إذعان造句
造句与例句
手机版
- ويبدو بوضوح أن هذا النظام صُمم بحيث ينال من كرامة الإنسان ويبث الشعور باليأس، في حالات عديدة عن طريق إحداث آلام ومعاناة بدنية ونفسية لغرض إذعان المحتجزين وانتزاع المعلومات منهم، مما أدى إلى إنهاكهم وضياع شخصيتهم وامتهان كرامتهم.
该制度明显旨在损害人的尊严和制造无用感,在许多情况下施加严重的身心痛苦,以获得配合和供词,导致衰竭、人格解体和非人化。 - ومن ناحية أخرى، فإن التوصل إلى تسوية يقتضي أن تكون الدولتان قد اتخذتا إجراءات في هذا السبيل، أو أن يكون هناك على الأقل إذعان من إحدى الدولتين لإجراءات اتخذتها الدولة الأخرى بغية تسوية النزاع.
另一方面,为达成解决办法,两个国家都应采取行动,或至少一个国家明确默认另一国家的行动,以求解决争端,一个国家的单方面行为还不够。 - وعلى الرغم من أن ذلك قد يشجع جزر الكوك ونوى على كتابة تقارير إلى اللجنة وقد يساعدها في أداء هذه المهمة, فإن اللجنة الآن في أفضل وضع يكفل إذعان ملك الجزر لمقتضيات تقديم التقارير.
虽然它可以鼓励库克群岛和纽埃岛向本委员会提出报告并会帮助它们完成这项工作,但委员会本身就处于非常有利的位置,可以保证它们遵守报告要求。 - 77- وتشير الاتجاهات أيضاً إلى ظاهرة متكررة، هي على وجه التحديد إذعان وتستر وتواطؤ أفراد من قوات الشرطة في بلدان مختلفة فيما يتعلق بالتجاوزات الخطيرة لحقوق الإنسان الممارسة ضد المدافعين، بما في ذلك قتل المحامين المدافعين عن حقوق الإنسان.
这一趋势中还有一个常见现象,即各国的警方人士在对人权维护者进行严重人权虐待行为(其中包括杀害人权律师)当中,采取了默许、纵容和共谋的立场。 - وفرنسا التي تأمل في التوصل إلى حل هذه القضايا عبر القنوات الدبلوماسية تنتظر إذعان إيران لقرارات مجلس محافظي الوكالة الدولية، وقرارات مجلس الأمن، وتدعوها إلى إيجاد ظروف مواتية لاستئناف الحوار والمفاوضات المتعلقة بأنشطة التخصيب وإعادة المعالجة.
法国希望通过外交途径来解决这些问题,它希望伊朗遵守原子能机构理事会和安全理事会的决议并呼吁创造有利于恢复对话和谈判的条件,即停止它在浓缩和再处理方面的活动。 - والتعذيب في الكثير من القضايا ليس فعلاً جنائياً من قبل شرطي واحد غير منضبط؛ بل إنه في الكثير من الأحيان " جريمة إذعان " ، أي أنه جريمة لا تقترف على غير إرادة السلطات وإنما بتعليمات صريحة منها.
在许多情况下,酷刑不是某一不守纪律的警察的犯罪行为,而往往是一种 " 服从罪 " ,这种罪行不是在抵制当局的情况下,而是在当局的明确指示下发生的。 - وبالمثل، تكون الدولة مسؤولة قانوناً في حالات العنف التي تستخدم فيها الأسلحة الصغيرة عن حالات الإعدام والتعذيب وعن أي انتهاكات أخرى لحقوق الإنسان ترتكبها جماعات الأمن الأهلي أو " فرق الإعدام " أو الميليشيات الخاصة التي تعمل بموافقة أو إذعان موظفين حكوميين(11).
同样,在与小武器有关的暴力案件中,国家对在政府官员同意或默许下由看守人员、 " 行刑队 " 或私人民兵犯下的处决、酷刑和其他侵犯人权行为负法律责任。 - )ﻫ( إن القراءة المتأنية للقرارين المذكورين تكشف أن العراق سيواجه في ظل هذين القرارين خيارين أحدهما أمر من اﻵخر، أولهما اﻹبقاء على الحصار مع كل ما يعنيه من هﻻك للشعب العراقي، وثانيهما استثناء محدود للغاية من هذا الحصار مقابل إذعان العراق بالتنازل عن سيادته على موارده النفطية وقبول هيمنة بعض أعضاء مجلس اﻷمن على مصادره النفطية؛
其中之一是维持禁运,给伊拉克人民带来无边的苦难;另一种是十分有限的豁免禁运,以换取伊拉克屈从于放弃对其石油资源的主权,接受安全理事会某些成员国对其石油资源的霸占。 - إن الحديث عن التسوية السلمية في الشرق الأوسط يظل وهما دون إذعان إسرائيل للإرادة الدولية ليتمكن شعب فلسطين من ممارسة حقوقه غير القابلة للتصرف، ودون إيقاف الاستيطان ووقف هدم مساكن الأبرياء العُزل الذي تتناقله وسائل الإعلام يوميا عبر شاشات التلفاز في أكبر تحد للمجتمع الدولي، وأخيرا، دون رفع الحصار.
谈论和平解决中东冲突将仍然是梦想,除非以色列愿意停止其做法和侵犯人权的行径,尊重在这方面的国际意愿,遵守法律,以及停止我们在世界各地的电视上都能看到的对无辜巴勒斯坦人民的袭击。 - وتشير الدولة الطرف إلى إذعان اللجنة للمحاكم الوطنية بشأن المسائل المتعلقة بالتفسير السليم للقانون المحلي(6) ،وتقول إن اللجنة إذا كانت تقبل (وهو أمر حـريّ بهـا أن تفعله) توضيح المحكمة العليا للقانون المعدِّل باعتباره قانونا إجرائيا لا يخوض في أركـان أي جريمة، فلن يـثـور أي خـلاف في إطـار الفقرة 1 من المادة 15.
缔约国在此提及,在如何正确解释国内法的问题上, 委员会遵从各国的法院;并称,如果委员会同意(因为宜同意)高等法院将有关修正立法视为不涉及任何罪行要件的程序行为,则不会有第十五条第一款下的问题。
- 更多造句: 1 2
如何用إذعان造句,用إذعان造句,用إذعان造句和إذعان的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
