查电话号码
登录 注册

أمّن造句

"أمّن"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • (د) الخدمات نتيجة لتدني مستوى الاستفادة من رحلات خدمات الأمم المتحدة للنقل الجوي للمساعدة الإنسانية عما كان متوقعا نظرا إلى أن العتاد الجوي التابع للبعثة أمّن معظم سفرات الموظفين.
    (d) 服务,原因是联合国人道主义空运处航班的利用率低于预期,因为大部分工作人员的旅行都是利用特派团自己的空中资产进行。
  • وهذا الإصلاح الهام الذي أمّن اتساق الأجور في جميع أنحاء البلد وشجع حراك القضاة واستقلاليتهم، إنما قد ينسفه قيام الحكومة الاتحادية بتخفيض أجور جميع موظفي القطاع العام.
    这项重要改革确保了全国有关人员工资的统一,因而鼓励了人员的流动性和独立性,但这一改革可能会受到联邦政府全面削减公职人员薪酬的做法的损害。
  • وأشار رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، تدليلا على وجاهة طلبه، إلى أن القضاة المخصصين يقدمون خدمات لا غنى عنها لتسريع عمل المحكمة وإلى أن تمديد ولايتهم أمّن أيضاً استمرارية العمل القضائي.
    为支持其请求,前南斯拉夫问题国际法庭庭长指出,审案法官为加速法庭工作提供了不可或缺的服务,延长他们的任期确保了司法工作的连续性。
  • وفي هايتي، ساند البنك الدولي استجابة البرنامج لحالة الطوارئ الناتجة عن الزلزال بتقديم 3 ملايين دولار؛ وفي نيبال، أمّن البنك الدولي للبرنامج أكثر من 35 مليون دولار كجزء من التمويل الإضافي لشبكات الأمان الاجتماعي.
    在海地,世界银行提供300万美元支持粮食署的地震紧急应对措施;在尼泊尔,粮食署从世界银行争取到3 500多万美元,为社会安全网提供部分额外供资。
  • ففي أوائل عام 2001، أمّن مكتب الممثل الخاص وصول التقارير الأخيرة للمستشارين المعنيين بحماية الأطفال، العاملين لدى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، إلى أعضاء اللجنة قبل نظرهم في تقرير هذا البلد.
    特别代表办公室在2001年年初在儿童权利委员会成员审议刚果民主共和国的报告之前,向他们提供了保护儿童顾问最近向联合国刚果民主共和国特派团提交的报告。
  • 563- لقد تم إيجاد الأوضاع التي تكفل تماماً الحق في تكوين النقابات في كوستاريكا حيث أمّن القانون ذلك الحق، الذي بلغ مرتبة دستورية وتم إعماله بإنشاء آليات إدارية مثل إدارة المنظمات الاجتماعية في وزارة العمل.
    在国内建立工会的权利通过在这方面创建的条件得到广泛的保障,因为从法律角度来说,已经将保护这项权利上升到宪法级别,同时通过劳动部内部设立社会组织司等行政机制来执行。
  • وكخطوة فورية في إطار الاستعداد لعام 2008، أمّن المكتب موارد خارجية لإجراء دراسة جدوى لتقديم تحليل سليم لقاعدة البيانات هذه، وللقيمة التي يمكن أن تقدمها فيما يتعلق بتيسير إقامة الشراكات، والشروط الضرورية لضمان استدامتها.
    作为2008年立即采取的步骤,伙伴关系办公室已经获得开展可行性研究的外部资源,以便为这类数据库做一个合理的分析、它在促进发展伙伴关系方面可能提供的价值以及其可行性的必要条件。
  • كما حضر المؤتمر ممثلون للجنة التنسيق الدولية وأمانة الكومنولث والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وأفرقة الأمم المتحدة القطرية والمجلس الدولي لسياسة حقوق الإنسان (الذي أمّن صدور التقرير المشترك للمفوضية بشأن المقاييس والمؤشرات الخاصة بالمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان) ومعهد المجتمع المنفتح.
    出席会议的还有国际协调委员会、英联邦秘书处、西非国家经济共同体、联合国国家工作队、国际人权理事会(确保发行有关国家人权机构基准和指标的人权高专办联合出版物)和开放社会学会。
  • وذكر مدير مركز البحوث والتوثيق، وهو منظمة غير حكومية، أنه مستعد لبدء العملية فورا، وأشار إلى أنه أمّن تمويلا طويل الأجل من منظمات غير حكومية دولية مختلفة، مثل الوكالة السويدية للتنمية الدولية، ومن حكومتي النرويج والسويد.
    非政府组织 " 研究和文件中心 " 的主任说,他随时准备立即着手进行这项工作,并表示他已从瑞典国际开发署等国际非政府组织以及挪威和瑞典政府争取到长期资金。
  • وإن تدخُّل المفوض السامي بالنيابة في الوقت المناسب، من خلال تقديم تقرير طارئ إلى اللجنة في ذروة الأزمة الليبيرية والحضور المكثف لمفوضية حقوق الإنسان أثناء مرحلة التخطيط لبعثة الأمم المتحدة في ليبيريا، أمّن للبعثة ولاية قوية في مجال رصد حقوق الإنسان.
    在利比里亚危机的紧要关头,代理高级专员通过向委员会提交紧急报告及时地进行了干预人权事务高级专员办事处在联合国利比里亚特派团的计划阶段有力地进行了参与,从而确保了特派团拥有强有力的人权任务。
  • قُدم الدعم إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب اللامركزية والتنمية المحلية في ليبريا، ووزارة الشؤون الداخلية ولجنة شؤون الحكم، بما أمّن إقرار أصحاب المصلحة الرئيسين جميعهم هم أيضا، بمن فيهم الأحزاب السياسية، ووسائط الإعلام ومنظمات المجتمع المدني سياسة تحقيق اللامركزية التي أقرّها الرئيس والتي ما زالت تنتظر موافقة الهيئة التشريعية عليها
    支持开发署以及利比里亚职能下放与地方发展办公室、内政部和治理委员会,以确保经总统核可、待议会批准的职能下放政策同时也得到包括各政党、媒体和民间组织在内的所有主要利益攸关方的支持
  • 14- يرى المقرر الخاص أن المؤتمر الوطني قد يمثل خطوة هامة صوب المصالحة الوطنية والانتقال السياسي في ميانمار، بما أنه قد أمّن مشاركة طائفة واسعة من القوميات العرقية، بما في ذلك جماعات وقف إطلاق النار التي ظهرت في كنف البيئة السياسية الجديدة الناشئة عن اتفاقات وقف إطلاق النار المبرمة بين الحكومة وجماعات المعارضة المسلحة.
    特别报告员认为,国民大会是缅甸朝着民族和解和政治过渡迈出的重要一步,因为它保证大批少数民族的参与,其中包括由政府与武装反对派之间的停火协议创造的新的政治气氛下出现的各停火团体。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用أمّن造句,用أمّن造句,用أمّن造句和أمّن的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。