن أن يكون نسقا قابلا للتطوير بل ويمكن إسراع وتيرته إلى ما لا نهاية.
知识社会应当是一个基于人类创造力的过程,一个能不断向前发展,甚至加速发展的过程。 - وسيتطلب ذلك إدخال تغييرات جوهرية على الإنتاج والاستهلاك، الأمر الذي سيتطلب من الإبداع البشري والابتكار التكنولوجي إسراع وتيرة التنمية وحفز مقومات الاستدامة.
这就要求根本改变生产和消费方式,运用人类智慧和科技创新,加快具有可持续性的发展。 - ويواصل مستشارو القوة الدولية إرشاد مساعد شؤون الموظفين والتعليم بوزارة الدفاع لتقليل التركيز على التوازن الإثني من أجل إسراع خطى الاندماج الجنساني.
安援部队顾问继续指导国防部人事和教育助理降低对族裔平衡的重视程度,以加快性别整合进程。 - وقام بعض البلدان بإنشاء آليات للاستثمار في فائض المدخرات الرأسمالية الناجمة عن ارتفاع أسعار الطاقة الذي ساهم في إسراع النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية.
一些国家建立了有关机制,将能源涨价带来的剩余资本节余用于投资,加速了经济增长和社会发展。 - وقد روعيت في تحديد هذه التقديرات توصيات فريق الخبراء ولا سيما توصياته المتعلقة بالتدابير المتخذة بغية إسراع الإجراءات (التوصيات 1 إلى 13).
在确定这些估计数时考虑到专家组的建议,特别是关于采取加快诉讼程序措施的建议(建议1至13)。 - وأشير إلى تكنولوجيات تطوير استخراج الفحم وتخزينه والتكنولوجيات المحسنة لاستخلاص النفط، مع إسراع البلدان المتقدمة النمو لتطويرها مساهمة منها في خفض انبعاثات غار الدفيئة.
还有代表提出要发展碳捕获和加强石油回收技术,发达国家要加快其在促成温室气体减排方面的进展。
如何用إسراع造句,用إسراع造句,用إسراع造句和إسراع的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
