查电话号码
登录 注册

أمين عام الأمم المتحدة造句

"أمين عام الأمم المتحدة"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • يأتي هذا الخرق الخطير في إطار سلسلة الخروقات الإسرائيلية الاستفزازية والمتمادية لحرمة الأجواء والمياه والأراضي اللبنانية، وبشكل يتعارض مع مبادئ القانون الدولي وقرارات الشرعية الدولية وما دعا إليه أمين عام الأمم المتحدة تكرارا من ضرورة وقفها.
    以色列多次挑衅不断侵犯黎巴嫩领空、领水和领土主权、违背国际法、安全理事会原则、以及联合国秘书长多次发出的停止侵犯活动的呼吁,此次事件只是其中一幕。
  • تأتي هذه الخروقات الخطيرة في إطار سلسلة الخروقات الإسرائيلية الاستفزازية والمتمادية لحرمة الأجواء والمياه اللبنانية، وبشكل يتعارض مع مبادئ القانون الدولي وقرارات الشرعية الدولية وما دعا إليه أمين عام الأمم المتحدة تكرارا من ضرورة وقفها.
    这些严重行为是以色列不断挑衅地侵犯黎巴嫩领海和领空的一系列行为的一部分。 此外,你已经一再指出,以色列必须停止这些违反国际法规则和联合国各项决议的行为。
  • تأتي هذه الخروقات الخطيرة في إطار سلسلة الخروقات الإسرائيلية الاستفزازية والمتمادية لحرمة الأجواء والمياه والأراضي اللبنانية، وبشكل يتعارض مع مبادئ القانون الدولي وقرارات الشرعية الدولية وما دعا إليه أمين عام الأمم المتحدة تكرارا من ضرورة وقفها.
    这些严重侵犯行为是以色列不断对黎巴嫩领空和领土进行挑衅性侵犯的一部分,违反了国际法原则和具有国际合法性的各项决议,联合国秘书长一再要求停止这种行为。
  • يأتي هذا الخرق الخطير في إطار سلسلة الخروقات الإسرائيلية الاستفزازية والمستمرة لحُرمة الأجواء والمياه والأراضي اللبنانية، وبشكل يتعارض مع مبادئ القانون الدولي وقرارات الشرعية الدولية وما دعا إليه أمين عام الأمم المتحدة تكرارا من ضرورة وقفها.
    以色列多次挑衅,有意侵犯黎巴嫩领空、领水和领土主权、违背国际法原则、联合国决议以及秘书长多次发出的停止这种侵犯活动的呼吁,上述严重侵犯事件只是其中一幕。
  • تأتي هذه الخروقات الخطيرة في إطار سلسلة الخروقات الإسرائيلية الاستفزازية والمتمادية لحرمة الأجواء والأراضي اللبنانية، وبشكل يتعارض مع مبادئ القانون الدولي وقرارات الشرعية الدولية وما دعا إليه أمين عام الأمم المتحدة تكرارا من ضرورة وقفها.
    黎巴嫩政府驻联黎部队协调员马赫尔·特非利准将向联黎部队指挥官阿兰·佩莱少将报告2004年4月15日至18日以色列违反联合国安全理事会第425号决议的情况。
  • إن هذه الخروقات الخطيرة تأتي في إطار سلسلة الخروقات الإسرائيلية الاستفزازية والمتمادية لحرمة الأجواء والأراضي اللبنانية، وبشكل يتعارض مع مبادئ القانون الدولي وقرارات الشرعية الدولية وما دعا إليه أمين عام الأمم المتحدة تكرارا من ضرورة وقفها.
    以色列持续不断地挑衅侵犯黎巴嫩领空和领土,违背了国际法原则和具有国际合法性的各项决议。 联合国秘书长一再要求停止这些活动。 上述严重侵犯事件只是其中一部分。
  • تأتي هذه الخروقات الخطيرة في إطار سلسلة الخروقات الإسرائيلية الاستفزازية والمتمادية لحرمة الأجواء والأراضي اللبنانية، وبشكل يتعارض مع مبادئ القانون الدولي وقرارات الشرعية الدولية وما دعا إليه أمين عام الأمم المتحدة تكرارا من ضرورة وقفها.
    以色列持续不断侵犯黎巴嫩领空和领土进行挑衅,违背国际法原则和具有国际合法性的各项决议。 联合国秘书长一再要求停止这种严重侵犯行为。 上述这些行为只是其中一部分。
  • يأتي هذا الخرق الخطير في إطار سلسلة الخروقات الإسرائيلية الاستفزازية والمتمادية لحرمة الأجواء والمياه والأراضي اللبنانية، وبشكل يتعارض مع مبادئ القانون الدولي وقرارات الشرعية الدولية وما دعا إليه أمين عام الأمم المتحدة تكرارا من ضرورة وقفها.
    这些严重侵犯事件是以色列长期以来对黎巴嫩领空、领海和陆地进行一系列蓄意挑衅破坏行为的一部分,违反了国际法、合法的国际决定和秘书长为终止这种行动多次发出的呼吁。
  • وتأتي هذه الخروقات الخطيرة في إطار سلسلة الخروقات الإسرائيلية الاستفزازية والمتمادية لحرمة الأجواء والأراضي اللبنانية، وبشكل يتعارض مع مبادئ القانون الدولي وقرارات الشرعية الدولية وما دعا إليه أمين عام الأمم المتحدة تكرارا من ضرورة وقفها.
    这些严重的侵犯行为是以色列不断挑衅地侵犯黎巴嫩领空和领土的一系列行为的一部分,这些行为违反国际法原则和具有国际合法性的决议,秘书长和联合国一再要求停止这些行为。
  • تأتي هذه الخروقات الخطيرة في إطار سلسلة الخروقات الإسرائيلية الاستفزازية والمتمادية لحرمة الأجواء والمياه والأراضي اللبنانية، وبشكل يتعارض مع مبادئ القانون الدولي وقرارات الشرعية الدولية وما دعا إليه أمين عام الأمم المتحدة تكرارا من ضرورة وقفها.
    这些严重侵犯是以色列执意挑衅地侵犯黎巴嫩领土、领空和领水的一系列行为的一部分,这些行为违反国际法原则和具有国际合法性的决议,联合国秘书长一再要求停止这种行为。
  • يأتي هذا الخرق الخطير في إطار سلسلة الخروقات الإسرائيلية الاستفزازية والمتمادية لحرمة الأجواء والمياه والأراضي اللبنانية، وبشكل يتعارض مع مبادئ القانون الدولي وقرارات الشرعية الدولية وما دعا إليه أمين عام الأمم المتحدة تكرارا من ضرورة وقفها.
    以色列持续不断地挑衅性地侵犯黎巴嫩领水、领空和领土、违背国际法原则和具有国际合法性的各项决议。 联合国秘书长一再要求停止这种严重侵犯行为。 上述这些行为只是其中一部分。
  • هذا هو التقرير الدوري السادس لليابان المقدم إلى أمين عام الأمم المتحدة عملاً بالمادة 18 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (ويشار إليها هنا باتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة، أو الاتفاقية)، التي صدقت عليها اليابان في عام 1985.
    本报告是根据日本于1985年批准的《消除对妇女一切形式歧视公约》(以下简称《消除对妇女歧视公约》或《公约》)第18条向联合国秘书长提交的第六次定期报告。
  • وإذا ما حشدنا مواردنا ونفوذنا، فإننا سنبذل المزيد من الجهود الناشطة لإقناع الأطراف الأفغانية ومساعدة أمين عام الأمم المتحدة فيما يبذله من جهود لتشجيع قيام حكومة عريضة القاعدة تقبلها الأطراف السياسية والجماعات الإثنية في أفغانستان.
    我们应集中我们的资源和影响力,为说服阿富汗各方而作出更积极的努力,并协助联合国秘书长开展努力,以促进一个可为阿富汗各政治派别和种族群体所接受的、建立在广泛基础上的政府。
  • تقر الأطراف بالدور الإنساني الرائد للمنظمات الدولية المختصة التي عهد إليها أمين عام الأمم المتحدة بدور التنسيق بين كافة الجهات التي تساعد في الحماية والإيواء وإدارة المعسكرات في حالات النزوح، وحماية اللاجئين ومساعدتهم وإيجاد حلول لهم.
    各方承认联合国秘书长委派的专门国际组织起到的人道主义带头作用,即在国内流离失所和保护、援助以及解决难民问题的背景下,对提供保护、避难所和营地等援助的所有机构进行协调。
  • تأتي هذه الخروقات الخطيرة في إطار سلسلة الخروقات الإسرائيلية الاستفزازية والمتمادية لحرمة الأجواء والأراضي اللبنانية، وبشكل يتعارض مع مبادئ القانون الدولي وقرارات الشرعية الدولية وما دعا إليه أمين عام الأمم المتحدة تكرارا من ضرورة وقفها.
    黎巴嫩遵守具有国际合法性的各项决议,认为以色列必须为它的侵略行为引起的任何后果负责,并呼吁联合国、安全理事会和国际社会尽一切可能对以色列施加压力,以制止这些入侵和侵略行径。
  • وعلى الرغم من أن المؤتمر الاستعراضي عهد إلى أمين عام الأمم المتحدة بمهمة تقديم تقرير كل ثلات سنوات بشأن التطورات التكنولوجية المتعلقة بالتحقق من تنفيذ المعاهدة والامتثال لها، فإنه من الواضح أن المؤتمر الاستعراضي يحتاج إلى هيئة معينة للرصد أو الإبلاغ، تنشأ تحت رعاية الأمم المتحدة.
    虽然审查会议委托联合国秘书长负责每三年提出一次报告,说明与条约的核查和遵守情况有关的技术发展,审查会议显然需要一个以联合国名义设立的特定监测或报告机构。
  • قدمت منظمة " المساواة الآن " بيانا خطيا تحث فيه على دعم انتخاب المتقدمات من النساء المؤهلات لمنصب أمين عام الأمم المتحدة وتعيين مقرر خاص بشأن القوانين التي تميِّز ضد المرأة.
    2006年3月,第五十届会议。 " 现在就平等 " 组织提交了一份书面声明,敦促支持选举合格的妇女申请人担任联合国秘书长一职并任命歧视妇女法律问题特别报告员。
  • تأتي هذه الخروقات الخطيرة في إطار سلسلة الخروقات الإسرائيلية الاستفزازية والمتمادية لحرمة الأجواء والأراضي اللبنانية، وبشكل يتعارض مع مبادئ القانون الدولي وقرارات الشرعية الدولية وما دعا إليه أمين عام الأمم المتحدة تكرارا من ضرورة وقفها.
    以色列在黎巴嫩领空和领土上实施的这些严重侵犯和挑衅行为,同此前犯下的所有行为一样,都违背了国际法原则和具有国际合法性的各项决议,与联合国秘书长关于必须终止这种行为的一再声明背道而驰。
  • تأتي هذه الخروقات الخطيرة في إطار سلسلة الخروقات الإسرائيلية الاستفزازية والمتمادية لحرمة الأجواء والمياه والأراضي اللبنانية، وبشكل يتعارض مع مبادئ القانون الدولي وقرارات الشرعية الدولية وما دعا إليه أمين عام الأمم المتحدة تكرارا من ضرورة وقفها.
    以色列在黎巴嫩领空、领海和领土上实施的这些严重侵犯和挑衅行为,同此前犯下的所有行为一样,都构成了对国际法原则和国际合法决议的侵犯,与联合国秘书长关于必须终止这种行为的一再声明背道而驰。
  • تأتي هذه الخروقات الخطيرة في إطار سلسلة الخروقات الإسرائيلية الاستفزازية والمتمادية لحرمة الأجواء والأراضي اللبنانية، وبشكل يتعارض مع مبادئ القانون الدولي وقرارات الشرعية الدولية وما دعا إليه أمين عام الأمم المتحدة تكرارا من ضرورة وقفها.
    黎巴嫩遵守具有国际合法性的各项决议,认为以色列必须为它的侵略行为可能引起的任何后果负责,并呼吁联合国特别是安全理事会和国际社会尽一切可能对以色列施加压力,以制止这些严重的侵犯和侵略行径。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用أمين عام الأمم المتحدة造句,用أمين عام الأمم المتحدة造句,用أمين عام الأمم المتحدة造句和أمين عام الأمم المتحدة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。