إخطار مسبق造句
造句与例句
手机版
- وقـد تـم هــذا اﻹجراء دون توجيه أي إخطار مسبق للسيد ليم، ودون تمكينه من اﻻستعانة بمحام، ودون استدعاء أي شهود ﻻثبات أن هذا السﻻح يخصه.
这项程序是在没有事先通知举行的,既没有律师,也没有任何证人证明枪支是属于他的。 - ومن ثم فإن مفتشي العمل مخولون بدخول أي مكان عمل لأغراض أي تفتيش بصورة حرة ودون إخطار مسبق سواء أثناء النهار أو الليل.
因此,劳动监察员有权在白天或夜间为了在不事先通知的情况下随时进行检查而进行工作场所。 - ويتمثل أحد التزامات الدولة المصدرة في تقديم إخطار مسبق إلى البلدان المستوردة وبلدان العبور والحصول على موافقة منها قبل البدء في أي شحنة من شحنات النفايات الخطرة.
出口国的义务是提供事先通知,并在启动装运危险废物之前得到进口国和过境国的批准。 - ويتمثل أحد التزامات الدولة المصدرة في تقديم إخطار مسبق إلى البلدان المستوردة وبلدان العبور والحصول على موافقة منها قبل البدء في أي شحنة من شحنات النفايات الخطرة.
出口国的义务是提供事先通知,并在启动装运危险废物之前得到进口国和过境国的同意。 - ٤٦٧١- والعاملون مطالبون بإعطاء إخطار مسبق ﻷرباب العمل لبدء أجازة أبوية أو إجازة حمل؛ غير أنه توجد أحكام لﻹعفاء من فترات اﻹشعار العادية في ظروف استثنائية.
雇员在产前或育儿假开始之前须通知雇主;然而,法律还规定在特殊情况下可以不提前通知。 - وفي غياب إخطار مسبق من أية سلطة، يوفر السكن وتقدم كل أشكال الرعاية لفترة غير محدودة إلى حين تحديد مكان العائلة.
对于没有任何当局的事先通知的,会将其收容到移民关爱中心,为其提供全面照料,直到找到其家人为止。 - ويتمثل أحد التزامات الدولة المصدرة في تقديم إخطار مسبق إلى البلدان المستوردة وبلدان العبور والحصول على موافقة منها قبل البدء في أي شحنة من شحنات النفايات الخطرة.
出口国的义务是提供事先通知,并在启动装运危险废物之前得到进口国和过境国的同意批准。 - ستواصل ناميبيا العمل على كفالة الامتثال للأنظمة التي تلزم سفن الصيد الوطنية والأجنبية معا بتقديم إخطار مسبق بالتماس الدخول إما إلى خليج والفيس أو ميناء لوديريتز.
纳米比亚将继续确保各方遵守要求本国和外国渔船进入鲸湾港和吕德里茨港前要事先通报的条例。 - ولم تتلق السلطات الإكوادورية أي إخطار مسبق عن العملية الكولومبية ولم تأذن بإجرائها أو بدخول القوات الكولومبية إقليم إكوادور.
厄瓜多尔当局事前不知晓哥伦比亚的行动,也未准许哥伦比亚开展这些行动或准许哥伦比亚部队进入厄瓜多尔领土。 - تقديم إخطار مسبق عن استخدام سفن حربية (ولا سيما حاملات طائرات ووحدات برمائية) في مناطق قريبة من بلدان أخرى، سواء أكانت في مجموعات أم بشكل منعزل.
就在邻近其他国家地区集体或个别使用军舰(特别是航空母舰和两栖部队)的情形,提前发出通知。 - وينص القانون أيضا على وجوب إبلاغ قرار وحدة المعلومات والتحليلات المالية فورا إلى العدالة الجنائية التي تقرر، بالنظر إلى حيثيات الدعوى، تجميد الأصول المالية، دون إخطار مسبق من عدمه.
法律还规定金融情报分析股的决定应立即转递法院,以便按照情节,未经事前通知即可冻结资产。 - ومما يدعو إلى القلق ورود تقارير تفيد باستيراد أسلحة إلى داخل البلد، بدون إعطاء إخطار مسبق إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1533 (2004).
有关该国未事先通知安全理事会第1533(2004)号决议所设委员会而进口武器的报告,也令人关切。 - وهذا الأمر يتعارض مع الولايات المسندة إلى أجهزة الرقابة، التي قد تحتاج أحياناً إلى إجراء عمليات تفتيش من دون توجيه إخطار مسبق إلى المنظمة التي ستجري فيها التفتيش.
这种做法与监督机关的职责不相符,因为它有时需要在未预先通知要调查的组织的情况下进行调查工作。 - ومنع الحرس الجمهوري أيضا وصول أفرقة التفتيش التابعة لعملية الأمم المتحدة، في ثلاث مناسبات أخرى عام 2009، رغم حصوله على إخطار مسبق قبل 72 ساعة من التفتيش.
2009年,共和国卫队在检查前72小时收到了检查通知,但还是拒绝了联科行动检查小组的另外3次检查。 - يوصي الفريق بأن توقف عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على الفور ما درجت عليه من إرسال إخطار مسبق قبل 48 ساعة من إجراء تفتيش على قوات الدفاع والأمن الإيفوارية.
A. 军火 142. 专家组建议,联科行动即刻终止提前48小时通知视察科特迪瓦国防和安全部队的做法。 - ومن نقاط ضعف عملية التفتيش هذه أن ما يفوق 95 في المائة من عمليات التفتيش لا تجرى إلا بعد منح إخطار مسبق لقوات الجيش الوطني الإيفواري أو القوى الجديدة.
视察工作中的一个薄弱环节是,95%以上的视察工作只是在科特迪瓦国家武装部队或新军得到通知之后才进行。 - ويعتبر الفريق أن أي تدريب تقدمه الدول أو الشركات أو الأفراد العاديين دون إخطار مسبق للجنة يشكل انتهاكاً تقنياً وفقاً للقرار 1807 (2008).
专家组认为,任何国家、公司或个人未经事先通知委员会而提供任何训练,均构成在技术上违反第1807(2008)号决议。 - ويتمتع أعضاء اللجنة بحرية اﻻتصال في كل اﻷوقات بجميع السجناء في البلد، لكن المقرر الخاص ﻻ يعرف إذا كانت زياراتهم لهؤﻻء تتم دون إخطار مسبق أم ﻻ.
委员会的各位成员随时都能够自由走访斯里兰卡的所有监狱,但是特别报告员不明确是否可以在没有通知的情况下进行访问。 - تعمل سلطات الطيران المدني المصرية بموجب تعليمات دائمة تحظر الإذن لأية طائرة تطلب الطيران عبر الأجواء المصرية ما لم يكن هناك إخطار مسبق بطريقها ونوعها ورقم تسجيلها ووجهتها النهائية ومحتويات شحنتها.
埃及民航当局长期奉命不允许任何飞机飞越埃及领空,除非事先呈交航线、机型和登记编号、最终目的地以及货运目录。 - المادة 113 " كل امرأة حامل تأكدت حالتها طبيا يمكن أن تترك العمل دون إخطار مسبق ودون أن تضطر إلى دفع تعويض مقابل قطع العقد " .
第113条: " 经医生确诊已经怀孕的妇女可以不必预先通知就离开工作岗位,也不必因为中断合同而赔偿损失。
如何用إخطار مسبق造句,用إخطار مسبق造句,用إخطار مسبق造句和إخطار مسبق的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
