أنظمة المراقبة造句
造句与例句
手机版
- اتباع نهج مناطقي لمكافحة إصابة الأطفال حديثي الولادة بالكزاز في المناطق التي ترتفع فيها نسبة الإصابة بهذا المرض، بالإضافة إلى أنظمة المراقبة ودعم خدمات صحة الأمهات.
在高风险地区,对新生儿破伤风需要采取地区一级的解决办法,并对产妇保健问题采用监测制度并予以支助。 - كما اتفقت الملاحظات على أن نظام التحقق والتفتيش الموقعي قد يفتح المجال أمام سوء استخدام البيانات الواردة من أنظمة المراقبة الوطنية والتعسف في استخدامها لأغراض سياسية.
此外,这些意见都认为,核查和现场视察制度可能为滥用和出于政治目的使用国家管制制度获得的数据打开大门。 - تحسين رصد وتقييم الكوارث المتصلة بالمياه في البلدان والأقاليم المتضررة استنادا إلى المعلومات المستقاة من أنظمة المراقبة الموثوق بها وقواعد البيانات المحدّثة، وبالإفادة من الأدلة العملية؛
依据可靠的观测系统和更新的数据库并参考科学证据,改善受影响的国家和地区监测和评估与水有关的灾害的工作; - 21- وفيما يتعلق بالمراقبة المنهجية، تشكل أنظمة المراقبة الخاصة بأمور منها أحوال الطقس والغلاف الجوي وعلم المناخ والموارد المائية والمراقبة بالأقمار الاصطناعية عناصر أساسية لا غنى عنها في دراسة مناخ كوكب الأرض.
就系统观测而言,除其他外,气象、大气、气候、卫星和水文观测等系统是研究地球气候的重要根本要素。 - وتبين من استعراض أنظمة المراقبة الداخلية للمشاريع أن تلك الأنظمة كانت مرضية في الإجمال وأن 90 في المائة من التوصيات الصادرة عن عمليات مراجعة الحسابات في السنوات السابقة جرى تنفيذها.
对于项目内部控制系统的审查结果表明,这些系统总的来说是令人满意的,前几年90%的审计意见都得到执行。 - 14- وتناول 35 في المائة من جميع التوصيات التي قُدمت مسألة السياسات أو الإجراءات المبهمة بينما سلط 24 في المائة من التوصيات الضوء على أنظمة المراقبة الداخلية غير الملائمة (انظر الرسم البياني 2).
在所有建议中,35%涉及作出的政策或程序不明确问题,24%涉及内部控制体系不适足问题(见图2)。 - 31- وأشارت الأطراف أيضاً إلى ضرورة تعزيز العمل بغية توحيد أنظمة المراقبة المحمولة جواً، وذلك لأن الأنظمة القائمة من هذا النوع لا تزال أنظمة بدائية ولأن عمليات مراقبة الغازات الجوية النادرة غير كافية.
缔约方还报告说,鉴于目前机载观测系统仍很粗略,大气痕量气体观测不足,需要增加有关标准化机载观测方面的工作。 - وتشارك جمهورية ألمانيا الاتحادية بفعالية في مختلف أنظمة المراقبة الدولية لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل ونظم الإيصال (مجموعة الموردين النوويين، وفريق أستراليا، ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف).
德意志联邦共和国积极参与防止大规模毁灭性武器和运载系统扩散的各种国际管制制度(核供应国集团、澳大利亚集团、导弹技术控制制度)。 - إن وجود أنظمة المراقبة على التصدير القائمة وفقا لمعايير انتقائية وتمييزية يمثل عقبة كأداء أمام إعمال الحق غير القابل للتصرف لجميع الدول في الاستعمال السلمي للوسائل التكنولوجية القائمة في المجالات الكيمائية والبيولوجية والنووية.
建立在选择性和歧视性标准之上的现有出口监管制度严重阻碍各国实现和平利用化学、生物和核领域的现有手段和技术的不可剥夺权利。 - وتشارك جمهورية ألمانيا الاتحادية بفعالية في مختلف أنظمة المراقبة الدولية لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل ونظم الإيصال، بما في ذلك مجموعة الموردين النوويين، وفريق أستراليا، ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف.
德意志联邦共和国积极参与防止大规模毁灭性武器和运载系统扩散的各种国际管制制度(包括核供应国集团、澳大利亚集团、导弹技术控制制度)。 - وقد ظلت هنغاريا في طليعة هذا الكفاح من خلال إقامة أنظمة المراقبة الوطنية للسرطان والسكري، التي يمكن أن تسهم في تمهيد السبيل لإيجاد البدائل ذات الأداء السليم حول العالم.
匈牙利一直置身于防止非传染性疾病这项工作的前列,建立了国家癌症和糖尿病控制系统,这或许有助于为在全世界采取行之有效的替代办法铺平道路。 - ونفذت السلطات جملة أمور من بينها تدابير إضافية تتعلق بإجراء فحص أمني لجميع الأفراد في نقاط الدخول والخروج بالجمهورية، بما في ذلك إلزام الأطقم بالمرور عبر أنظمة المراقبة الأمنية والحصول على الموافقة الأمنية قبل الدخول إلى مباني أي مطار.
有关当局除其他外已采取新的措施,在共和国各出入境口对所有人员进行安全检查,机组人员必须通过安全检查,经允许后才能进入机场房地。 - وتتمثل العقبة الأكبر في الميزانيات المحدودة وفي وجود أولويات وطنية أشد إلحاحاً تقلل من أولوية الحصول على برامج المراقبة المنهجية. وقد حدّ هذا بدرجة كبيرة صيانة ورصد أنظمة المراقبة المنهجية في المحطات الشبكية.
最大的障碍是预算限制,此外,另一些更为紧急的国家优先事项导致系统观测方案所处优先级较低,结果极大地减少了对网络站点系统观测系统的维护与监测。 - وأبرز التقرير حقيقة أن أنظمة المراقبة الصحية للأفراد المنتشرين في الخارج، والتي جرى تعزيزها استجابة للمخاوف التي أثيرت، لم تكشف عن أي تغيير معين في منطقة العمليات ربما كان له تأثير على صحة هؤلاء الأفراد.
该报告指出,为派驻海外人员建立的健康监测系统在提出这项关切后已经得到加强,但它并没有查得对这些人员的健康可能产生影响的行动地区有任何特别变化。 - ونفذت السلطات جملة أمور من بينها تدابير إضافية تتعلق بإجراء فحص أمني لجميع الأفراد في نقاط الدخول والخروج بالجمهورية، بما في ذلك إلزام الأطقم بالمرور عبر أنظمة المراقبة الأمنية والحصول على الموافقة الأمنية قبل الدخول إلى مباني أي مطار.
当局除其他外,实施了更多措施,在共和国出入境点对所有个人安全检查,包括机组人员也必须通过安全检控站检查,并且在进入任何机场前获得安全批准。 - تتبادل الدول الأطراف الوثائق اللازمة وسائر المعلومات، ومن بينها شهادة المستخدم النهائي والاستخدام النهائي، وذلك لمساعدة أنظمة المراقبة الوطنية في تقييمها للمعايير وفي التحقق من التسليم للمستخدم النهائي المعتمد أو من أجل الاستخدام النهائي الذي سبقت الموافقة عليه.
缔约国应向彼此提供适当的证书和其他资料,除其他外包括最终用户和最终用途证书,以协助国家管制体系进行标准评估并核查是否交付给核定的最终用户和用于核定的最终用途。 - ومع ذلك، فإن العديد من هذه البلدان محرومة من الحصول على تلك التكنولوجيات بسبب أنظمة المراقبة التمييزية الموجودة في مجموعات حصرية تقصر تبادل هذه التكنولوجيات على بلدانها، بينما تحرم البلدان الأخرى من الحصول عليها، حتى وإن كانت لازمة للأغراض السلمية للتنمية.
然而,很多这些国家无法获得这种技术,因为一些专属集团制订了歧视性管制制度,限制了这种技术在它们自己之间的交流并不让他国获得,即使这些技术可能是和平发展用途所需的。 - وبعضها يجري تحقيقات استباقية تنطوي على تحليل واختبار للأوضاع والعمليات لتحديد مكامن الخطر بغرض وضع أو تحسين تدابير أو أنظمة المراقبة التي من شأنها منع وقوع الأفعال غير المشروعة().
有些组织则开展 " 主动 " 调查,这类调查需要对局势和业务进行分析和测试,以确定可能出现问题的方面,以便制定或者改进各项能够事先防范不端行为的措施和管制体制。 - وبالإضافة إلى ذلك، سعيا إلى تيسير القضاء على السفن التي لا تفي بالمعايير المقررة، وفي نفس الوقت كفالة الاعتراف بنتائج التفتيش وقبولها على الصعيد العالمي، قررت المنظمة البحرية الدولية أيضا تنسيق الأنشطة المتعلقة بالمراقبة التي تقوم بها دولة الميناء على الصعيد الدولي من خلال مواءمة إجراءات وأنشطة وممارسات أنظمة المراقبة التي تقوم بها دولة الميناء().
此外,为推动取缔不合标准船舶,同时确保检查结果在全球一级获得承认和接受,国际海事组织还决定通过统一港口国控制制度的程序、活动和做法,来统一全球一级的港口国控制活动。
- 更多造句: 1 2
如何用أنظمة المراقبة造句,用أنظمة المراقبة造句,用أنظمة المراقبة造句和أنظمة المراقبة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
