ألفاريز造句
造句与例句
手机版
- وألقى السيد إميليو ألفاريز إيكازا كلمة رئيسية حول حقوق الإنسان والهجرة.
Emilio Álvarez Icaza 先生就人权与移徙问题作了主旨发言。 - بناء على دعوة من الرئيس، انضم السيد ألفاريز (مستشار مجلس رئاسة حكومة جزر الكناريا) إلى مائدة مقدمي الالتماسات.
主席请Alivares先生(加纳利群岛政府主席顾问)在请求者席位就坐。 - فقد أرسل لها ألفاريز قائلا إنه فخور بها لكفاحها من أجل تخفيف عقوبته.
" 这是因为他写信对她说,他很骄傲看到她为缩短他的刑期如此卖力。 - وهنأت السيدة ألفاريز - لاسو أيضا حكومة موريشيوس على عرضها تولي رئاسة المنتدى لعام 2012.
Alvarez-Laso女士还祝贺毛里求斯政府主动提出担任2012年论坛主席国。 - وبعبارة أخرى، فقد قدم رئيس قسم رعاية المصالح الأموال لتغطية مصروفات هؤلاء المرتزقة ريثما يقوم سانتياغو ألفاريز بالسداد.
毫无疑问,美国外交人员还在情况吃紧时充当放款人:利益科负责人为支付雇佣军的开销预付资金。 - وعمل السيد إميليو ألفاريز إيكاز لونغوريا، الرئيس السابق للجنة حقوق الإنسان في مكسيكو، رئيسا شرفيا لأيام المجتمع المدني.
墨西哥城人权委员会前主席Emilio Álvarez Icaz Longoria先生担任民间社会日的名誉主席。 - طبقاً للنظام الداخلي لمؤتمر الأطراف واختصاصات اللجنة، اتفقت اللجنة على أن تعمل الآنسة جاكلين ألفاريز (أوروغواي) كنائبة للرئيس.
6. 按照缔约方大会议事规则和委员会职权范围,委员会同意由Jaqueline Alvarez女士(乌拉圭)担任其副主席。 - وتكلمت السيدة بيلار ألفاريز - لاسو، الرئيسة الحالية للفريق العالمي المعني بالهجرة، بالنيابة عن اليونسكو، وهنأت سويسرا على رئاستها الناجحة لاجتماع منتدى عام 2011.
全球移徙问题小组现任主席Pilar Alvarez-Laso女士代表教科文组织发言,祝贺瑞士成功主办2011年论坛会议。 - عقب مغادرة سعادة السيد غوستافو ألفاريز (أوروغواي) كنائب رئيس مكتب المجلس التنفيذي، عيِّنت السيدة ليليان سيلفيرا (أوروغواي) للفترة المتبقية من عام 2010.
继执行局主席团副主席古斯塔沃·阿尔瓦雷斯先生阁下(乌拉圭)离职后,莉莲·西尔维拉女士(乌拉圭)获提名继任2010年的剩余任期。 - سانتياغو ألفاريز - " سيتفهم الوضع.
" 如果你解决不了,别放在心里,也不必担心,因为我们的朋友 " -- -- 圣地亚哥·阿尔瓦雷斯 -- -- " 会理解的。 - واستُعيض عن السيد أليخاندرو نييتو (أسبانيا، الأطراف المدرجة في المرفق الأول) بالسيدة فانيسا ألفاريز فرانكو (أسبانيا، الأطراف المدرجة في المرفق الأول).
Alejandro Nieto先生(西班牙,附件一缔约方)由Vanesa Alvarez Franco女士(西班牙,附件一缔约方)替换。 - وقد اشترك في رئاسته كلّ من السيد أوزفالدو ألفاريز بيريز (شيلي)، والسيد رويشنغ يو (الصين)، والسيدة كيرستن ستاندال (فنلندا).
联合工作组的联合主席由Osvaldo Álvarez Peréz先生(智利)、岳瑞生先生(中国)和Kerstin Stendahl女士(芬兰)担任。 - وثانيا، وهو الأمر الخطير للغاية، قامت هذه العناصر من المرتزقة لقاء الأموال التي تلقتها من سانتياغو ألفاريز عن طريق دبلوماسيي الولايات المتحدة، بمساعدة ألفاريز المحبوس في الولايات المتحدة ردا منها إذا جاز لنا التعبير لتلك الأموال.
第二个要点同样非常严重,雇佣军向阿尔瓦雷斯提供援助,以回报通过美国外交人员从他那里获得的资金,换言之,为收到钱而报答他。 - وثانيا، وهو الأمر الخطير للغاية، قامت هذه العناصر من المرتزقة لقاء الأموال التي تلقتها من سانتياغو ألفاريز عن طريق دبلوماسيي الولايات المتحدة، بمساعدة ألفاريز المحبوس في الولايات المتحدة ردا منها إذا جاز لنا التعبير لتلك الأموال.
第二个要点同样非常严重,雇佣军向阿尔瓦雷斯提供援助,以回报通过美国外交人员从他那里获得的资金,换言之,为收到钱而报答他。 - السيد ألفاريز (أوروغواي)، شدد على أهمية موضوع الموارد الطبيعية المشتركة لبلدان مثل أوروغواي، التي تملك موارد كبيرة من المياه الجوفية والخبرة لإدارتها بالاشتراك مع بلدان أخرى في المنطقة.
Álvarez先生(乌拉圭)强调了象乌拉圭这样拥有大量地下水资源和与本地区其他国家联合管理经验的国家而言,共有自然资源这一议题具有重要意义。 - أضافت مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي مؤخرا المحاضرة الجديدة للسيد خوسي هـ. ألفاريز بعنوان " مدخل إلى نظام الاستثمار الدولي المتغير " إلى القسم الخاص بسلسلة المحاضرات في موقعها الشبكي.
联合国国际法视听图书馆最近在其网站的讲座系列部分增加了何塞·阿尔瓦雷斯先生题为 " 演进中的国际投资机制简介 " 的新讲座。 - فمنذ ثلاثة أيام شكونا السلوك الفاضح لموظفين دبلوماسيين أمريكيين معتمدين هنا في هافانا، ولا سيما رئيس قسم رعاية المصالح الأمريكية في هافانا، إذ يقومون بتيسير الاتصالات ونقل الأموال بين الإرهابي سانتياغو ألفاريز وجماعات من المرتزقة في كوبا.
三天前我们谴责美国驻哈瓦那外交官,特别是美国利益科负责人的丑行,他们为恐怖分子圣地亚哥·阿尔瓦雷斯与古巴境内的雇佣团伙之间的联络和金融交易提供便利。 - وقيل إن هؤلاء الرجال بدأوا يصيحون قائلين إنهم سيقتلون الأطفال ثم بدأوا في إطلاق الرصاص عليهم، فأصابوا هيلدا يسينا بيريز ألفاريز وقتلوا مانويل استواردو دافيلا خواريس.
这些武装人员据称先是大喊,他们将杀死这些孩子,接着便开枪,射伤了Hilda Yesina Pérez Álvarez, 杀死了Manuel Estuardo Dávila Juárez。 - وهناك عنصر خطير جدا أيضا هو أنه تبين، أن تلك العناصر المرتزقة قامت، لقاء الأموال التي تلقتها من الإرهابي سانتياغو ألفاريز عن طريق الدبلوماسيين الأمريكيين، بتقديم المساعدة له وقت محاكمته من أجل تخفيف العقوبة الصادرة ضده لحيازته ترسانة من الأسلحة لغرض استخدامها في أعمال عنف ضد كوبا.
曝光的另一个严重问题是,作为经美国外交官之手从恐怖分子圣地亚哥·阿尔瓦雷斯处收到的钱财的回报,古巴境内的雇佣军向阿尔瓦雷斯提供协助,帮他减刑。 - وبما أنه لا أحد من المرشحين حصل على الأغلبية اللازمة، شرع المجلس في إجراء اقتراع سري ثانٍ بين مونيكا روكسانا ألفاريز (دولة بوليفيا المتعددة القوميات) وبرتي كزافيي (غيانا)، وفقا للمادة 69 (1) من النظام الداخلي.
由于无候选人获得所需多数,根据议事规则第69(1)条,理事会举行在Mónica Roxana Alvarez(多民族玻利维亚国)和Bertie Xavier(圭亚那)之间进行第二轮无记名投票。
如何用ألفاريز造句,用ألفاريز造句,用ألفاريز造句和ألفاريز的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
