ألح造句
造句与例句
手机版
- 39- وفيما يتعلق بالمسألة الأولى، ألح المقرر الخاص دائماً على أنه ينبغي إشراك السلطة القضائية بشكل فعال في وضع ميزانيتها().
关于第一个问题,特别报告员一贯坚持司法方面必须切实参与预算编制工作。 - واسترعت الانتباه حالتان من ألح الحالات ظهرتا في عام 2011 في شمال أفريقيا والقرن الأفريقي.
2011年出现的两大最严峻的状况,即在北非和在非洲之角的状况受到了很大的关注。 - وفيما يخص مشروع اﻻستعراض العشري لتطبيق قرارات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، ألح المتحدث على أهمية التحضيرات.
关于联合国环境与发展会议决定执行情况的十年审查,他强调了准备工作的重要性。 - ولم يشكك ممثل الصين في هذا الحق ولكنه ألح بحق على ضرورة مراعاة المادة 56.
中国代表没有质疑这些代表团是否有权这么做,而是恰当地坚持必须遵守第五十六条的规定。 - وخﻻل المفاوضات، ألح وفده على اﻹشارة إلى ذلك النص، اﻷمر الذي كان من شأنه أن يصلح بعض العيوب الواردة في مشروع اﻻتفاقية.
叙利亚代表团在谈判中坚持要求提到这段文字,因为这会弥补公约草案的某些缺陷。 - وكان العمل جنبا إلى جنب مع المكاتب القطرية من ألح التحديات التي ووجهت في سبيل ضمان العمل على نحو فعال بنظام الإدارة على أساس النتائج.
同各个国家办事处密切合作是确保成果的管理制度能有效运作的最紧迫挑战。 - وكان هذا الأخير قد ألح على أن طلب الإذن من المحكمة الاتحادية ليس ضرورياً وسيكلف الكثير من المال وسيلقى الرفض بلا شك.
该律师明确指出,没有必要向联邦法院提出申请,那样费用很高,而且成功率极低。 - بيد أن أحد الممثلين ألح على اليونيدو أن توسع عملياتها لتشمل المزيد من البلدان الأفريقية في محاولة لزيادة الوعي في هذه البلدان.
但是,一位代表呼吁,工发组织亟需将其业务扩展至更多的非洲国家,以便提高认识。 - ١٢- يشكل ارتفاع نسبة اﻷمية التي تبلغ زهاء ٥٧ في المائة واحدا من ألح المشاكل التي ينبغي حلها نظرا للصلة بين التعليم والتنمية.
基于教育和发展之间的密切关系,文盲率太高 -- -- 约75% -- -- 是一个最紧急的问题。 - ولهذا السبب، ألح وفد بلدها كل هذا اﻹلحاح على أن تضطلع هذه المنظمات بدور أساسي في المناقشة التي ستجريها الجمعية العامة ﻹعﻻن فيينا.
因此,加拿大代表团才如此强调非政府组织应在联合国大会关于《维也纳宣言》的辩论中发挥关键作用。 - وإن أي تأخير في اعتماده يمكن أن يفسر بأنه تستر على الظلم والفقر في عالم يحتاج ألح الحاجة إلى إصﻻح النظام اﻻقتصادي الدولي.
任何拖延通过议定书的举动都可能被视为在当今迫切需要改革经济秩序的世界上助长不公正和痛苦的行为。 - ووصفت حالة اللاجئين والمشردين في جميع أنحاء العالم بأنها واحدة من ألح المسائل التي تواجه المجتمع الدولي، ومن المحتمل أن تبقى كذلك لسنوات قادمة.
整个世界的难民和流离失所者的局势是国际社会所面临的最迫切的问题之一,并可能在今后数年一直持续下去。 - 214- وأفادت بعض البلدان أن تقلب المناخ ولا سيما الظواهر الجوية الشديدة مثل الفيضانات والعواصف، يمكن أن تكون شاغلاً ألح من تغير متوسط الظروف المناخية.
有几个国家提到,与气候有关的脆弱性,特别是洪水和风暴等极端事件,可能比平均气候条件更迫切需要得到关注。 - وأعلم أنني ربما أكون مغردا خارج السرب بالنسبة للرأي السائد في المجتمع الدولي الذي أعتقد أنه يميل إلى اعتبار الإرهاب العالمي ألح قضية عالمية.
我知道,我很可能同国际社会盛行的观点不同步,我认为,国际社会的观点倾向于把全球恐怖主义当作最紧迫的全球问题。 - فإذا ألح على موظفيه بتحسين الأداء، أو أكد على أهمية الانتقال إلى الميدان، فذلك لأن الفقر حقيقة واقعية ومهمة اليونيدو هي التصدي له.
因此,如果他催促其工作人员加倍努力或强调外地流动的重要性,原因均在于:贫困并非凭空虚构,消除贫困即为工发组织的任务。 - 22- وأبدى أحد الوفود رأيا مماثلا، حيث ألح على أنه يمكن استخدام مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الطفل كأحد المحافل لإنهاء العمل على وضع مشروع البروتوكول الاختياري.
有一个代表团表示同样的看法,它坚持主张应利用《儿童权利公约》缔约国会议作为最后完成任择议定书草案的论坛之一。 - ولم يحدث مطلقاً في السابق أن شعرت جميع الدول، بمن فيها الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية، بحاجة ألح للامتثال لالتزاماتها بموجب نظام معاهدة عدم الانتشار تحقيقاً للمصلحة المشتركة.
为了共同的利益,包括五个核武器国家在内的所有国家现在比过去任何时候都更急需兑现自己对《不扩散条约》制度的承诺。 - 230- وتلاحظ اللجنة، كما اعترفت الدولة الطرف، أن وضع الشعوب الأصلية لا يزال " ألح قضايا حقوق الإنسان التي تواجه الكنديين " .
委员会注意到,如该缔约国所确认的那样,土着人民的情况仍是 " 加拿大面临的最紧迫的人权问题 " 。 - وينبغي التشديد على أن ألح اﻻحتياجات تتمثل في كثير من اﻷحيان في توفير الدعم ﻻقتناء وتشغيل شبكات الرصد العلمي، وشبكات اﻻتصاﻻت ومرافق تجهيز البيانات وتدريب العلماء وفنيي الصيانة.
应该着重指出,最迫切需要的往往是支助取得科学观察网、电信联系和数据处理设施及其运作;以及培训科学人员和维修技术人员。 - وأشارت إلى أن ما ألح عليه ممثل الجمهورية العربية السورية من ضرورة إبرام الدول التي ليست بعد طرفا في معاهدة لاتفاقات الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية قد جرى تناوله في الفقرة الفرعية 49.
她指出,阿拉伯叙利亚共和国代表所强调的非条约缔约国与原子能机构签订保障协定的必要性已经包括在第49段中。
如何用ألح造句,用ألح造句,用ألح造句和ألح的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
