أهاب造句
造句与例句
手机版
- وفي الختام، أهاب بالممثلين أن ينظروا إلى المدن باعتبارها جزءاً من حلّ التحديات التي ستواجهها البشرية في المستقبل.
最后,他呼吁各位与会代表将城市视为应对人类面临的未来挑战的办法之一。 - ولتصحيح هذا الوضع، أهاب الاتحاد الأوروبي بدوله الأعضاء مجدداً تسديد كامل أنصبتها المقررة في حينه وبدون شروط.
为纠正这种状况,欧洲联盟再次呼吁所有会员国足额、及时和无条件地支付摊款。 - وفي هذا الصدد، أهاب عدة متكلمين بالدول أن تنفّذ التوصيات المتصلة بجرائم الفضاء الحاسوبي والواردة في إعلان سلفادور.
在这方面,几位发言者吁请各国实施《萨尔瓦多宣言》中关于网上犯罪的建议。 - كما أهاب بجميع الدوائر الأمنية أن تحترم النظام الدستوري، بما في ذلك العملية الانتخابية، وأن تخضع تماما لسيطرة المدنيين.
安理会呼吁所有安全部门尊重宪法秩序,包括选举进程,并完全服从文官管控。 - ويتجاهل هذا النظام باستمرار وعناد المجتمع الدولي الذي أهاب به، مرارا وتكرارا، أن يتخلى عن الأسلحة النووية وينضم إلى المعاهدة.
这一政权始终顽固无视国际社会一再要求其放弃核武器并加入《不扩散条约》。 - ففي دار السلام، أهاب بحكومة جمهورية تنزانيا المتحدة أن تنظر في إمكانية استضافة أي من هؤلاء الأشخاص بصفة دائمة.
在达累斯萨拉姆,书记官长吁请坦桑尼亚联合共和国政府考虑永久接纳这些人员。 - وهنا أهاب بالدول في المناطق الأخرى وخاصة في آسيا وأمريكا اللاتينية أن تنظر في زيادة دعمها المقدَّم للأونروا.
他呼吁其他区域、特别是亚洲和拉丁美洲的国家考虑增加对近东救济工程处的支持。 - كما أهاب الرئيس بالدول أن تقدم تقاريرها عن تنفيذ التدابير وفقا للفقرة 6 من القرار 1455 (2003).
主席再呼吁会员国根据第1455(2003)号决议第6段提交关于执行措施的报告。 - وقد أهاب الرئيس بجميع الأطراف أن تهيئ الظروف التمكينية، باتخاذ تدابير، من بينها مبادرات قطرية تتيح إنجاز تلك الأهداف.
主席呼吁所有缔约方通过有助于实现上述目标的国家牵头倡议等措施,创造有利条件。 - وقد أهاب عدد من التوصيات الواردة في الاستعراض الدوري الشامل بجمهورية إيران الإسلامية أن تلغي عقوبة الإعدام في قضايا الأحداث.
普遍定期审议中的一些建议还呼吁伊朗伊斯兰共和国废除在未成年人案件适用死刑。 - لا يجب أن أهاب أي شر فالرب يرعاني يظللني بحبه وعطفه في كل يوم من حياتي
你的杖,你的竿,都安慰我 我一生一世必有恩惠慈爱随着我 我且要住在耶和华的殿中,直到永远 - ولذلك أهاب بالدول الأعضاء أن تبذل جهودا إضافية أثناء الدورة الحالية في سبيل اعتماد مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي.
他呼吁会员国在本届会议上作出更多的努力,通过关于国际恐怖主义的全面公约草案。 - وفي الرسالة التي وجهها رئيس اللجنة الاستشارية إلي، أهاب بمجتمع المانحين الدولي توفير التمويل الكافي لعمل الوكالة.
咨询委员会主席在给我的信中呼吁国际捐助方社会为近东救济工程处的工作提供充足的资金。 - ومن ثم، فقد أهاب بحكومة العراق وبالدول الأعضاء الأخرى أن تواصل توفير الأمن، والدعم اللوجستي لوجود الأمم المتحدة في العراق.
因此呼吁伊拉克政府和其他会员国继续向联合国在伊拉克的存在提供安全和后勤支助。 - كما أهاب المؤتمر بالدول الأطراف والدول الموقّعة أن تُقدّم إلى الفريق العامل اقتراحات بشأن إطار الآلية المرجعي لكي ينظر فيها.
会议进一步吁请各缔约国和签署国就审查机制的职权范围向工作组提出建议供其审议。 - كما أهاب القراران كلاهما بالدول أن تعمل على تكثيف التعاون مع المحكمتين وأشارا إلى أهمية الاحتفاظ بالموظفين ذوي الخبرة.
这两项决议还呼吁各国加强与两法庭的合作,并指出了保留经验丰富工作人员的重要性。 - وشدد في خطابات عامة على ضرورة المسامحة والمصالحة، في حين أهاب بالإيفواريين الذين لا زالوا في المنفى العودة إلى البلد.
在公开演讲中,他强调宽恕与和解的必要性,同时呼吁仍流亡在外的科特迪瓦人回国。 - وفي هذا القرار، أهاب المجلس أيضا بجميع الأطراف السورية أن تشارك بجدية وبصورة بنّاءة في هذا المؤتمر.
该决议还呼吁叙利亚各方在关于叙利亚问题的日内瓦会议期间进行认真和富有建设性的沟通。 - وقد أوضح أيضا الحالة الراهنة لنزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية، كما أهاب بالمجتمع الدولي أن يحرز تقدما في مجال نزع السلاح النووي.
决议并反映了核裁军和核不扩散现状,强力呼吁国际社会推动核裁军取得进展。 - وقد أهاب مجلس الأمن، في قراره 1515 (2003) بالطرفين أن يفيا بالتزاماتهما التي تقضي بها خريطة الطريق.
安全理事会第1515(2003)号决议吁请当事各方通力合作,根据《路线图》履行义务。
如何用أهاب造句,用أهاب造句,用أهاب造句和أهاب的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
