أندرسن造句
造句与例句
手机版
- وحيث أن هيئة المحكمة لا تضم قاضيا يحمل جنسية هولندا، فقد اختارت هولندا ديفيد أندرسن قاضيا مخصصا في هذه القضية عملاً بالمادة 17 من النظام الأساسي والمادة 19 من اللائحة.
由于法庭没有荷兰籍法官,荷兰根据《法庭规约》第17条和《法庭规则》第19条挑选戴维·安德森担任此案的专案法官。 - السيدة أندرسن (الدانمرك)، لاحظت أنه فيما يتعلق بموضوع الإجازة الوالدية، أن الآباء يحصلون على أسبوعين كإجازة والدية، بينما تحصل الأمهات على أربعة أسابيع كإجازة والدية و14 أسبوعاً إجازة بعد الولادة.
Andersen女士(丹麦)谈到育儿假问题时指出,在丹麦,父亲有2周的陪产假,而母亲有4周的产前假和14周的产后假。 - وشارك في اجتماع الفريق العامل جميع الأعضاء، باستثناء السيدة آل ثاني والسيدة ألووك والسيدة أندرسن والسيدة خطاب والسيد كرابمان.
除Al-Thani女士、Aluoch女士、Anderson女士、Khattab女士和Krappmann先生以外,所有委员都出席了工作组会议。 - وقرار الشرطة أنه لا وجود لمعلومات تفيد أن السيدة أندرسن قد حرضت غيرها من المتحدثين في الاجتماع السنوي يخل بهذا المعيار، ذلك أن الشرطة لم تستجوب السيدة أندرنسن أو أيا من المتحدثين.
警方关于没有资料表明安德森女士在年度会议上煽动其他发言者的裁定不符合这项标准,因为警方并未询问过安德森女士或任何其他发言者。 - وبما أن المعلومات المقدمة إلى الشرطة لم توفر أي أساس لفتح تحقيق، فلم يكن ثمة سبب ملموس للتسليم بأن السيدة أندرسن كانت مسؤولة عن المشاركة في التصريحات التي أدلى بها أطراف آخرون أو في التحريض عليها.
至于向警察提供的不能构成展开调查根据的资料,没有具体的理由可推定安德森女士应当为罪行参与或者怂恿第三方发表的言论承担责任。 - ولا يشكل ذلك عنصرا مكونا في المخالفة موضوع التهمة، وبما أنه قد تبين ألا وجود لأسس معقولة للاشتباه بانتهاك السيدة أندرسن للمادة 266(ب)، فلم يكن هناك ما يدعو إلى مزيد من التحقيق في هذا الصدد.
申诉说指控的违约行为并没有组织成分,而且由于已经确定,没有合理的根据怀疑安德森女士犯有违反第266条(b)款的行为,因此,没有必要就此展开进一步的调查。 - وبفضل الدعم السخي من المانحين، وهما حكومتا فرنسا وبلجيكا، توفرت الموارد المالية المطلوبة، وبعد توجيه دعوة لتقديم العطاءات نظمها مكتب المشتريات بمكتب الأمم المتحدة في جنيف، جرى التعاقد مع شركة استشارات هي شركة آرثر أندرسن للقيام بالمهمة.
在法国和比利时政府的慷慨捐助下,筹集到了所需的资金。 联合国日内瓦办事处采购部门进行了招标,Arthur Andersen咨询公司结果中标,负责开展这项工作。 - ويرى أن مدير الأمن لم يحسم بعض المسائل الهامة؛ وعلى وجه الخصوص، بات التحقيق في إمكانية اتباع أعضاء المجلس التنفيذي لسلوك منظم ومنهجي ذا أهمية خاصة كون السيدة أندرسن قد أدينت سابقا بتهمة نشر أفكار عنصرية.
他认为,警察局长没有查明各重要的问题;尤其是安德森女士已经被控散布种族主义观点的事实,这个事实使得必须调查执行理事会的成员是否可能犯有有组织和系统性的行为。 - وزاد الإنفاق العسكري أيضا، إذ انكبت الحكومة على مشروع سيشهد على مدى السنوات الخمـس المقبلة إنفاق 2.5 بليون دولار لإنجاز مشاريع بناء وإدخال تحسينات على الهياكل الأساسية في المحطة البحرية وفي قاعدة أندرسن للقوات الجوية (انظر أيضا الفقرة 50 أدنـاه)().
军事开支也有所增加,政府为一个项目专门拨款,提供25亿美元在未来的五年内用于建造项目和改善海军基地及安德森空军基地的基础设施(并参看下文第50段)。 - السيد تورب أندرسن (الدانمرك) قال في معرض الرد على طلب الحصول على معلومات بشأن حالة الوظائف بالنسبة للنساء المنتميات لأقليات عرقية في الدانمرك، أن نساء الأقليات العرقية اللاتي يشغلنّ وظائف منخفضة الأجر في مجالات مثل صناعتي الفندقة والمطاعم، أكثر من الرجال.
Torp Andersen女士(丹麦)就获得关于丹麦少数民族妇女就业情况的资料的要求做出答复,她说,处于低收入职位以及在旅馆和餐饮等行业工作的少数民族女性确实多于男性。 - وزعم المركز أن السيدة أندرسن نفسها قد شاركت مباشرة في توزيع النشرتين الإعلاميتين، اللتين اتهمتها بسببهما شرطة أودنس بانتهاك المادة 266(ب)، وأنه يصعب من ثم التعلل بأنها لم تدع غيرها من أعضاء الحزب بصفة مباشرة أو غير مباشرة إلى التفوه بأقوال مماثلة.
该中心辩称,安德森女士本人直接参与了新闻公报的发送,为此,欧登塞郡警察局指控她违反第266条(b)款,因此,难以辩称她没有直接或间接地号召该党其他党员发表同样的言论。 - ومنذ عام 1995، عقدت " مبادرة أهمية النقود " سلسلة من الاجتماعات دعاها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وشركات خاصة مثل مصرف " ستايت ستريت بنك " ومؤسسة الاستثمار " فيداليتي انفستمنت " وشركة " آرثر أندرسن " .
自1995年以来,资金事项倡议举行了一系列全球和区域会议,由开发计划署及State Street Bank、Fidelity Investment和Arthur Andersen等私营公司一起主办。 - 51- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الأولى، على النظر في هذا البند بالاقتران مع البند 6 من جدول أعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ في إطار منتدى مشترك بين الهيئتين الفرعيتين يشترك في رئاسته كل من السيدة مادلين ديوف (السنغال) والسيد كيث أندرسن (سويسرا).
在第1次会议上,科技咨询机构商定在Madeleine Diouf女士(塞内加尔)和Keith Anderson先生(瑞士)共同主持的一个联合联络小组内连同履行机构议程项目6一起审议这个项目。 - وترد هذه المبالغ المدفوعة في تقرير مراجعة الحسابات الذي أعده مكتب آرثر أندرسن بمقدار 569 175 1 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة نظير " رسوم مدفوعة لنائب مفوض الشؤون المالية " ، وخصمت من حصة الحكومة من أموال صندوق التحقيقات البحرية والمشاركة الدولية (MIIPS).
这些付款在Arthur Anderson的审计中记作 " 给财务副专员的缴费 " 1 175 569美元,并从海事调查与国际参与基金款项中政府应得的份额中扣除。 - 5-6 ويلاحظ صاحب البلاغ أن الدعاوى الجنائية قد رفعت بالفعل على الأفراد المسؤولين بصفة شخصية عن السلوك المشار إليه، كما أفادت الدولة الطرف، لكنه يدعي أن ذلك لا يؤثر على مسألة مشاركة السيدة أندرسن المزعومة فيه، أو فعالية التحقيق في ما يتصل بالتهم المنسوبة إليها.
6 提交人说,正如缔约国所述,提出刑事申诉确实是为了追究所涉行为的个人责任,但是,他辩称,这并不妨碍追究被控的安德森女士的参与其中的问题,或追究对安德森女士的指控的调查是否有效的问题。
- 更多造句: 1 2
如何用أندرسن造句,用أندرسن造句,用أندرسن造句和أندرسن的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
