أنظمة النقل造句
造句与例句
手机版
- (د) التأكد من أن جميع أنظمة النقل العام المُدني آمنة ونظيفة وفعالة ومعقولة التكلفة ومراعية للبيئة، وملبية للاحتياجات الخاصة بالنساء والشباب والمسنين والمعوقين؛
(d) 确保所有城市公交系统安全、干净、有效、经济适用和无害环境,解决妇女、青年、老年人和残疾人的具体需要; - ومن الأمثلة الجيدة على ذلك أنظمة النقل الذكية التي تزيد من القدرة الاستيعابية البنى التحتية القائمة للنقل، وبالتالي تقليل الحاجة إلى الاستثمار في توسيع الشبكات.
一个很好的例子是智能交通系统,这种系统提高了现有交通基础设施的承载能力,从而降低了扩大网络的投资需要。 - لذلك، ينبغي للجهات المانحة أن تركّز دعمها على السلع العامة كالاستثمارات في أنظمة النقل ومستودعات المخازن التي تساعد جميع المنتجين بصرف النظر عن حجمهم.
因此,捐助方支持的重点应当放在公共产品上,例如对运输系统和储存仓库的投资,这将不论生产者大小,帮助所有的生产者。 - (ج) تستلزم أنظمة النقل السريع الخفيف (الترام واي) والنقل الجماعي السريع (المترو أو قطارات الأنفاق) استثماراً أكبر وتناسب بشكل أفضل الأحياء ذات الكثافة العالية بالاقتران بوسائط نقل أخرى.
轻轨捷运(有轨电车)和大众捷运(地铁)系统需要更多投资,与其他运输方式相结合,更适合于人口密度较高的地区。 - ومن أجل الترويج لعقد اتفاق دون إقليمي شامل يوفق بين أنظمة النقل العابر ويخفض التكاليف، شرعت منغوليا في العمل مع الاتحاد الروسي والصين بشأن عقد اتفاق إطاري ثلاثي الأطراف يتعلق بالنقل العابر.
为促进制订一份全面的次区域协议,协调运输条例和减少成本,蒙古发起了与俄罗斯联邦和中国的三方过境运输框架协议。 - (ز) توثيق الروابط بين مختلف أنظمة النقل بغية استخدام الهياكل الأساسية الموجودة بقدر أكبر من الكفاءة وزيادة استعمال وسائل نقل أكثر فعالية، بما في ذلك أنظمة النقل المتعدد الوسائل؛
(g) 促进不同运输方式之间的联系,以更有效率地使用现有基础设施,并多加使用较有效率的运输方式,包括多种运输方式联运; - (ز) توثيق الروابط بين مختلف أنظمة النقل بغية استخدام الهياكل الأساسية الموجودة بقدر أكبر من الكفاءة وزيادة استعمال وسائل نقل أكثر فعالية، بما في ذلك أنظمة النقل المتعدد الوسائل؛
(g) 促进不同运输方式之间的联系,以更有效率地使用现有基础设施,并多加使用较有效率的运输方式,包括多种运输方式联运; - (ب) القيام بدور سباق في تشجيع إقامة أنظمة النقل الوطنية والإقليمية من خلال عمليات حوار دولية بشأن السياسات العامة وأنشطة تنفيذية وإقامة الشبكات على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي؛
(b) 通过国际政策对话和业务活动以及建立区域及次区域间的网络联系,在促进国家和区域运输系统的发展方面发挥积极主动的作用; - (ب) القيام بدور سباق في تشجيع إقامة أنظمة النقل الوطنية والإقليمية من خلال عمليات حوار دولية بشأن السياسات العامة وأنشطة تنفيذية وإقامة الشبكات على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي؛
(b) 通过国际政策对话和业务活动以及建立区域及分区域间的网络联系,在促进国家和区域运输系统的发展方面发挥积极主动的作用; - ويحدد هذا اﻻتفاق اﻻطاري للنقل العابر الخطوط اﻷساسية لترتيبات التعاون اﻻقليمي في مجال النقل العابر، بما فيها تطوير الهياكل اﻷساسية للنقل وخدماته وصيانتها وادارتها وتنسيق أنظمة النقل العابر واﻻجراءات والمستندات الجمركية.
该过境运输纲要协议概述了地区过境运输合作安排,包括开发、维护和管理运输基础设施和服务以及协调过境条例与海关程序及文献。 - وهناك حاجة، في كثير من البلدان، إلى أن يعاد توجيه الإنفاق العام للتخلي عن تشجيع استخدام المركبات الخاصة، والحـث على استخدام أنظمة النقل الجماهيري، وأنواع وقود ونقل تكنولوجيات أنظف، والى تحسين مستويات صيانة المركبات.
许多国家需要将公共开支从鼓励使用私人车辆转用到公共交通系统上面,以及鼓励使用洁净燃料、转让洁净技术和改善车辆维修。 - 94- وينبغي للأونكتاد أن يحلّل العوامل الحالية التي تؤثر في أنظمة النقل والتجارة العالمية وكيفية ترابطها من أجل اقتراح سياسات ترمي إلى تعزيز القدرة التنافسية التجارية والمساعدة في خفض تكاليف النقل.
贸发会议应当分析当前影响到全球运输和贸易体系的因素以及这些因素的相互关系,以便提出促进贸易竞争力和有助于降低运输成本的政策。 - ومن المتوقع أن تقوم التغيرات المطروحة، التي لا تزال محل نقاش، بتعزيز كفاءة البلديات، وتحديد المبادئ التوجيهية والأدوات التي يتطلبها تخطيط أنظمة النقل وإدارتها، بالإضافة إلى تلك التي يتطلبها إبرام عقود مع القطاع الخاص لتشغيل النقل العام.
改革提案仍在讨论之中,其目标是加强市镇能力,并制定有关准则和文书,以促进规划和管理交通系统以及委托私营部门运营商承包公共交通。 - ويعمل المرفق مع الحكومات الشريكة على توزيع موارد المناخ من خلال أنظمة النقل الحكومية الدولية، ويدمج بالتالي تمويل المناخ في صلب الحسابات القومية وإجراءات التخطيط.
" 本地适应生活设施 " 与各伙伴政府通过政府间转移支付制度提供气候资源,从而在国民账户和规划程序中将气候融资予以主流化。 - وقدم الأمين العام للأونكتاد إلى اللجنة التحضيرية الأولى تقريراً بعنوان " تحديات وفرص تحسين أنظمة النقل العابر والتنمية الاقتصادية للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان العبور النامية " .
贸发会议秘书长向第一次筹备会议递交了一份题为 " 改进内陆和过境发展中国家的过境系统和经济发展的挑战和机会 " 的报告。 - ٨٢- يرد أدناه)٥( موجز للمعلومات المقدمة من عدة بلدان غير ساحلية نامية وبلدان مرور عابر نامية، ومن بلدان أخرى نامية ومتقدمة، وكذلك من منظمات دولية وحكومية دولية، بشأن اﻷنشطة المتصلة بتحسين أنظمة النقل العابر.
下文简要着重说明了由几个发展中内陆国和过境国、其他发展中国家和发达国家以及国际组织和政府间组织就与改进过境运输系统有关的活动所提供的资料。 - (أ) ' 1` ازدياد عدد الإجراءات المحددة التي تتخذها البلدان النامية لخفض تكاليف النقل والمعاملات ولتحسين كفاءة أنظمة النقل العابر وكفاءة النقل والقدرة على الاتصال، ولإنشاء إطار قانوني داعم، ولتعزيز تدابير لتيسير التجارة تتسم بالكفاءة
(a) ㈠ 发展中国家采取具体行动减少运输和交易费用,加强有效的过境系统、运输效益和连通性,建立支助性的法律框架,促进执行高效率的贸易便利化措施 - (أ) ' 1` ازدياد عدد الإجراءات المحددة التي تتخذها البلدان النامية لخفض تكاليف النقل والمعاملات ولتحسين كفاءة أنظمة النقل العابر وكفاءة النقل والقدرة على الاتصال، ولإنشاء إطار قانوني داعم، ولتعزيز تدابير لتيسير التجارة تتسم بالكفاءة
(a) ㈠ 发展中国家为降低运输和交易费用、改进有效过境系统、运输效率和连通性、制定支助法律框架以及促进高效的贸易便利化措施而采取的具体行动增多 - ونلاحظ مرة أخرى مشكلات واحتياجات الدول غير الساحلية الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي، ونرى من الأهمية تقديم المساعدات المالية والفنية الضرورية لهذه البلدان من طرف المؤسسات المالية الإسلامية ذات الصلة بغية تحسين أنظمة النقل العابر لديها.
我们再次注意到伊斯兰会议组织内陆成员国的问题和需要,并认为有关的伊斯兰金融机构必须向这些国家提供必要的财政和技术援助,以改善它们的过境运输系统。 - وقد بدأت الحكومة النظر في بدائل أخرى لتقليل استخدام السيارات الخاصة على الطرقات بقدر الإمكان، بما في ذلك تطوير أنظمة النقل الجماعي المتوفرة، بالإضافة إلى النظر جديا في إنشاء وسائل أخرى للنقل، بما يساهم في تخفيف حدة ازدحام الطرق ويقلل من أسباب حوادث السير.
此外,政府正在考虑其他运输替代办法,以尽量减少私人车辆对道路的使用。 这包括发展和采用新的大众运输手段,从而减少交通堵塞和交通事故。
如何用أنظمة النقل造句,用أنظمة النقل造句,用أنظمة النقل造句和أنظمة النقل的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
