查电话号码
登录 注册

إدارة التنمية الاقتصادية造句

造句与例句手机版
  • (س) اشتراك دول العالم في تحمل مسؤولية إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية على مستوى العالم، والتصدي للأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين، ووجوب الاضطلاع بهذه المسؤولية على صعيد متعدد الأطراف؛
    (o) 世界各国以多边方式共担责任,管理世界各地的经济及社会发展事务,并消除国际和平与安全受到的各种威胁;
  • (س) اشتراك دول العالم في تحمل مسؤولية إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية على مستوى العالم، والتصدي للأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين، وضرورة الاضطلاع بهذه المسؤولية على صعيد متعدد الأطراف؛
    (o) 世界各国以多边方式共担责任,管理世界各地的经济及社会发展事务,并消除国际和平与安全受到的各种威胁;
  • (س) اشتراك دول العالم في تحمل مسؤولية إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية على مستوى العالم والتصدي للأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين وضرورة الاضطلاع بهذه المسؤولية على صعيد متعدد الأطراف؛
    (o) 世界各国以多边方式共担责任,管理世界各地的经济及社会发展事务,并消除国际和平与安全受到的各种威胁;
  • (س) اشتراك دول العالم في تحمل مسؤولية إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية على مستوى العالم والتصدي للأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين، وهي مسؤولية يتعين الاضطلاع بها على صعيد متعدد الأطراف؛
    (o) 世界各国以多边方式共担责任,管理世界各地的经济及社会发展事务,并消除国际和平与安全受到的各种威胁;
  • وفي عام 2000، صدقت الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بالإجماع على الإعلان المتعلق بالألفية وأعلنت تقاسمها مسؤولية إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية فضلا عن الأخطار التي تهدد السلام والأمن(26).
    2000年,联合国会员国一致赞同《千年宣言》,指出世界各国必须共同负责管理经济和社会发展以及和平与安全面临的威胁。
  • يجب أن تتقاسم أمم العالم مسؤولية إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية على الصعيد العالمي، والتصدي للأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين، والاضطلاع بهذه المسؤولية على أساس تعدد الأطراف.
    · 共同承担责任. 世界各国必须共同承担责任来管理全球经济和社会发展以及国际和平与安全面临的威胁,并应以多边方式履行这一职责。
  • " يجب أن تتقاسم أمم العالم مسؤولية إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية على الصعيد العالمي، والتصدي للأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين، والاضطلاع بهذه المسؤولية على أساس تعدد الأطراف.
    " 世界各国必须共同承担责任来管理全球经济和社会发展以及国际和平与安全面临的威胁,并应以多边方式履行这一职责。
  • وتشمل هذه القيم الحرية، والمساواة، والتضامن، والتسامح، واحترام الطبيعة، وتقاسم المسؤولية بين أمم العالم في إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية على الصعيد العالمي، وكذلك التصدي للأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين.
    这些价值包括自由、平等、团结、容忍、尊重大自然以及世界各国共同承担责任,管理寻求经济和社会发展以及国际和平与安全面临的威胁。
  • وفي عام 2010، أدمجت إدارة التجارة والصناعة، التي كانت مسؤولة، في جملة أمور، عن قانون العمل وسياسة التدريب المهني والتمويل، في إدارة جديدة وأكبر هي إدارة التنمية الاقتصادية التي تولت مهام الإدارة السابقة.
    2010年,专门负责就业法和职业培训政策及供资的贸易和工业部划入一个新的更大部门,即履行该部以前各项职能的经济发展部。
  • وبالروح نفسها، أكد إعلان الألفية وجود مسؤولية جماعية عن دعم مبادئ كرامة الإنسان والمساواة والإنصاف على الصعيد العالمي، وتقاسم الدول الأعضاء المسؤولية عن إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية على النطاق العالمي(7).
    6 本着同样的精神,《千年宣言》强调在全球维护人的尊严、平等与公平原则的集体责任以及会员国必须共同承担责任来管理全球经济和社会发展。
  • فنظراً إلى أن دور الدولة محوري في إبرام عقد اجتماعي شامل للجميع وتعزيز السياسات القائمة على المشاركة، فليس من الحكمة ولا الواقعية تقليص أو إغفال دور الدولة في إدارة التنمية الاقتصادية والتغيير.
    既然国家对制定包容的社会契约和加强广泛参与的政治非常关键,那么削弱或者规避国家管理经济发展和变革的作用,就是既不审慎也不现实的做法。
  • وينبغي لجميع الدول أن تشارك في تحمل مسؤولية إدارة التنمية الاقتصادية والتقدم الاجتماعي وتحقيقهما في العالم أجمع، فضلاً عن مواجهة المخاطر التي تحدق بالسلم والأمن الدوليين، وأن تمارس تلك المسؤولية بشكل متعدد الأطراف من خلال الأمم المتحدة.
    所有国家应共同分担在全世界引导和实现经济发展与社会进步并应对国际和平与安全所受挑战的责任,并通过联合国以多边方式行使这项责任。
  • 77- إن مبدأ المسؤولية المشتركة هو أحد المبادئ الأساسية الواردة في إعلان الألفية ويشدِّد الإعلان على أن مسؤولية إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية العالمية يجب أن تكون مشتركة بين بلدان العالم وينبغي أن تُمارَس على نطاق متعدد الأطراف.
    《千年宣言》的一个基本原则是共同承担责任。 《宣言》强调世界各国必须共同承担责任来管理全球经济和社会发展,并应以多边方式履行这一职责。
  • ولكي يتحقق هذا الهدف قررت الحكومات أنه " يجب أن تتقاسم أمم العالم مسؤولية إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية على الصعيد العالمي، والتصدي للأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين " .
    为了实现这个目标,各国政府决心 " 世界各国必须共同承担责任来管理全球经济和社会发展以及国际和平与安全面临的威胁 " 。
  • وذلك المفهوم يمثل قيمة أساسية يعترف بها الإعلان اعترافا كاملا، وينبغي بموجبه أن تشترك جميع الدول في تحمل المسؤولية عن إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية في جميع أرجاء العالم فضلا عن التهديدات للسلام والأمن الدوليين.
    这一概念代表了《千年宣言》向全世界宣布的根本价值观,根据这一价值观,管理世界经济生活发展以及应付对国际和平与安全的责任,应该由所有国家共同承担。
  • ومن ثم فإنها تؤكد من جديد أن المسؤولية عن إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية على مستوى العالم وعن تحقيق هذه التنمية، فضلا عن التصدي للأخطار التي تتهدد السلام والأمن الدوليين، يجب أن تكون مسؤولية مشتركة فيما بين دول العالم كافة، وأن تمارس بأسلوب متعدد الأطراف.
    有鉴于此,它们重申,管理和实现全世界的经济和社会发展,以及应对国际和平与安全所面临的各种威胁,是须由世界各国一起履行的共同责任。
  • ومثلما جاء في إعلان مؤتمر قمة الألفية ينبغي أن تُشكل إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وكذلك المخاطر والتهديدات للسلم والأمن الدوليين مسؤولية مشتركة، والحرية والمساواة والتضامن والتسامح واحترام البيئة الطبيعية تُشكل أهدافا ينبغي أن توجه طاقاتنا وجهودنا المشتركة إلى تحقيقها.
    正如千年首脑会议最后宣言所阐明的那样,管理经济社会发展和处理国际和平与安全危险与威胁的工作必须是一项共同承担的责任。 自由、平等、团结、宽容和尊重自然环境都是我们应该投入共同精力和努力的目标。
  • وإذ تشدد على وجوب أن تتقاسم دول العالم مسؤولية إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية على الصعيد العالمي، والتصدي للأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين، والاضطلاع بهذه المسؤولية على أساس تعدد الأطراف، وعلى وجوب قيام الأمم المتحدة بالدور المركزي في هذا الصدد بوصفها المنظمة الأكثر عالمية والأكثر تمثيلاً في العالم،
    强调管理世界经济社会发展以及消除对国际和平与安全之威胁的责任必须由世界各国共同承担,应当以多边方式履行,在这方面,起核心作用的必须是在全世界具有最普遍代表性的组织-联合国,
  • وإذ تشدد على وجوب أن تتقاسم دول العالم المسؤولية عن إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية على الصعيد العالمي، والتصدي للأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين، والاضطلاع بهذه المسؤولية على أساس تعدد الأطراف، وعلى وجوب قيام الأمم المتحدة بالدور المركزي في هذا الصدد بوصفها المنظمة الأكثر عالمية والأكثر تمثيلاً في العالم،
    强调管理世界经济社会发展以及消除对国际和平与安全之威胁的责任必须由世界各国共同承担,应当以多边方式履行,在这方面,起核心作用的必须是在全世界具有最普遍代表性的组织-联合国,
  • وإذ تشدد على وجوب أن تتقاسم دول العالم المسؤولية عن إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية على الصعيد العالمي، والتصدي للأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين، والاضطلاع بهذه المسؤولية على أساس تعدد الأطراف، وعلى وجوب قيام الأمم المتحدة بالدور المركزي في هذا الصدد بوصفها المنظمة الأكثر عالمية والأكثر تمثيلاً في العالم،
    强调管理世界经济社会发展以及消除对国际和平与安全之威胁的责任必须由世界各国共同承担,应当以多边方式履行,在这方面,起核心作用的必须是在全世界具有最普遍代表性的组织----联合国,
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用إدارة التنمية الاقتصادية造句,用إدارة التنمية الاقتصادية造句,用إدارة التنمية الاقتصادية造句和إدارة التنمية الاقتصادية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。