أمر تنفيذي造句
造句与例句
手机版
- 39- بيد أن هناك حالات تحدد فيها ولايات المؤسسات الوطنية بمرسوم ملكي (المغرب)، أو مرسوم رئاسي (الجزائر، كازاخستان) أو أمر تنفيذي (الفلبين).
然而,在某些情况下据称国家机构的授权来自国王的指令(摩洛哥),总统指令(阿尔及利亚、哈萨克斯坦)或来自行政命令(菲律宾)。 - وبتعبير أدق، في حال عدم وجود أحكام محددة في معاهدة تأسيس المنظمة الدولية من حيث فعاليتها الفورية، يجب تقديم المعاهدة بواسطة أمر تنفيذي أو من خلال إجراء إدماج.
更确切地说,在国际组织的创始条约没有关于立刻生效的具体条款情况下,必须通过行政命令的方式或变通应用程序引进条约。 - وليس من المهم معرفة ما إذا كان حرمان الأفراد من حريتهم قد حدث بموجب أمر تنفيذي أم نتيجة وضعهم الشخصي، وما إذا كانوا محتجزين في مرافق عامة أم خاصة.
无论民众是因为行政法令而被剥夺自由还是因为个人处境而被剥夺自由,同时也无论是被拘押在公共设施还是被拘押在私人设施内。 - وفيما يتصل بالمادة 25 أشار إلى أمر تنفيذي رئاسي لعام 1996 يعترف بمسؤولية الحكومة الاتحادية الخاصة عن حماية المواقع المقدسة المحمية اتحاديا للهنود الأمريكيين وسكان ألاسكا الأصليين.
关于第25条,他提到了1996年的一项总统执行令,承认联邦政府有特别义务保护联邦拥有的美洲印第安人和阿拉斯加土着人的圣地。 - 26- وتأسست اللجنة الوطنية لشؤون الداليت بموجب أمر تنفيذي لعام 2002 بغية تحقيق الهدف الأولي المتمثل في حماية وتعزيز حقوق جماعة الداليت ومساعدة حكومة نيبال في برامج النهوض بالداليت.
国家贱民委员会是根据2002年的行政命令成立的,主要目标是保护和促进贱民社区的权利并协助尼泊尔政府执行提高贱民生活水平方案。 - ويدعو المقرر الخاص الحكومة إلى إعادة النظر في تلك القوانين وتعديلها وإلغاء الأحكام الواردة في قانون حماية الدولة لعام 1975 التي تسمح بالاعتقال بموجب أمر تنفيذي دون توجيه التهم أو المحاكمة.
特别报告员吁请缅甸政府审查和修订这些法律,并取消1975年《国家保护法》内那些允许依行政命令毋须起诉或审判进行拘押的条款。 - وهذا يشمل الإبقاء على " عملية أتورون " ، التي هي أمر تنفيذي يخوّل للقوات المسلحة حقوق التدخل في الأمور المدنية الخارجة عن صحيح اختصاصها.
其中包括保留 " Operation Uttoron " ,这项行政命令给予了军方超越适当管辖权干预民事事务的权利。 - وقد أنشئت كذلك هيئة انتخابية مستقلة بموجب أمر تنفيذي من إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية() للإشراف على انتخابات المجلس التأسيسي والانتخابات الرئاسية التي عُقدَت أثناء إدارة الأمم المتحدة في عام 2001 وعام 2002.
为了对2001年和2002年联合国行政当局期间的制宪议会选举和总统选举进行监督,还通过东帝汶过渡当局的行政令建立了一个独立选举委员会。 - ووفقاً لهذا الحكم الدستوري،تشكل أحكام القانون الدولي العام وأحكام الاتفاقيات الدولية في مجال حقوق الإنسان وحرياته الأساسية تلقائياً جزءاً لا يتجزأ من التشريعات المحلية ولا تحتاج إلى صدور أمر تنفيذي برلماني كي تصبح نافذة بصورة مباشرة وفورية.
根据这条宪法规定,普通国际法的规则,以及人权和自由领域的国际公约,自动构成国内立法的组成部分,不需要议会的执行命令,可直接、立即适用。 - وساعد مقر القوة الدولية السلطات الأفغانية المعنية في إعداد " أمر تنفيذي " متفق عليه، بما في ذلك المهام والتعريفات والمواعيد المحددة للبدء وتحقيق القدرة الكاملة على العمل.
援助部队总部协助阿富汗各当局拟定一项商定的 " 执行命令 " ,其中包括任务、定义以及初期活动能力和全面活动的能力商定目标日期。 - ورغم أن هذا الاقتراح يتمتع بتأييد كبير في بورتوريكو، تسعى سلطات الولايات المتحدة إلى تجاهل حق البورتوريكيين في تقرير المصير السياسي والاستقلال من خلال إنشاء فريق عامل معني بوضع بورتوريكو عن طريق أمر تنفيذي صادر عن الرئيس.
虽然该提案在波多黎各获得了极大的支持,但美国当局正在寻求按照总统的行政命令建立一个波多黎各地位问题工作队,以此无视波多黎各人民的政治自决和独立权利。 - 86- يشعر الممثل الخاص للجنة بالقلق إزاء الممارسات التي تؤدي إلى احتجاز أشخاص إما بموجب أمر تنفيذي للممثل الخاص للأمين العام وإما على يد القوة الأمنية الدولية في كوسوفو بموجب ولايتها العامة وأحكام مهمتها المنصوص عليها في قرار مجلس الأمن 1244 (1999).
特别代表关注的是,根据秘书长特别代表的行政命令或驻科部队按照安全理事会第1244(1999)号决议确定的一般授权和行动条件拘留涉嫌分子的做法。 - ورغم أن قانون عائدات الجريمة يقضي بالتحفظ على عائدات جرائم معينة ومصادرتها، فإن القرار 1373 (2001) يقتضي، فيما يبدو، تجميد أو مصادرة الأموال فيما يختص بشخص اعتبر إرهابيا بمقتضى أمر تنفيذي دون توجيه اتهامات إليه أو إدانته.
虽然犯罪活动收益法作出关于没收和充公某些犯罪收益的规定,但第1373号决议似乎有可能要求冻结或没收被行政命令视为恐怖分子、但从未被起诉或被定罪的人的财产。 - ولم تدرج في هذه القائمة أسماء الأشخاص الذين اعتبرتهم لجنة الجزاءات التابعة لمجلس الأمن أشخاصا لهم ارتباطـــــات بالطالبـــان فحسب، بـــــل و 22 إرهابيا على رأس المطلوبين الذين اعتبروا عرضة لتجميد أصولهم المالية بمقتضى أمر تنفيذي صادر عن الولايات المتحدة.
这一名单中不仅有联合国安全理事会制裁委员会认为与塔利班有隶属关系的组织和个人,而且还有22名受到通辑的恐怖分子;根据美国的行政命令,他们的资产应该冻结。 - 31- وأشارت لجنة مناهضة التعذيب بقلق إلى المزاعم المتعلقة بنقل محتجزين إلى مركز الأمن دون أمر تنفيذي من السلطات، والمزاعم المتعلقة بالاحتجاز رهن الحبس الانفرادي، وظروف الاحتجاز في إطار نظام الإيداع الخاص(81).
80 31. 禁止酷刑委员会对据称有囚犯没有正式授权令就被转送到保安中心、关于单独监禁的投诉以及 " 特别拘留制度 " 的拘禁条件表示关切。 81 - ٢-٤ وإذا أذنت محكمة العدل العليا بإجراء التسليم، فإنه سيتم في غضون ساعات قليلة بموجب أمر تنفيذي تبلغ به المحكمة العليا وزارة العدل، التي تبلغ بدورها وزارة الشؤون الخارجية، التي ستجري اتصاﻻ بحكومة بيرو ﻻتخاذ الترتيبات الﻻزمة لعودة الشخص إلى بيرو.
4 如果最高法院批准引渡,则引渡将根据行政命令在几小时内进行,依照这一行政命令最高法院将通知司法部,司法部将通知外交部,外交部将与秘鲁政府建立联系,以便为此人返回秘鲁作出安排。 - وفقا للمادة 21 من قانون المصارف التجارية والأنشطة المصرفية، لا يجوز الاستيلاء على الأصول النقدية أو غيرها من الأصول لشخص اعتباري، بما في ذلك الأجانب، التي يحتفظ بها لدى المصارف إلا بموجب قرار صادر عن إحدى المحاكم أو هيئة تحقيق ولا يجوز فرض عقوبة إلا على أساس أمر تنفيذي صادر عن محكمة مختصة أو بناء على طلب إدارات التفتيش الحكومية للضرائب.
商业银行和银行活动法第21条规定,只能根据法院或侦察机构的决定扣押银行所持法人,包括外籍人士,的货币资产或其他资产;只能根据有关法院发布的执行令或应国家税务检查局的要求予以惩处。
- 更多造句: 1 2
如何用أمر تنفيذي造句,用أمر تنفيذي造句,用أمر تنفيذي造句和أمر تنفيذي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
