أورغواي造句
造句与例句
手机版
- كان من أهم نتائج جولة أورغواي بالنسبة ﻷقل البلدان نموا هو منح معاملة الدولة اﻷكثر رعاية لعدد كبير من المنتجات المدارية فيما يخص اﻹعفاء من الرسوم الجمركية.
乌拉圭回合对最不发达国家的最重要成果在于对许多热带产品给予免税最惠国待遇。 - كما ينبغي له أن يستجيب لشروط نظام التبادل التجاري المتعدد الأطراف الذي يجري العمل على وضعه منذ اختتام جولة أورغواي للمفاوضات التجارية في عام 1994.
这也是与1994年乌拉圭回合贸易谈判结束以来一直发展的多边贸易体系的要求相一致的。 - ويجب أن تتمكن البلدان النامية من جني الفوائد الناجمة عن جولة أورغواي ومن اتخاذ موقف إيجابي من منظمة التجارة العالمية من أجل تحقيق التنمية المتساوية للجميع.
发展中国家必须能够分享乌拉圭回合的果实和积极参与世界贸易组织,以促进各国平等发展。 - إن أورغواي بأنه بالنظر إلى هذا الشعور الواسع بالفشل، تعتقد أن من الحتمي السعي إلى حلول سريعة وفعالة لاستئناف عمل مؤتمر نزع السلاح.
乌拉圭认识到,鉴于这种普遍的失败感,必须寻找迅速和有效的解决办法,以便重启裁军谈判会议的工作。 - وبالمثل، تدعو أورغواي إلى التفاوض على صكوك جديدة فعالة وقابلة للتحقق بغية منع سباق التسلح، بما في ذلك نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي.
同样,乌拉圭要求就新的、有效和可核查的多边文书进行谈判,以防止外层空间的军备竞赛,包括部署武器。 - 3- يثني على البنك الإسلامي للتنمية لجهوده المخلصة من أجل تعزيز وعي الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي بالآثار الواسعة النطاق لاتفاقات جولة أورغواي على الاقتصادات.
赞扬伊斯兰开发银行诚恳地致力于提高伊斯兰会议组织成员对于乌拉圭回合协定对经济产生广泛影响的认识。 - وستكمّل الكتيبة المصرية المنتشرة في كيفو الجنوبية كتيبة أورغواي المنتشرة في كيفو الشمالية لتصبح بذلك قوة ذات احتياطي عملياتي يغطي كامل أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية.
部署在南基伍的埃及营将补充部署在北基伍的乌拉圭营,从而为部队提供刚果民主共和国全境范围的行动后备力量。 - وأفادت أورغواي بأن تدابير الرصد والمراقبة والإشراف التي اتخذتها مؤخرا ركزت بصورة أساسية على الأساطيل الأجنبية التي تستخدم موانئها، وأنها تشمل وضع سجل لسفن الصيد تلك.
乌拉圭报告称其最近实行的监测、控制和监督措施主要关注在其港口开展业务的外国船队并订立此类渔船的登记注册。 - وأيدت رئاسة أورغواي للمجلس زيادة إدماج منظور حقوق الإنسان والتنسيق بين المنظومة الدولية والهيئات الأخرى، بما في ذلك المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
乌拉圭在担任主席期间,支持全球系统与其他机构 -- -- 包括区域和分区域组织 -- -- 之间人权观点的进一步整合和更好的协调。 - ومضى قائﻻ إن عملية العولمة تسارعت منذ اختتام دورة أورغواي كما يتزايد زخمها في اﻻتحاد اﻷوروبي مع السوق الوحيدة واﻻستعدادات للوحدة اﻻقتصادية والنقدية .
自从乌拉圭回合结束以来,全球化的进程已加快了速度,并在实行统一市场和筹备经济和货币联盟的欧洲联盟中,发展势头不断增加。 - 61- أشار معهد أورغواي للتدريب في مجال الأسرة، أورغواي، إلى أن كرامة الإنسان تتعزَّز من خلال تعزيز القيم العالمية التي توفِّر الاستقرار من أجل أسرة مواطنين أحرار.
乌拉圭乌拉圭家庭结构研究所指出,人的尊严是通过加强普遍价值观而得到弘扬的,这些价值观为自由公民家庭提供了稳定性。 - 53- واستفسرت إيطاليا عن التدابير التي تعتزم أورغواي اتخاذها لزيادة تحسين ظروف السجن، وطلبت تقديم تفاصيل عن الاستراتيجية الرامية إلى مقاضاة مرتكبي جريمة الاتجار بالبشر.
意大利询问乌拉圭计划采取哪些措施,进一步改善监狱条件,还请求乌拉圭提供详细资料,说明为起诉贩运人口的犯罪分子所采取的战略。 - ثم قامت اللجنة بعد ذلك بإنشاء لجنتين فرعيتين للنظر في الطلبين المواليين على قائمة الطلبات، أي الطلب المقدم من أورغواي والطلب المقدّم من الفلبين بشأن منطقة بنهام رايز.
接着委员会设立了审查排列中的下几项划界案的小组委员会;这些划界案为乌拉圭提出的划界案和菲律宾就宾汉隆起地区提出的划界案。 - 50- ورحبت أورغواي بأوجه التقدم التشريعية والمؤسسية، لا سيما في مجالات حقوق الشعوب الأصلية والأشخاص ذوي الإعاقة، والإدماج الاجتماعي والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحماية من حالات الاختفاء القسري.
乌拉圭欢迎在立法和体制,尤其在土着人民权利、残疾人权利、社会融合权利;经济、社会及文化权利;和免遭强迫失踪权等领域取得的显着进步。 - ومن الجدير بالملاحظة أن النص المنقح (CMT Rev.1) ينص بالنسبة للبلدان النامية على صيغة جولة أورغواي معدلة تعديلاً طفيفاً أو الصيغة الخليطة، مما كان سيمنح البلدان النامية مزيداً من المرونة.
似可提及的是,CMT Rev.1文件为发展中国家规定一个略有改动的乌拉圭回合方案或混合方案,该方案本会给发展中国家提供更多的灵活性。 - ووفقا لذلك، تناشد أورغواي مؤتمر نزع السلاح البدء بالمفاوضات من دون مزيد من التأخير وذلك للضرورة الملحة للبدء فورا بالمفاوضات بشأن إبرام معاهدة غير تمييزية، ومتعددة الأطراف، وقابلة للتحقق على الصعيد الدولي، ترمي إلى حظر إنتاج المواد الانشطارية للأسلحة النووية.
因此,乌拉圭要求裁军谈判会议立即开始谈判一项非歧视性和可进行国际核查的条约,以禁止生产用于制造核武器的裂变材料。 - وعلى الرغم من أن الاتفاقات التجارية لدورة أورغواي خفضت من المعدلات الإجمالية للتعريفة الجمركية، لا تزال تعريفات جمركية تفرض على الواردات مرتفعة نسبيا تمس السلع ذات الأهمية الاستراتيجية بالنسبة للبلدان النامية، من قبيل الأنسجة، والألبسة والمنتجات الزراعية.
虽然乌拉圭回合贸易协定已将总的税率降低,但对发展中国家具有战略重要性的货物(纺织品、衣服和农产品)仍然征收较高的进口关税。 - (أ) في أورغواي، أسفر العمل الدؤوب من أجل العدالة الإنجابية على اقتراع مجلس الشيوخ في أورغواي على قانون لتجريم الإجهاض في الثلث الأول من فترة الحمل.
(a) 在乌拉圭,Mujer y Salud Uruguay和Mujer Ahora为生殖正义作出的不懈努力导致乌拉圭参议院投票赞成怀孕三个月堕胎合法化。 - وأوفدت بيرو بعثات لإعداد برامج التعاون الأفقي إلى أورغواي والبرازيل والسلفادور وكولومبيا وهندوراس، واستقبلت بعثات من الأرجنتين وأورغواي، والبرازيل وغواتيمالا وكوبا، وكولومبيا، والمكسيك.
秘鲁向巴西、哥伦比亚、萨尔瓦多、洪都拉斯和乌拉圭派遣拟定横向合作方案的特派团,并接待了来自阿根廷、巴西、哥伦比亚、古巴、危地马拉、墨西哥和乌拉圭的特派团。 - واﻷسوء من ذلك أن تزايد المنافسة والمخاطر الجديدة لجولة أورغواي لهما تأثير ضار على البلدان اﻷفقر، وﻻ سيما البلدان الواقعة في أفريقيا نتيجة لزوال اﻷفضليات الخاصة التي تتمتع بها أفريقيا.
更糟的是,更大的竞争和乌拉圭回合带来的新危险将会对较贫穷的国家产生不利的影响,特别是那些非洲国家将由于非洲享有的特殊优惠的减少而受到不利影响。
如何用أورغواي造句,用أورغواي造句,用أورغواي造句和أورغواي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
