查电话号码
登录 注册

إجراءات الدعم造句

"إجراءات الدعم"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وستشمل إجراءات الدعم القيام بمتابعة دقيقة للتطورات المستجدة في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وإجراء بحوث وإعداد ورقات عمل وتقارير ومواد تحليلية وإعلامية.
    支助行动包括密切跟踪各非自治领土的动态,开展研究,编写工作文件、报告以及分析性和介绍性材料。
  • وستشمل إجراءات الدعم القيام بمتابعة دقيقة للتطورات المستجدة في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وإجراء بحوث وإعداد ورقات عمل وتقارير ومواد تحليلية وإعلامية.
    支助行动包括密切跟踪非自治领土的事态发展,以及进行研究和编写工作文件、报告和分析性简报材料。
  • (و) الإبقاء قيد الاستعراض، حسب الاقتضاء، على إجراءات الدعم المتخذة على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية، لمتابعة المؤتمر، وكذلك في إطار التعاون الاقتصادي والمالي والإنمائي الدولي عامة.
    (f) 保持审查并酌情支助国家、区域和国际各级会议后续工作以及国际经济、金融和发展合作一般框架内采取的行动;
  • ومن الصعب، بسبب عدم وجود إحصاءات، تقييم إجراءات الدعم المباشر التي تتخذها وزارة الزراعة والتنمية الريفية لفائدة أفرقة المبادرة المشتركة، وبأكثر دقة أفرقة المبادرة المشتركة النسائية أو التي يهيمن عليها العنصر النسائي.
    由于没有统计数字,无法评价农业部给共同行动组(具体来讲是女性为主的妇女共同行动组)的直接支持。
  • واستهدفت الأنشطة الرئيسية التي قام بها المستشار توفير إجراءات الدعم المؤدية إلى إعادة تأهيل الشهود من الناحيتين البدنية والنفسية، وخصوصا ضحايا الاعتداء الجنسي وغيره من الجرائم القائمة على نوع الجنس.
    顾问的主要活动目标是提供支助措施,以促进证人、特别是性攻击和其他基于性别罪行的受害者身心方面的康复。
  • وتعترف المفوضية بأنه، على الرغم من أن مسألة الغش غير واردة في تقرير مراجعي الحسابات، إلا أن أخطاء التقدير واردة، وكذلك لم تكن إجراءات الدعم والرقابة الإدارية تفي بالمعايير.
    人权专员办事处承认,虽然在审计员的报告中问题不在于舞弊,但确实存在是判断失误的情况,并且行政支助和管理程序尚未达到标准。
  • وفي حين يتم تمويل مجموعة إجراءات الدعم المقدم الأمم المتحدة من الاشتراكات المقررة، فإن البعثة والبلدان المساهمة بقوات فيها تتلقى أيضا دعما ماليا من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    虽然联合国一揽子支助计划是由摊款供资的,但非索特派团及其部队派遣国也从联合国支助非索特派团信托基金获得财政支助。
  • أكد تزايد عدد الإجراءات التي اتخذتها الدول الأعضاء في المنطقة، إلى جانب إجراءات الدعم الإقليمية والدولية، الحاجة المتنامية إلى إدماج الاستدامة البيئية في المجموعة المواضيعية بغرض التصدي لتحديات التنمية في الحاضر والمستقبل.
    本区域会员国越来越多地采取行动,加上区域和国际的支持行动,表明将环境可持续能力纳入专题组以解决当前和今后的挑战,已经越来越有必要。
  • (د) المشاركة الفعالة لجميع الشركاء في التنمية والتجارة، في إطار الآلية الاستشارية، في وضع الاستراتيجيات الوطنية لتكون بمثابة أطر يعمل ضمنها الشركاء ويتمكنون على أساسها من تحديد أفضل مزيج من إجراءات الدعم اللازمة؛
    (d) 磋商机制内的所有发展和贸易伙伴应积极参与国家战略的设计,各伙伴将在这种国家战略的框架下工作,并据此确定所需支助行动的最佳组合;
  • ورغم مرور أربع سنوات على اختتام جولة أوروغواي، لم يكن هناك تراجع في إجراءات الدعم الزراعي في البلدان المتقدمة النمو، التي ساعدت على زيادة حصتها في الصادرات الزراعية وكانت لها آثار ضارة على البلدان النامية.
    尽管自达成乌拉圭回合以来四年过去了,但发达国家仍未削减其农业支助措施,这些措施是其农业出口份额增长的关键,对发展中国家造成有害的影响。
  • وتقدم المملكة المتحدة مجموعة مؤقتة من إجراءات الدعم المالي لمساعدة الإقليم على العمل طبقاً لأولوياته الأولى، أي التعامل مع ديونه الضخمة المتراكمة، ولكن بشرط أن تلتزم الحكومة في ممارساتها بالإصلاحات والأمن المالي.
    联合王国正在提供一揽子的临时财政支助方案,以帮助该领土处理其当务之急,也即大量积压的债务问题,条件是该领土的政府把改革和财务安全纳入其实践之中。
  • وأكَّد طلب المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو العقيدة أن يقوم بزيارة ميدانية، وأشار إلى أن السلطات المختصة تنظر في ترتيبات الزيارة وذلك بالنظر إلى أنه من الضروري أن تؤخذ في الاعتبار إجراءات الدعم اللوجستي لاستقبال أصحاب الولاية الخاصة.
    他证实宗教或信仰自由问题特别报告员提出了实地访问申请,这个问题正由相关当局考虑,因为接待特别程序任务负责人所需的后勤支持必须认真对待。
  • وينبغي لﻹجراءات المحددة خﻻل مفاوضات أوروغواي في قطاع الزراعة أن تطبق تطبيقا صارما وأن تعزز في إطار مفاوضات جديدة تجريها اللجنة الزراعية التابعة للمنظمة العالمية للتجارة بشأن الوصول إلى الأسواق وإرساء عمليات مراقبة إجراءات الدعم الداخلية واﻻئتمان لفائدة الصادرات.
    乌拉圭回合为农业部门制定的措施应在世界贸易组织农业委员会就准入市场和建立对内部支持措施和出口信贷监控的新的谈判框架内得到严格执行和加强。
  • ومن بين إجراءات الدعم التي اتخذتها فرنسا في هذا السياق، المساهمة ببعض الأفكار الموجزة في شكل 9 مقترحات ملموسة ترمي إلى إعادة تحديد الدور التشغيلي ووسائل عمل مركز الحوادث والحالات الطارئة التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية في حالة حدوث أزمة نووية.
    法国的支持行动包括以九项具体建议的形式提交了一些综合思考成果,以重新定义在核危机情况下原子能机构事件和应急中心的实际作用和行动手段。
  • حظي هذا المجال بأولوية لدى حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية والمنظمات اﻹقليمية ومنظومة اﻷمم المتحدة كما يتضح من المبادرات التي قامت بها الدول الجزرية الصغيرة النامية ومن إجراءات الدعم المتخذة من جانب المنظمات اﻹقليمية ومنظومة اﻷمم المتحدة على السواء.
    小岛屿发展中国家政府、区域组织和联合国系统已优先注意这一领域,这反映在小岛屿发展中国家采取的倡议和各区域组织和联合国系统采取的支助行动上。
  • ومكن النهج المتبع في التقارير المتعلقة بأقل البلدان نموا إزاء مسائل التنمية والحد من الفقر، وهو نهج يركز على تطوير القدرات الإنتاجية وزيادة العمالة المنتجة، من تحقيق تحول في النموذج النظري عن طريق تحسين السياسات الوطنية لأقل البلدان نموا وتعزيز إجراءات الدعم الدولي المقدم لها.
    最不发达国家报告内对发展和减少贫穷采用的办法,着重开发生产能力和增加生产性就业,促成了一个转变:改善国家政策和改进向最不发达国家提供的国际支助措施。
  • وتناول الاجتماع المنظور الإقليمي من خلال تقارير عن إجراءات الدعم الإقليمية لمؤتمر القمة التي تقدمها وكالات الأمم المتحدة، بما فيها اليونسكو واليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ومنظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية.
    会议审议的区域远景包含了联合国各机构向首脑会议提交的关于区域支助措施的报告的内容,这些机构包括教科文组织、儿童基金会、开发计划署、联合国粮食及农业组织(粮农组织)、劳工组织和卫生组织。
  • ثالثا، سيلزم أيضا إعطاء زخم هائل للبحث والتطوير في مجال التكنولوجيات الجديدة مثل احتجاز الكربون وتخزينه، وخلايا الهيدروجين والوقود، وأنواع الوقود الحيوي ونظم تخزين الطاقة وتوليدها على نطاق صغير، وتكنولوجيا الطاقة النظيفة، ونظم الإنذار المبكر للظواهر المناخية الشديدة، والتكنولوجيا الأحيائية - الأمر الذي سيقتضي بدوره عددا من إجراءات الدعم الحكومي المجمعة.
    第三,必须大力推动新技术的研发,这些新技术包括碳捕获和储存、氢能和燃料电池、生物燃料、能源储存系统和微型发电、清洁能源技术、极端天气事件早期预警系统和生物技术。
  • ويتطلب ذلك أيضاً إتاحة صيغ مناسبة ثقافياً وملائمة للأطفال، وعقد حلقات عمل وحلقات دراسية، وتنفيذ إجراءات الدعم حسب السن والإعاقة، لمناقشة آثار هذا التعليق وكيفية تنفيذه على أفضل وجه، وإدراجه ضمن تدريب جميع المهنيين العاملين لصالح الأطفال ومعهم.
    还要求提供适合特定文化和适合儿童的版本,举行讲习班和研讨会,提供针对具体年龄段和具体残疾情况的支持,讨论其影响及最佳执行办法,并将其纳入所有从事儿童工作和工作中涉及儿童的专业人员的培训中。
  • `1` تحدد الأنشطة ذات الأولوية التي ستنفذها الأطراف والحكومات الأخرى والمنظمات ذات الصلة بما في ذلك إجراءات الدعم التي يتخذها الأمينان التنفيذيان لاتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر لتعزيز عملية تحقيق أهداف التنوع البيولوجي لعام 2010 فيما يتعلق بالأراضي الجافة وشبه الرطبة؛
    确定缔约方、其他国家的政府和有关组织要开展的优先活动,包括《生物多样性公约》和《荒漠化公约》这两个公约的执行秘书为促进2010年在干旱和亚湿润地区方面实现生物多样性目标而开展的支持性行动;
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用إجراءات الدعم造句,用إجراءات الدعم造句,用إجراءات الدعم造句和إجراءات الدعم的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。