查电话号码
登录 注册

إزدواجية造句

造句与例句手机版
  • ويتعين أن تأخذ الترتيبات في اعتبارها الصكوك والعمليات المستحدثة حتى حينه، وأن تكون مرنة بما فيه الكفاية من أجل معالجة الصكوك والعمليات الجديدة بدون إزدواجية للجهود.
    各项安排应考虑迄今所制定的各项文书和进程,应具有充分的灵活性,可在避免重复努力的情况下处理新的文书和进程。
  • وتنطوي عملية التنسيق على التركيز على مواطن قوة معينة، وتفادي أو إزالة إزدواجية الجهود، والتعرف إلى الهيئة التي يتعين إسناد الدور القيادي لها، وإقامة مرافق إقليمية لدعم الصكوك المتعددة المختلفة.
    协作进程包括集中具体力量、避免或消除重复工作,并确认应由哪一机构负责牵头,以及建立区域设施以支持各种不同的文书。
  • وعلاوة على ذلك، يوجد عنصر مخاطرة يهدد بحدوث إزدواجية في الأنشطة بين المراكز الإعلامية التابعة للأمم المتحدة العاملة في البلدان التي توجد فيها بعثات حفظ سلام أو بعثات سياسية خاصة عاملة وبين الوحدات الإعلامية لعمليات حفظ السلام.
    此外,在役维持和平行动或特别政治任务所在国中的联合国新闻中心与维持和平行动新闻股之间的活动可能重复。
  • وثمة تأييد لما نادى به المقرر الخاص من الاتجاه نحو التعاون والتنسيق بين مختلف الوكالات المعنية بالمسائل المتصلة بالهجرة والمهاجرين، وذلك من أجل تجنب إزدواجية الاستخدام وتداخل مجالات الاختصاص.
    他同意难民专员的意见,应该提倡在负责有关移民和难民问题的不同机构之间进行合作与协调,以避免作出重复努力和职能范围的重叠。
  • وحيث أن الآلية ستعمل جنباً إلى جنب مع المحكمة لمدة 18 شهراً من فترة السنتين 2012-2013، جرى مواءمة الاحتياجات من الموارد الإدارية للتنظيمين بهدف تجنب إزدواجية العمل والاستفادة من وفورات الحجم.
    在2012-2013两年期,余留机制将与法庭并存18个月,因此已协调两个组织的行政所需资源,以避免重叠并从规模经济中受益。
  • وأكد على أن السبيل الأفضل لمعالجة حقوق الإنسان هو تجنب سياسة إزدواجية المعايير، والأخذ بعين الإعتبار الخصائص الدينية والثقافية والاجتماعية المختلفة للشعوب، واللجوء إلى الحوار الموضوعي القائم على الاحترام المتبادل والحياد والشفافية.
    解决人权问题的最佳方式,是避免双重标准,并考虑到各民族不同的宗教、文化和社会特性,在互相尊重、公正和透明的基础上进行客观对话。
  • وأعرب ممثلون عن تأييدهم لتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، بما في ذلك ضرورة مراقبة التناسب بين مكوّني البرنامج والدعم في الميزانية، والحرص على اجتناب إزدواجية الأنشطة مع وكالات أخرى في الأمم المتحدة.
    代表们支持行政和预算问题咨询委员会关于监测预算中方案和支助构成部分间的比率并尽量避免同其他联合国机构的活动相重复的现象的建议。
  • وبدلاً من خلق إزدواجية في الاختصاصات بين المؤسسات الوطنية والآلية الإقليمية، تيسر الهيئات الوطنية عملية تبادل أفضل الممارسات وتدعم تطوير الآليات الإقليمية التي ستؤدي دوراً متميزاً عن دور المؤسسات الوطنية.
    国家人权机构远没有造成国家人权机构和区域机制之间任务的任何重叠,相反有助于交流最佳做法,有助于将发挥不同于国家人权机构作用的区域机制的形成。
  • وهو يرحب بالمعلومات المقدمة من أمانة اللجنة التي مفادها أنه لن تكون هناك أي إزدواجية بين هذا المشروع ومشاريع أخرى ذات صلة بتنسيق قواعد القانون الدولي.
    委员会希望在2000年结束关于应收款融资转让协议的工作,德国代表团对此表示满意,并对委员会秘书处提供的有关国际法准则协调的方案没有反对意见而感到高兴。
  • وذلك من شأنه أن يعالج المسائل المتعلقة بإمكانية حدوث إزدواجية بين الاستعراض الدوري الشامل وعمل الهيئات التعاهدية وأن يمنع تحول الاستعراض الدوري الشامل إلى هيئة طعن للدول التي قامت الهيئات التعاهدية باستعراض امتثالها لمعاهدات حقوق الإنسان.
    这样能解决普遍定期审议与条约机构工作可能有的重复问题,并且防止将普遍定期审议变成那些其人权遵守情况已由有关的条约机构审议过的国家的一个上诉机构。
  • وينبغي له أيضا الامتناع عن فرض معايير ثقافية ضيقة، وإدراك أن دوره يتمثل في دعم جهود بناء القدرات الوطنية دون المساس بالسلامة الإقليمية للدول، وسد فجوة التنمية من أجل تخفيف حدة الآثار السلبية للعولمة والهجرة وتلافي إزدواجية المعايير وتسييس قضايا حقوق الإنسان.
    它还不应强加狭隘的文化标准、确认其作用是支持国家能力建设而不影响其领土完整、解决发展差距以便减轻全球化和移民造成的不利影响并避免对人权问题采取双重标准和使之政治化。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用إزدواجية造句,用إزدواجية造句,用إزدواجية造句和إزدواجية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。