إدموند رايس造句
造句与例句
手机版
- وتحيط علماً أيضاً بتقرير مركز إدموند رايس الذي يؤكد مخاوفه ذات الأسس القوية من أن يتعرض للتعذيب والاضطهاد على يد بعض المسؤولين في سري لانكا لدى عودته إليها.
委员会还指出,埃德蒙·赖斯中心的报告证实他对于遣返斯里兰卡后会受到酷刑和迫害的担忧是有充分根据的。 - 34- أشارت كذلك هيئة الفرنسيسكان الدولية ومنظمة إدموند رايس الدولية إلى الحاجة لإيلاء اهتمام خاص، في أثناء الاستعراض الدوري الشامل، للتعليم الابتدائي، والمدارس المجتمعية، وتعليم المهارات في زامبيا.
方济各会国际-爱德蒙·莱斯国际还指出,在普遍定期审议期间,需要特别关注基本教育、社区学校和基础教育。 - وجاء في تقرير مركز إدموند رايس أن صاحب الشكوى يواجه مخاطر إضافية مرتبطة بأنه طالب لجوء فشل في تحقيق مسعاه ويمكن الاشتباه في أن تكون له صلات بنمور التاميل.
埃德蒙·赖斯中心的报告指出,申诉人还面临其他风险,假如寻求庇护失败,他可能被怀疑与猛虎组织有联系。 - وأوصت مؤسسة إدموند رايس الدولية حكومة سانت لوسيا باستنباط ودعم برامج موجهة نحو تدريب الشباب المهمشين في البلاد وتعليمهم(18).
Edmund Rice International建议圣卢西亚政府寻求制定和支持针对教育和培育该国内被边缘化青年的方案。 18 - وجاء في تقرير مركز إدموند رايس أن صاحب الشكوى يواجه مخاطر إضافية مرتبطة بأنه طالب لجوء فشل في تحقيق مسعاه ويمكن الاشتباه في أن تكون له صلات بنمور التاميل.
埃德蒙·赖斯中心的报告还声称,申诉人还面临其他风险,如果他寻求庇护失败,可能被怀疑与猛虎组织有联系。 - 51- أشارت مؤسسة إدموند رايس الدولية إلى أن بطالة الشباب تبلغ 40 في المائة، وهي نسبة أعلى بكثير من بنسبة البالغين، وأن المحرومين منهم هم من عائلات فقيرة(66).
65 51. 埃德蒙·赖斯国际指出,青年失业率为40%,远远高于成人失业率,来自贫困家庭的青年处于不利地位。 - وأوصت منظمة إدموند رايس الدولية بتنفيذ برنامج للقضاء على الفقر يستهدف المرأة والطفل والفئات الضعيفة ويحمي حقهم في الحماية الاجتماعية(39).
ERI建议多米尼克执行面向妇女儿童和弱势群体的 " 消除贫困计划 " ,保护他们的社会保障权。 - 32- وقد أفادت هيئة الفرنسيسكان الدولية ومنظمة إدموند رايس الدولية بأن عدد الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية في زامبيا يبلغ 1.2 مليون شخص من أصل مجموع السكان المُقدَّر عددهم ﺑ 12 مليون نسمة.
51 32. 赞比亚人估计有1,200万,方济各会国际-爱德蒙·莱斯国际指出,其中有120万感染艾滋病毒。 - 34- وأوصت مؤسسة إدموند رايس الدولية غانا بأن تنشئ فرقة عمل تتعاون مع الشرطة تعاوناً وثيقاً لتقديم من يستغلون الأطفال إلى العدالة، وإبلاغ الحكومة بالتقدم المحرز في الحد من استغلال الأطفال.
埃德蒙·赖斯国际建议加纳成立一个工作队,与警方密切合作,将剥削儿童的人绳之于法,并向政府报告减少剥削儿童现象的进展情况。 - 42- وأشارت مؤسسة إدموند رايس إلى عدم تنفيذ التوصية الواردة في الفقرة 103-20 من التقرير حيث فشلت الحكومة على المستويات الثلاثة في منع العنف القائم على دوافع سياسية وأسباب طائفية ودينية(58).
埃德蒙·赖斯国际(ERI)指出,《报告》第103.20段中的建议尚未落实,三级政府未能防止政治动机暴力和教派与宗教暴力。 - وأوصت منظمة إدموند رايس الدولية بدمج مسائل المساواة بين الجنسين في المناهج الدراسية وإنشاء ودعم برامج لتدريب الأطفال والشباب على تحليل القوالب النمطية التقليدية والثقافية حول أدوار الجنسين وتغييرها(12).
ERI建议将性别平等问题纳入学校的课程设置,制定和支助各种方案,培训少年儿童学会分析和改变关于性别角色的文化成见和传统观念。 - 17- ولاحظت منظمة إدموند رايس الدولية أن برامج التدخل المجتمعية الأخيرة التي نظمتها هيئة الأمم المتحدة للمرأة في دومينيكا أبرزت ارتفاع معدل العنف القائم على أساس نوع الجنس ومعدل الأسر التي لا أب لها(24).
ERI指出,联合国妇女署最近在多米尼克开展的社区干预方案 突出表明,基于性别的暴力十分普遍,缺少父亲的单亲家庭比例很高。 - وأوصت مؤسسة إدموند رايس الدولية بأن تتولى الحكومة الإسراع بتمرير مشروع قانون تخصيص 33 في المائة من مقاعد مجلس النواب للنساء(92) الذي طال انتظاره.
91 Edmund Rice国际(印度)建议印度政府尽快通过人们期待已久的 " 为妇女保留33%议会席位的法案 " 。 - 30- ذكرت هيئة الفرنسيسكان الدولية ومنظمة إدموند رايس الدولية أن الزامبيين، وبخاصة في منطقة حزام النحاس في شمالي زامبيا، يأملون في تحسن أحوالهم المعيشية عن طريق الاستثمار في تنمية الموارد.
方济各会国际-爱德蒙·莱斯国际指出,特别是在赞比亚北部的Copperbelt地区,赞比亚人期望,资源开发的投资将可改善他们的生活条件。 - وأوصت منظمة إدموند رايس الدولية بتطوير ودعم آليات التشاور، بما فيها الآليات القائمة، حيث يمكن للأطفال والشباب إيصال همومهم للحكومة وتقديم اقتراحات بشأن حقوقهم وكيفية تحسين تعزيزها وحمايتها(8).
ERI建议发展和扶持咨询机制,包括现有的咨询机制,使少年儿童得以与政府沟通他们关心的问题,就他们的权利及如何更好地增进和保护这些权利提出建议。 - وفي هذا السياق، أضافت مؤسسة إدموند رايس الدولية أنه ينبغي التركيز على الأسباب الهيكلية للفقر المدقع، ومنها الإقصاء الاجتماعي والتمييز اللذان تم تحديدهما بالفعل في المشروع الحالي للمبادئ التوجيهية.
在这一点上,Edmund Rice国际(ERI)补充说,应把重点放在赤贫的结构性因素上,其中包括社会排斥和歧视问题,这些已在指导原则草案中查明。 - وأعربت مؤسسة إدموند رايس الدولية عن مخاوفها بشأن عدم التمتع بالاستحقاقات الطبية وعدم الحصول على تأشيرات دخول عائلية للعمال المشمولين ببرامج العمال الزائرين(125).
124 Edmund Rice International对于 " 客工计划 " 的工人很难得到医疗福利和家庭探访签证表示了关注。 125 - وأعربت مؤسسة إدموند رايس الدولية عن الانشغال إزاء عدم التمتع بالاستحقاقات الطبية وعدم الحصول على تأشيرات دخول عائلية للعمال المشمولين ببرامج العمال الزائرين(126).
125 Edmund Rice International对于 " 客工计划 " 的工人很难得到医疗福利和家庭探访签证表示了关注。 126 - واستند مركز إدموند رايس إلى الروايات الفردية التي أدلى بها طالبو اللجوء الذين لم يفلحوا في مساعيهم وتعرضوا للسجن والتعذيب عقب عودتهم إلى سري لانكا من أستراليا، وخلص إلى أنه يرجح أن يواجه صاحب الشكوى مخاطر تعذيب مماثلة.
根据从澳大利亚回到斯里兰卡后遭受监禁和酷刑的未获成功的寻求庇护者的个人陈述,埃德蒙·赖斯中心得出结论认为,申诉人很可能面临类似的酷刑风险。 - 33- لاحظت مؤسسة إدموند رايس الدولية(57) (الهند) والورقة المشتركة 3 أن مختلف الصكوك القانونية تعرف الأطفال بحسب مختلف الأعمار(58) وشجعت ورقتا المناقشة المشتركة 14(59) و3 الهند على وضع تعريف متجانس(60).
Edmund Rice国际(印度)(ERI)57 和联合材料3注意到,不同法律文书有关儿童的定义采用的年龄不同。 58 联合材料14 59 和联合材料3鼓励印度采纳统一的定义。
如何用إدموند رايس造句,用إدموند رايس造句,用إدموند رايس造句和إدموند رايس的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
