ألقى الضوء على造句
造句与例句
手机版
- 8-1 أشارت الدولة الطرف في ملاحظاتها إلى أن مقدم البلاغ قد أدين لتعديه على القوانين الوطنية، وذلك بعد إجراء تحقيق مناسب ألقى الضوء على الوقائع التي لا خلاف عليها للقضية.
1 缔约国在其意见中指出,经过充分调查,弄清案件无可争辩的事实后,对撰文人进行了定罪,因为他违反了国家法律。 - وفي عام 2004، انتجت فرقة مسرحية محلية شعبية، بيبي بولاك، مسلسلا دراميا إذاعيا من ثمانية برامج ألقى الضوء على مشكلة العنف الجنساني، والمساواة للمرأة وتثقيف الطفلة.
2004年,当地深受欢迎的Bibi Bulak剧团制作了8集电视连续剧,突出强调性别暴力、妇女平等、女孩受教育等问题。 - كمـا ألقى الضوء على الدور الهام الذي تؤديه تلك المنظمات في رفع مستوى الوعي بتوصيات هذه الهيئات. وقال إن هذا الأمر يصعب بصورة خاصة في الدول التي تتسم فيها مشاكل حقوق الإنسان بالخطورة.
他强调国家非政府组织在提高对条约机构建议的认识方面发挥了重要作用,在人权问题严重的国家这项工作有时特别困难。 - كما امتدح تقرير اللجنة العالمية المعنية بالهجرة الذي ألقى الضوء على الهجرة باعتبارها مسألة تعبر الحدود الوطنية وتتطلب تعاوناً فيما بين الدول على الأصعدة دون الإقليمية والإقليمية والعالمية.
他并对国际移徙问题全球委员会的报告表示赞扬,该报告强调移徙问题是一个过渡性问题,需要各国在次区域、区域和全球各级合作解决。 - وقد شاركت أستراليا في استعراض مرور 15 عام على منهاج عمل بيجين الذي ألقى الضوء على الإنجازات الرئيسية والتحديات المتبقية كي ينهض المجتمع الدولي بهدفي تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة().
澳大利亚参加了《北京行动纲要》15年审查会议,该会议强调了重要成就和国际社会为推动两性平等和赋予妇女权能的目标而必须应对的挑战。 - غير أن إعداد التقرير السنوي الذي يركز على النتائج ألقى الضوء على عدد من القضايا التي ينبغي أن يتم تناولها من أجل وضع النتائج المترتبة على الإدارة رسميا في نهج إدارة البرنامج الإنمائي.
14. 但是,在编写注重成果的年度报告中确实突出了一系列必须处理的问题,以便将按成果实施管理稳固地置于开发计划署管理方法的中心地位上。 - واختتم كلامه قائلا إن إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية ألقى الضوء على أهمية الاتفاقية وعلى العمل الذي اضطلعت به منظمة العمل الدولية خلال عقود من الزمن بشأن قضايا الشعوب الأصلية؛ والصكان يعزز أحدهما الآخر ويساعد على بقائه.
《联合国土着人民权利宣言》强调了《公约》和劳工组织关于土着人民问题的数十年的工作的重要性;这两份文书相辅相成,相互支撑。 - واتبع المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم نهجاً مماثلاً، حيث ألقى الضوء على مشكلة المدارس التي لا يتوفر فيها ما يلزم من المرافق الصحية ومياه الشرب، مشيراً إلى أن هذا النقص يشكل عائقاً حقيقياً يحول دون إعمال الحق في التعليم().
受教育权问题特别报告员采取类似做法,强调了学校缺乏适当卫生设施和水供应的问题以及这一缺乏是对受教育权的真正障碍这一事实。 - ومع أن تدخلاتها مُوّلت حتى الآن من موارد محدودة خارجة عن الميزانية وطارئة، فإن استمرار تدفق اللاجئين قد ألقى الضوء على الفجوة الآخذة في الاتساع بين قدراتها على الاستجابة والاحتياجات الإنسانية التي تشهد توسعا سريعا.
虽然它们的干预行动迄今得到有限的预算外资源和应急资金的资助,但难民持续不断涌入突显其应对能力与迅猛增长的人道主义需求之间越来越大的差距。 - 68- وقالت جمهورية الكونغو الديمقراطية إن التقرير الوطني ألقى الضوء على الجهود التي بذلها المغرب للوفاء بالتزاماته في ميدان حقوق الإنسان، بما فيها إنشاء المؤسسات ووضع المعايير، والإصلاحات القانونية، والجهود في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
刚果民主共和国说,国家报告突出说明了摩洛哥为履行其人权义务所作出的努力,包括建立机构和制定标准、法律改革和在经济、社会和文化权利领域中的努力。 - كما ألقى الضوء على ما خلفه الدمار النووي من آثار على الهياكل الأساسية الصحية والدراسات التي أجرتها لجنة الصليب الأحمر مؤخرا والتي أظهرت عدم وجود أي قدرة دولية على تقديم مساعدة منسقة لضحايا الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل.
他还强调了核破坏对卫生基础设施的影响以及红十字委员会最近的研究,这项研究表明缺少协调的援助核武器或其它大规模毁灭性武器受害者的国际能力。 - وتثني اللجنة على الحوار البناء مع الوفد المتعدد القطاعات، الذي تضمن ممثلا عن وزارة الدفاع، والذي ألقى الضوء على تنفيذ أحكام البروتوكول الاختياري، كجزء من التزام إسرائيل الأوسع نطاقا بحقوق الطفل عموما.
委员会赞赏与多部门代表团进行的建设性对话,该代表团中包括一名国防部的代表,作为以色列对儿童权利广泛承诺的一部分,该对话阐明了其执行《任择议定书》规定的情况。 - وقد أدى إدماج تصنيف جنساني ضمن الاستقصاء الوطني لصحة السكان الصادر في عام 1996، إلى توليد معلومات مهمة من أجل فهم الإصابة بالاكتئاب والألم المزمن ومشاكل الصحة العقلية بين النساء في كندا، كما ألقى الضوء على المحدِّدات الاجتماعية والاقتصادية للصحة.
将性别分类列入1996年公布的全国居民健康调查,产生了了解加拿大妇女中发生抑郁症、慢性病和精神健康问题的重要信息,阐明了决定健康的社会和经济因素。 - والتركيز من البداية على العنف ضد المرأة قد ألقى الضوء على مسؤولية الدول عما ترتكبه الأطراف الخاصة من انتهاكات لحقوق الإنسان، كما دعم ذلك التركيز تطوير مفهوم " التحقق الواجب " الذي يؤكد مسؤولية الدولة.
最初关于对妇女的暴力行为的关注强调了政府在私人侵犯人权方面的责任,支持 " 恪尽职责 " 理念的发展,这加强了政府问责制的基础。 - وتقدر اللجنة الحوار المثمر والبناء الذي دار مع وفد الدولة الطرف الكبير والمتعدد القطاعات، والذي ألقى الضوء على عزم الدولة تنفيذ أحكام البروتوكول الاختياري كجزء من التزام إستونيا الأوسع نطاقا بحقوق الأطفال بصفة عامة.
委员会并赞赏与缔约国大型多部门代表团举行的富有成果和建设性的对话,从而对确定爱沙尼亚执行《任择议定书》的条款,以此总体上对儿童权利的全面承诺的情况提供了信息。 - وذكرت المديرة المعاونة أن التقييم ألقى الضوء على بعض أوجه القوة الرئيسية لليونيسيف في النهوض بالمساواة بين الجنسين، بما في ذلك الكثير من الممارسات الجيدة، المدعومة بالتزام المديرين وموظفي اليونيسيف عموما بحقوق الإنسان والعدالة الاجتماعية.
她指出,评价强调儿童基金会在促进两性平等、包括很多良好做法方面的一些主要优势,而儿童基金会的管理人员和一般工作人员对人权和社会正义的承诺为这些优势提供了支持。 - ومضى يقول إن العرض الذي قدمه ممثل الإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء التابعة للولايات المتحدة (ناسا) في الدورة الحادية والخمسين للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، ألقى الضوء على إنجازات ناسا على مدى العقود الخمسة الأولى من وجودها، فضلا عن خططتها المستقبلية في مجال استكشاف وأبحاث الفضاء.
美国国家航空和宇宙航行局代表在外空委第五十一届会议上所做的发言,强调了国家航空和宇宙航行局在过去五十年取得的成就以及关于空间探索和研究的未来计划。 - 158- وقد بدأ هذا الجزء بملاحظات افتتاحية من جانب المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، الذي ألقى الضوء على التقدم الذي تحقق بالفعل في تنفيذ النهج الاستراتيجي، وشجّع أكبر عدد من الممثلين على التبرع بمنح مالية أو منح أخرى لضمان استمرار النجاح.
环境署执行主任在会议开幕时致了开幕辞,他强调了在实施《战略方针》方面取得的进展,并鼓励尽可能多的与会代表作出财政捐助或其他捐助,以确保实施工作取得持续的成功。 - ومن جملة تلك العناصر والمكونات، ألقى الضوء على أهمية توفير المعلومات المالية والاقتصادية، وتصميم خطوط الدعم الرئيسية وتوحيدها، واستخدام التسهيلات الائتمانية الراهنة، والمرحلة السابقة للاستثمار المرتبطة بالوسطاء الماليين، ووضع صكوك مالية جديدة وتنفيذ وحدة الاستخبارات المالية في مجال الغابات.
其中,他强调了以下方面的重要性:金融和经济信息、设计和加强各主要支持部门、现有信贷额度的使用、与金融中介有关的投资前活动、开发新型金融工具以及建立林业金融情报单位。 - ولم يفض مؤتمر شركاء بوروندي إلى تعبئة الموارد وتوسيع قاعدة المانحين فحسب، بل أتاح أيضا فرصة لإقامة حوار بشأن السياسات بين بوروندي وشركائها ألقى الضوء على مسائل عالقة في مجال بناء السلام في البلد وساعد في تجديد مشاركة الشركاء الرئيسيين فيما يتعلق بهذه القضايا.
布隆迪合作伙伴会议不仅调动了资源并扩大了捐助群体,还为布隆迪及其伙伴提供了政策对话的机会,通过此类对话增进了该国尚未解决的建设和平问题的认识,并帮助关键的伙伴继续就这些问题进行合作。
如何用ألقى الضوء على造句,用ألقى الضوء على造句,用ألقى الضوء على造句和ألقى الضوء على的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
