查电话号码
登录 注册

أياما造句

造句与例句手机版
  • ويشير إلى قرار اللجنة)٧٩( حيث قالت إن اﻻحتجاز يجب أﻻ يتجاوز أياما قليلة.
    提及了委员会的判例,79它在其中裁定拘留不得超过数天。
  • وفي أوروبا، كما تعرفون، نخصص أياما معيـّنة كل عام للاحتفال بالتراث الثقافي الأوروبي المشترك.
    众所周知,我们每年专门用几天来庆祝共同的欧洲文化遗产。
  • وكان إرسال المعلومات إلى أشخاص آخرين في مختلف بقاع العالم يستغرق منا أياما وشهورا.
    我们需要数日和数月才能将信息传送到世界不同地方的其他人。
  • وفي بعض البلدان التي تعلن أنها بلدان ديمقراطية تعتبر أيام النصر على الفاشية أياما للمأساة.
    在一些自称民主的国家,战胜法西斯的日子被视为悲剧的日子。
  • ومن ناحية أخرى، كانت الشابات في معظمهن في فئات تعمل أياما أقصر أو كان لها عمل مؤقت أو تعاقدي.
    而年轻妇女在工作期限较短的人群或临时工、合同工中占大多数。
  • وادعي أن التاميل يحبسون في زنزانات قاتمة بالغة الصغر دون طعام أو دورة مياه أياما عدة.
    据称泰米尔人被关在非常狭小黑暗的牢房中,多日不给食物,又没有卫生设施。
  • وحضر أيضا ممثلون عن وكالات الأمم المتحدة أياما مشابهة ليوم أندية الليونز مع برامج الأمم المتحدة في مختلف أنحاء العالم.
    联合国各机构的代表也参加了在世界各地举办的狮子日与联合国方案活动。
  • ودعمت إدارة العمل في لكسمبرغ أياما للفتيات والأولاد لتزويد التلاميذ في الصف التاسع بمعلومات عن المهن غير التقليدية.
    卢森堡的就业管理局支持女孩日和男孩日,让九年级学生了解非典型的专业工作。
  • وإذ تشير الدولة الطرف إلى صﻻحيات اللجنة وإلى تعليقها العام، تجادل بأنه من الواضح أﻻ يتجاوز التأخير أياما معدودة.
    至于委员会的判决录及其一般评论,缔约国辩称,很清楚延迟不得超过几天的时间。
  • ودُفن بعضهم حيا ولا يزال يُعثر على جثثهم، وهناك عدة مدنيين ظلوا على قيد الحياة أياما تم انتشالهم من تحت الأنقاض.
    有些人被活埋,尸体陆续被发现。 还有几个平民幸免于难,几天之后才被救出。
  • وما زالت، عملية تسجيل العمل التجاري، بالرغم من تقصير المدة التي تستغرقها، تتطلب أياما أكثر بكثير مقارنة بالمعايير المتبعة في الاتحاد الأوروبي.
    企业登记过程虽然大为缩短,但按照欧盟标准,完成这个过程仍然需要太多时日。
  • ويضع القانون، في معظم الدول الأطراف حدوداً زمنية أكثر دقة، وترى اللجنة أن التأخير لا ينبغي أن يتجاوز أياما معدودة.
    在大多数缔约国,法律会规定出更明确的时限。 委员会认为,延迟的期限不得超过几天。
  • وتنظم جمعية " النساء المتخصصات في الرياضيات " بصورة منتظمة أياما للمداولة وتقوم بنشر مجلة.
    " 妇女与数学协会 " 经常组织讨论日活动并出版了一份刊物。
  • ونأمل أيضا أن نشهد في المستقبل أياما أفضل، عندما نركز جميعا على مواجهة التحديات التي تثير القلق لكوكبنا.
    我们还希望,情况将会有所改善,以便我们所有人能够集中处理那些困扰我们这个星球的各种挑战。
  • ومن ثم، فإن هؤلاء البنات يقضين أثناء عطلاتهن أياما بصحبة هؤلاء النساء " القدوة " داخل أماكن عملهن.
    这些女孩子就这样在假期里同她们的女 " 师父 " 一起在车间里工作。
  • 42- ويُنظم العديد من اللجان مناقشات مواضيعية أو أياما من المناقشات العامة تتناول قضايا تدخل ضمن ولاياتها، بشمل بعضها قضايا الشعوب الأصلية.
    若干委员会举行了专题讨论或一般讨论日,处理他们的任务所涉及的问题,有些问题包括土着问题。
  • فبدلا من أن يمضي الشاهد أياما في المحكمة يدلي بأقواله بصورة مباشرة، تقدم تلك الأقوال مسبقا وكتابة في صورة سؤال وجواب، ويمثل الشاهد أمام المحكمة في وقت لاحق.
    证人不必花数天时间在法庭直接作证,而是以书面问答形式事先提出,证人后来才出庭。
  • أعلنت الأمم المتحدة منذ تأسيسها أياما وأسابيع وسنوات وعقودا مخصصة لتركيز اهتمام العالم بالقضايا التي يكون للمنظمة اهتمام والتزام بها.
    联合国自创立以来宣布了纪念日、纪念周、纪念年和十年,以使国际社会关注联合国所关心和致力的问题。
  • وأعرب عن اعتقاده بأن هدف الانتهاء من صياغة مشروع الاتفاقية بحلول نهاية عام 2005، ممكن تحقيقه، ونبه إلى أن الأيام القادمة ستكون أياما حرجة.
    他认为,2005年年底之前公约草案定稿这一目标是可以实现的;然而,今后的几天非常关键。
  • وفي هذا السياق، يشير المحامي الى آراء اللجنة)ج( التي خلصت الى وقوع انتهاكات للفقرة ٣ من المادة ٩ ﻷن التأخير تجاوز أياما قليلة.
    在此方面,律师提到委员会的判决,c 其中委员会认为由于拖延超过数日,因此第9条第3款遭到违反。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用أياما造句,用أياما造句,用أياما造句和أياما的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。