أنقاض造句
造句与例句
手机版
- وتوجه كثير من الأسر المحصورة تحت أنقاض منازلها بالنداءات من أجل المساعدة، كثيراً ما وجهتها عبر هواتفها الخلوية.
12 许多困在家庭废墟中的家庭通常以手机呼吁援救。 - إن الاتحاد الأوروبي، شأنه شأن الأمم المتحدة، نشأ من أنقاض الحرب العالمية الثانية.
欧洲联盟和联合国一样是在第二次世界大战的废墟上建立起来的。 - ويجري التخطيط لإقامة مستوطنات جديدة على أنقاض قرى عربية دمرتها قوات الاحتلال.
目前正计划在被占领军部队破坏的阿拉伯村庄废墟上建造新的定居点。 - فنحن لا يمكننا الاكتفاء بإزالة أنقاض الفشل؛ بل يجب علينا أن نكون بمثابة قابلات للمستقبل.
我们不能简单地消除失败的残局,而必须充当迈向未来的推动者。 - وليبريا الآن تخرج من تحت أنقاض دولة منهارة لتصبح مجتمعا ديمقراطيا مفعما بالحيوية.
利比里亚现在正从一个崩溃的国家转变成一个民主的、充满生机的社会。 - طُمرت عشرات من القطع تحت أنقاض مباني إنتاج اﻷسلحة الكيميائية التي هدمت خﻻل حرب الخليج.
几十件设备被埋在海湾战争当中被毁的化学武器生产建筑物的残块之下。 - وشاهدت أنقاض الحرب الأهلية في لونغي ولونسار وماغبوراكا وفريتاون.
我看到内战给Lungi、Lunsar、Magburaka和弗里敦带来的破坏。 - والأهم من ذلك، ألا يغيب عن بالنا أن الأمم المتحدة قامت من أنقاض حربين عالميتين مدمرتين.
最重要的是,不能忘记,联合国是在毁灭性世界大战的废墟中诞生的。 - وعُثِر على هذه الملفات، التي جرى لحسن الحظ تصوير نسخ منها، بين أنقاض مديرية التفتيش العامة للشرطة الوطنية الهايتية.
幸运的是,制作了副本,而且在总监察局的废墟中发现了档案。 - وقامت على أنقاض الاتحاد السوفياتي دول مستقلة وذات سيادة، ودب الشقاق بين البعض منها.
由于苏联的消失,在原苏联领土上涌现的一些主权独立国家之间产生了磨擦。 - فقد قتلت عائلات بأكملها ودفنت تحت أنقاض منازلها التي انهارت عليها جراء إصابتها بالصواريخ والمدفعية.
一些家庭惨遭灭门,被活埋在被火箭弹和迫击炮击中后倒塌的房屋废墟下。 - وحسبما قال رئيس الوزراء السنيورة أيضا أمس، ما من حكومة يمكنها أن تعيش على أنقاض أمة.
正如西尼乌拉总理昨天还说的那样,任何政府都不可能在国家废墟上生存。 - ورأت البعثة، خلال زياراتها، العديد من الأطفال الذين يعيشون مع أسرهم على أنقاض منازلهم وفي أماكن إقامة مؤقتة.
在访问期间,调查团看到许多儿童和家人栖身于房屋废墟和临时设施。 - (ج) ومع مرور الساعات، تقل فرص انتشال أحياء من تحت أنقاض الهياكل التي هوت.
(c) 随着时间推移,倒塌建筑物废墟中掩埋的受害者被活着救出的机会更加渺茫。 - وقالت إنه من المؤسف أن يضطر سكان غزة إلى العيش وسط أنقاض المباني والمرافق التي دمرتها القوات الإسرائيلية.
痛心的是,加沙人民被迫生活在以色列军队摧毁的建筑物和设施的废墟中。 - نجتمع في إطار مؤسسة بنيت على أنقاض الحرب وصُممت لتوحيد العالم في السعي إلى السلام.
我们是在一个建立在战争废墟之上,以团结世界追求和平为宗旨的机构里聚集一堂。 - ولا يمكن للمجتمع الدولي أن ينظر بواقعية إلى بناء هيكل أمني ثابت على أنقاض الفقر، والجوع والمرض والأمية.
国际社会绝不能指望在贫困、饥饿、疾病和文盲的基础上建立稳定的安全结构。 - ووقع العديد منها ضحية لعمليات إخلاء قسري متكررة وما زالت المئات من الأسر دون مأوى، تعيش على أنقاض بيوتها السابقة(62).
许多人多次遭受迫迁,几百户家庭无家可归,在过去住家的乱石堆里生活。 - لقد دفنت تحت أنقاض ما كان يسمى يوما البرجان التوأمان لمركز التجارة العالمي.
她被埋在以前曾是世界贸易中心 " 双塔 " 的瓦砾中。 - والأهم من كل ذلك، أنهم الرموز الحية للأسس ذاتها التي قامت عليها الأمم المتحدة، التي أنشئت على أنقاض الرعب والطغيان لإنقاذ الأجيال المقبلة من ويلات الحرب.
联合国是在恐怖与暴政的废墟上创建的,目的是要使后世免遭战祸。
如何用أنقاض造句,用أنقاض造句,用أنقاض造句和أنقاض的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
