查电话号码
登录 注册

أوفي造句

造句与例句手机版
  • (ج) تقرير ما إذا كانت التزامات المدين بالمستحق أو المدين بمقتضى الصك القابل للتداول أو مصدر المستند القابل للتداول قد أوفي بها.
    (c) 判定应收款债务人、可转让票据承付人或可转让单证签发人的债务是否已经清偿。
  • وقررت اللجنة أيضا فتح الباب أمام جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أوفي الوكالات المتخصصة أو في الوكالة الدولية للطاقة الذرية للمشاركة في أعمال الفريق العامل.
    委员会还决定该工作组向联合国所有会员国、专门机构成员或国际原子能机构成员开放。
  • ثالثا قد أوفي بالولاية الناشئة عن الفقرة 2 من المادة 5 من النظام الأساسي التي سبق أن ألغيت.
    第八条之二、第十五条之二和第十五条之三的通过,履行了《罗马规约》现已被删除的第五条第2款所规定的授权。
  • وفي هذا الصدد، شجعوا الدول الأعضاء على النظر في دعم آليات التعاون القائمة والاشتراك فيها أوفي غيرها من الترتيبات الإقليمية أو دون الإقليمية ذات الطبيعة التعاونية.
    在这方面,他们鼓励成员国考虑支持和参与这些合作机制,或其他相关的区域或次区域合作性安排。
  • ومما يثير قلقا عميقا التمثيل الناقص للبلدان النامية على مستوى الإدارة العليا، لا سيما البلدان المساهمة بقوات، سواء في المقر أوفي الميدان.
    发展中国家,特别是部队派遣国在高级管理层的代表性不足是一个值得深忧的问题,无论是在总部还是在外地。
  • وهذه الخدمات وأشكال الدعم تُعزز نوعية الحياة وتساعد العملاء على الاشتراك بصورة أوفي في مجتمعاتهم المحلية بفضل مجموعة برامج العمل وتعليم مهارات الحياة.
    这些服务和支助将就业方案与生活技能结合在一起,提高客户的生活质量,并帮助他们更加全面地参与社区生活。
  • ويحتفظ العاملون طوال مدة الإجازة الخاصة لأسباب اجتماعية بوظائفهم السابقة، بل ويحتفظون في حالات منصوص عليها في قانون العمل أوفي الاتفاق الجماعي بأجورهم.
    在享受基于社会理由的特殊假期间,工人保留其以前的工作,在《劳动法》或集体协议规定的情况下,还可以保留其工资。
  • وحيث أنه ليست جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أطرافا في الاتفاقية أوفي بروتوكول كيوتو، يجب عدم تحميل تكلفة خدمات المؤتمرات على الميزانية الاعتيادية للأمم المتحدة.
    不是所有联合国的会员国都是该公约和《京都议定书》的缔约国,所以会议服务费用不应该从联合国经常预算中支出。
  • )أ( محاولة ارتكاب جرم من الجرائم المبينة في الفقرتين ١ و ٢ من هذه المادة؛ أوفي المشاورات غير الرسمية المعقودة أثناء الدورة الخامسة للجنة المخصصة، اقترح أحد الوفود دمج الفقرات الفرعية ٣ )أ( و )ب( و )ج(.
    (a) 图谋进行本条第1款和第2款所列犯罪; (b) 作为同谋参与本条第1款和第2款所列犯罪;
  • (8) للاطلاع على بحث أوفي انظر الأونكتاد، تقرير التجارة والتنمية، 1998، الجزء الثاني؛ وأيضاً الأونكتاد، تقرير أقل البلدان نمواً لعام 1997، الجزء الثاني.
    8 进一步的讨论请见贸发会议《1998年贸易和发展报告》第二部分,又见贸发会议《1997年最不发达国家报告》第二部分。
  • إنني لا أستطيع أن أوفي وكالات الأمم المتحدة حقها في الشكر على التعبئة التي نظمتها على أساس تقديم المساعدة إلى أضعف الفئات ومساعدة الأسر المتضررة على معالجة المشاكل الأكثر إلحاحا.
    对联合国机构在实地组织调集资源帮助最弱势者和协助受影响家庭解决最紧迫的问题,我几乎无法表达足够的谢忱。
  • )أ( محاولة ارتكاب جرم من الجرائم المبينة في الفقرتين ١ و ٢ من هذه المادة ؛ أوفي المشاورات غير الرسمية المعقودة أثناء الدورة الخامسة للجنة المخصصة، اقترح أحد الوفود دمج الفقرات الفرعية ٣ )أ( و )ب( و )ج(.
    (a) 图谋进行本条第1款和第2款所列犯罪; (b) 作为同谋参与本条第1款和第2款所列犯罪;
  • ويبرز موئل الأمم المتحدة بوصفه أحد متصدري الجهات الفاعلة في كلا المجالين في سعيه لإحداث تحسينات ميدانية يمكن ترجمتها إلى سياسات أوفي سعيه، على العكس من ذلك، لوضع مفاهيم سياسات يمكن اختبارها ميدانيا.
    人居署在两个领域起着主导作用:注重可制定成政策的当地条件改善措施;反之,拟订可在当地检验的政策概念。
  • ولا يمكنني أن أوفي إنجازاته حقها بأن أوردها جميعا، ولكنني أود أن أشير مرة أخرى إلى التزامه بمكافحة تغير المناخ وتدعيم التنمية المستدامة، وكذلك تعزيز السلامة في استخدام الطاقة النووية المدنية.
    我不可能一一列举他的成就,但我要再次提及他应对气候变化、促进可持续发展,以及促进安全使用民用核能的承诺。
  • وإنني، إذ لا أستطيع أن أوفي المناقشة الزاخرة التي جرت في الدورة كامل حقها، فسأركز على بعض المواضيع الجوهرية التي تناولناها بالبحث، استجابة للبيان الذي أدلى به المفوض السامي في جلستنا الافتتاحية.
    对这次辩论的高质量我无法作出适当评判,但我要着重对各位根据高级专员在本次会议上的开幕词所探讨的基本主题做一归纳。
  • منح جوائز مالية كل عام للأفلام اليونانية التي ووفق على عرضها في مهرجان ثيسالونيكي للأفلام اليونانية أوفي " مهرجان الأفلام القصيرة الدرامية " الذي يقام في العام ذاته؛
    每年为获准在萨洛尼卡希腊电影节或在同年举办的 " 德拉马短电影节 " 上放影的希腊影片颁发奖金;
  • وتحظر الفقرة 12(ب) من هذه المادة، ضمن أمور أخرى، التمييز بين الرجال والنساء عند البت فيمن يجوز له الاشتراك في برنامج المعاشات التقاعدية، أوفي محتوى البرنامج، أو طريقة تنفيذه.
    除其他外,该章节第12b部分禁止在决定谁可以参加养恤金计划、养恤金计划的内容或实施养恤金计划的方式的时候对男女实行区别对待;
  • يهدف إنشاء الوكالات المحلية للعمالة على صعيد المنطقة البلدية أوفي مجموعة من المناطق البلدية إلى تلبية الطلب على عدد من الأنشطة التي لا توجد في دوائر العمل الاعتيادية والتي لا تتنافس معها.
    在市镇或在社区团体内设立地方就业办事处的目的在于满足一定数量的常规工作渠道以外的申请,而且这些申请也不对常规工作形成竞争。
  • وهذه اﻻستعراضات تقيﱢم الممارسة المتبعة في أي مكتب معين أو من جانب أي مدير معين أو مديرين معينين، للوقوف على ما إذا كانت المسؤوليات المفوضة قد أوفي بها على نحو مرض بالمقارنة بالمعايير أو المقاييس المتفق عليها.
    这种审查将评估某一办公室或某一管理人员或某些管理人员的做法,以确定是否根据商定的标准以满意的方式执行了所授予的责任。
  • يجوز لمنظمي اجتماعات برنامج الأمم المتحدة للبيئة الأخرى دعوة أصحاب مصلحة غير معتمدين، بناء على ما يتمتعون به من كفاءة وخبرة وتجربة، للمشاركة في حلقات النقاش أوفي المناقشات المواضيعية بشأن مواضيع ذات صلة، حسب الاقتضاء.
    其他环境署会议的组织者可根据未通过鉴定的利益攸关方的能力、专业知识和经验,酌情邀请其参加关于相关专题的小组讨论或专题讨论。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用أوفي造句,用أوفي造句,用أوفي造句和أوفي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。