查电话号码
登录 注册

إرهاق造句

造句与例句手机版
  • 35- ينبغي أن تتسم عملية الاستعراض بالكفاءة والواقعية، وألاّ تُفرط في إرهاق الدول الأطراف بالأعباء (جنوب أفريقيا).
    审查过程应高效、现实而且不给缔约国造成过重负担(南非)。
  • وفي بعض البلدان، أدت خدمة الديون إلى إرهاق الموارد القيمة التي يمكن، بخلاف ذلك، توجيهها إلى التنمية.
    还有一些国家为偿还高额债务挤占了宝贵的本可用于发展的资金。
  • وكثيرا ما يؤدي هذا الطلب المتزايد على الخدمات إلى إرهاق أجهزة الصحة العامة المثقلة أصلا بالأعباء في تلك البلدان.
    这一严重的压力使负担本已过重的公共卫生系统更加捉襟见肘。
  • ومع ذلك، فإن الصناديق الإنمائية ليست بلا حدود، والإشارة إلى إرهاق المانحين باتت شائعة على نحو متزايد.
    然而,发展资金不是无限的,人们越来越多地提到捐助疲劳症的说法。
  • فقد بدأ إرهاق الجهات المانحة وانعكاس الأزمة المالية يؤثران فعلا على الموارد المتاحة لشراء الأدوية والعلاج.
    捐助方乏力或金融危机的附带结果已经在影响着可以用于医疗采购的资源。
  • والصعوبات في الموازنة بين الأسرة والعمل والرعاية تؤدي إلى إرهاق عاطفي وتعب شديد على المدى الطويل.
    平衡家庭、工作和护理之间的关系很难,从长远看,这会导致身心疲惫不堪。
  • 34- وذكر المشتركون أن تحديد حجم الدراسات الاستقصائية وتواترها يتوقف بصفة رئيسية على الموارد المالية وعلى إرهاق الكيانات المستقصاة.
    调查范围和时期的决定据说主要取决于财政资源和被调查实体的疲劳状况。
  • ويحظر القانون أيضاً قيام النساء والأطفال بأي عمل ينطوي على خطورة أو إرهاق يؤثر على صحتهم الإنجابية.
    本法律还禁止妇女儿童从事有危险的工作或影响他们生殖健康的过于繁重的工作。
  • وهذا المجتمع الجديد يحمل في طياته مخاطر مثل إرهاق هيكل المعلومات الضرائب وتعريض الأطفال، على سبيل المثال، لمحتويات ضارة.
    这种新的社会有各种风险,从对信息基础设施征税直至例如儿童接触有害内容。
  • وتشمل الرعاية النفسية المقدمة تقديم المساعدة العملية للأطفال الذين يبدون علامات قلق أو إرهاق أو اضطرابات جسدية نفسية.
    所提供的心理照顾包括对有不安情绪、疲劳或身心失调征象的儿童提供实际援助。
  • ونتيجة لذلك، فإن الإخطارات لا تؤدي إلا إلى إرهاق السلطات المعنية بالمنافسة بالعمل الورقي دون أن تفضي إلى تحسين البيئة التنافسية.
    因此,申报只会使竞争主管当局因文件工作不堪重负,而不会改善竞争环境。
  • فهذه العمليات مرهقة إرهاق مستلزماتها المالية وبالتحديد البطء الذي يتسم به رصد الموارد المالية لها.
    这些行动十分艰巨,它们的财政基础也很困难,特别是目前向它们提供的财政资源情况非常缓慢。
  • وقد أضر تلوُّث إمدادات المياه وإنشاء الجدار العازل بالاقتصاد وفرص العمل والبيئة، مما وضع النساء والأطفال تحت إرهاق كبير.
    水源污染和隔离墙的修建破坏了经济、就业和环境,并给妇女和儿童造成了极大的负担。
  • بيد أننا يجب أن نكفل في لهفتنا على المساعدة عدم إرهاق خدمات الصحة العامة المثقلة فعلاً بالعمل.
    但是,我们必须确保,在我们急于提供帮助的同时,我们不会压垮已经穷于奔命的政府保健服务。
  • وإننا نتفهم " إرهاق مؤتمرات القمم " الذي أشار إليه الأمين العام في تقريره.
    我们理解秘书长在其报告中所提到的 " 首脑会议已开得够多了 " 。
  • وهذا لسوء الحظ تسبب في إرهاق وازدحام فضاء سياستنا الوطنية لتعزيز وصيانة علاقات طيبة مع كل المانحين.
    不幸的是,这使我们在与所有捐助国加强和维持友好关系方面的国家政策空间严重不足和受到挤压。
  • ويفضي هذا الوباء إلى إرهاق الطلبة وأسرهم بأعباء ثقيلة، مما يؤدي في الكثير من الأحيان إلى هبوط معدلات القيد بالمدارس وزيادة نسب التوقف عن الدراسة.
    该流行病给学生及其家庭带来了沉重负担,经常造成学校入学率下降,辍学率上升。
  • وأعرب بعض المتكلمين مجدّدا عن شواغل بشأن إرهاق الحكومات بالاستبيانات ودعوا إلى ضرورة تقليص هذا العبء إلى الحد الأدنى.
    一些发言者重申对政府因为各种调查表而不堪重负的担心,并呼吁需要最大程度地减轻这种负担。
  • كان هدف هذه القوانين موجها لتغطية حاجات الجبهة المادية والبشرية وعدم إرهاق المؤخرة وحدهما.
    只有那些动员一切潜力来保障前线所必要的人力物力需要,防止后方被搅乱的问题成为法律的基本规定对象。
  • ويعتقد أيضا بأنها ضارة لأنها تنطوي على إظهار الأدلة قبل الأوان. وقد تؤدي إلى إرهاق الشهود وتتسبب في عدم رغبتهم معاودة المثول أثناء المحاكمة.
    此外,有人认为过早暴露证据是不利的,这样可能会使证人感到疲劳,不愿再出庭作证。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用إرهاق造句,用إرهاق造句,用إرهاق造句和إرهاق的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。