أكثر مما يلزم造句
造句与例句
手机版
- استراتيجيات الانتقال في ما بعد انتهاء الصراع معقدة بطبيعتها، إذ تحتاج إلى إدراج وإدماج أبعاد أكثر مما يلزم في حالة تخطيط المساعدة الإنسانية، وتشمل عناصر تتعلق بالإنعاش وبناء السلام والإعمار.
就其性质而言,冲突后过渡战略是复杂的,因为它们需要融入及综合的方方面面远远多于人道主义规划,包括恢复、建设和平及重建等要素。 - وأضاف قائلا إن اللجنة الاستشارية رأت في الفقرة 8 من تقريرها أن صلاحيات الفريق العامل واسعة أكثر مما يلزم وقالت إنها واثقة من أن الفريق العامل سيقدم مع ذلك توصيات محددة.
咨询委员会在其报告第8段中指出,它认为,养恤金联委会成立的三方工作组的职权范围过于广泛,不过相信该工作组能够作出明确的建议。 - وشدد ممثل العصبة الدولية لحقوق الإنسان على أن النقاش الذي تركز بصورة ضيقة أكثر مما يلزم على التعاريف القانونية للتمييز العنصري لا يمكن أن يكون مفيدا، نظراً إلى أن أهمية هذه الفوارق القانونية أهمية محدودة في الحياة اليومية.
国际人权联盟的代表指出,辩论过分狭隘地集中在有关种族歧视的法律定义上了,这类法律定义只能对日常生活产生有限的影响。 - ومن ناحية أخرى فإن قائمة الأطراف التي يمكن أن تُكشف لها المعلومات جاءت تقييدية أكثر مما يلزم رغم أنه يمكن لها أن تشمل مقدّمي العروض الذين ينتمون إلى نفس الكونسورتيوم أو المؤسسات الفرعية التابعة لمقدّم العرض أو الوكالات الحكومية.
另一方面,对信息披露对象名单的限制又过于严格。 名单中还可包括联营集团中的共同投标人、投标人的附属公司或政府机构。 - وعﻻوة على ذلك، فإن طلب النص المطروح للمناقشة من مقدمي العطاءات الكشف عن أكثر مما يلزم من المعلومات أثناء مرحلة المحادثات والمفاوضات، يؤدي على كل حال إلى خطر الكشف المفرط عن هذه المعلومات، الذي قد يثني مقدمي العطاءات المحتملين عن المشاركة.
还有,如果所讨论的案文要求投标人在讨论和谈判阶段披露太多信息,而过份公开始终有风险,会使潜在投标人对投标失去兴趣。 - ومن بين الأمثلة الأخرى على ذلك قوانين تحظر المبيعات بأدنى من أسعار الكلفة، وهي مبيعات يُزعم فيها أنها تشجع على المنافسة لكنها كثيراً ما تفسَّر بطرق منافية للمنافسة، والفئة العريضة جداً من اللوائح التي تقيد المنافسة أكثر مما يلزم لتحقيق أهداف تنظيمية.
其他例证包括禁止售价低于成本,这种做法本意是促进竞争,但常被解释为反对竞争,还有很多法规对竞争的限制超过法规目标的需要。 - ولكفالة عدم إثقال كاهل الدول الصغيرة بالتزامات الإبلاغ أكثر مما يلزم حقا، تؤيد نيوزيلندا الفصل بين الإبلاغ عن تدابير التنفيذ المحلية والإبلاغ عن عمليات النقل الفعلية إذ ينبغي أن يتم الإبلاغ عن هذه العمليات بشكل أكثر تواترا.
为了确保报告义务不对小国造成不是绝对必要的麻烦,新西兰支持将关于国内执行措施的报告与实际转让的报告分开,因为后者需要更为经常地提交。 - وترى اللجنة اﻻستشارية، في ضوء المعلومات المقدمة إليها، أن اﻻعتمادات المقدرة للخبراء اﻻستشاريين وأفرقة الخبراء المخصصة تبدو أكثر مما يلزم لتغطية تكاليف الخدمات اﻻستشارية المتخصصة غير المتوفرة في اﻷمانة العامة ﻹعداد الدراسات والتقارير التي صدر بها تكليف.
根据所提供的资料,咨询委员会认为有关顾问和特设专家小组的概算似乎比秘书处无法提供的编写已获授权的研究和报告所需专门顾问专家知识的费用高。 - ولم يفضِ هذا الطب إلى أية عملية متابعة محددة(). حيث قيل إن هذه العملية مكلفة أكثر مما يلزم وتشكل عبئاً أكبر مما ينبغي وغير رشيدة، نظرا لأن وكالات منظومة الأمم المتحدة ليست جميعها جزءاً من الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات.
但这一请求并没有促成任何实际的后续行动, 因为据认为,鉴于并非联合国系统所有机构都参加了联合协商小组,这样做费用过高、过于繁琐而且不合理。 - إذ يبدو من تقارير اﻷمين العام واللجنة اﻻستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية أن الطابع المعقد للسياسات واﻹجراءات القديمة المتعلقة ببدل اﻹقامة المخصص للبعثة واﻷهم من ذلك اﻻحتماﻻت الكبيرة القائمة لتفاوت التفسيرات والتطبيقات قد أسهمت في دفع أكثر مما يلزم في اليونيكوم.
从秘书长和行预咨委会几次报告可见,由于旧的出差生活津贴政策及其解释和程序太复杂,更严重的是竟有几种解释和适用的可能,才造成伊科观察团内超支的问题。 - وأوصت اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة في عام 2007 بتذكير جميع موظفي إنفاذ القوانين باستمرار بأنه ينبغي ألاّ يُستعمَل من القوة أكثر مما يلزم بدقة لاعتقال شخص ما(55).
54 欧洲防止酷刑和不人道或有辱人格待遇或处罚委员会(欧洲防止酷刑委员会)2007年建议,持续不断地提醒所有执法工作人员,只有在拘捕人员万不得已时才可以使用武力。 - وفيما يخص سؤال وفد الوﻻيات المتحدة، قال إنه يود أن يوضح بجﻻء أن مسألة السن الدنيا للتجنيد لها جانبان ﻻ يمكن الفصل بينهما. فالمقياس الحالي يعد منخفضا أكثر مما يلزم ويجب رفعه، لكن ذلك ﻻ ينبغي أن يمنع تطبيقه.
关于美国代表团提出的问题,Otunnu先生希望说明,最低征兵年龄的问题中有两个方面是密不可分的:目前的下限太低了,应该提高,但这不应阻止现行规则的执行。 - إنهم يعلمون أن اتهامنا بانتهاك تلك الحقوق فعل دنيء، ﻷن اﻷمثلة المتوفرة لديهم أكثر مما يلزم لتوضيح كيف أن كوبا، وهي بلد ليس لديه موارد مادية كثيرة، وحتى في طور المصاعب والنقص هذا، قد تمكنت من إبداء التضامن.
他们知道,谴责古巴侵犯人权是一种不光彩的行为,因为他们完全了解虽然古巴是一个没有丰富物质资源的国家,虽然目前处于十分困难和缺乏物资的阶段,但古巴人民团结一致。 - وأشار إلى الجملة الثانية من الفقرة ٣٥ فقال إنه بما أن محتوى وثيقة إثبات اﻷهلية المسبق يمكن أن يلزم مقدم العطاء في مرحلة ﻻحقة، فقد يكون من غير المستصوب بالنسبة لمقدمي العطاءات أن يعطوا معلومات أكثر مما يلزم في إطار الشروط الرئيسية المطلوبة في اتفاق المشروع.
24.提及第35段第二句,他说由于资格预审文件的内容可以在随后阶段约束投标人,建议人提供太多关于项目协议所应包括的主要条款的资料也许是不可取的。 - 17- وأوصت اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة بلغاريا بأن تذكِّر موظفي شرطتها بانتظام بأن إساءة معاملة المحتجزين غير مقبولة وبأن الجناة سيُعاقَبون بشدة وبأنه لا ينبغي استعمال أكثر مما يلزم بالضبط من القوة لدى اعتقال مشتبه فيه(33).
32 17. 欧洲防止酷刑委员会建议保加利亚定期提醒其警官绝不可接受虐待被拘留者的行为,违反者会受到严厉制裁,而且在逮捕嫌疑人时绝对不得使用超过必要的武力。 - ومن بين المستهدَفين أفراد من المجتمعاتِ المحلية ناشطون في مجال حقوق الإنسان؛ وسودانيون يعملون لدى منظمات دولية أو يُعتبرون متعاونين أكثر مما يلزم مع المجتمع الدولي؛ وأفراد ينتمون إلى الإثنيات السائدة بين عناصر الجماعات المتمردة المختلفة؛ وسودانيون يُعتبَر أنهم يتبنون آراءً سياسية معارضة.
所针对的个人包括在人权领域工作的社区活跃人士、为国际组织工作的苏丹人或被视为与国际社会合作太多的人、属于各反叛集团主要族裔的人士和被认为持有不同政见的苏丹人。 - وإذا كان قد اعتُمد فهل تبدأ عملية إسداء المشورة تلقائيا بعد صدور أمر الحماية؟ كيف تعالج الدولة الطرف الشاغل الذي أعربت عنه الجماعات النسائية، وهو أن عددا كبيرا من الحالات لا تُسفر عن إدانة المتهم لأن المدعين العامين يؤكدون أكثر مما يلزم على المصالحة بين الشريكين وبرامج العلاج الطوعي للمرتكبين؟
如果是,在发出禁制令后是否自动启动心理咨询进程? 缔约国如何处理妇女团体所表达的关切,即:许多案件没有定罪,因为检察官过于强调伴侣之间的和解和罪犯的自愿治疗方案? - ويأمل الاتحاد الأوروبي في أن تحقق دورة اللجنة التحضيرية هذه بداية إيجابية في العمل في نطاق عملية الاستعراض المحسَّنة والمعززة لمعاهدة عدم الانتشار. وتحقيقا لذلك، ينبغي ألا تكرس اللجنة التحضيرية أكثر مما يلزم من وقت لمسائلها الإجرائية، وينبغي أن تواصل اتخاذ مقرراتها على أساس توافق الآراء.
欧洲联盟希望筹备委员会的本届会议在《不扩散条约》已改善和加强的审查进程内使工作有个积极的开端,为此,筹备委员会不应花太多时间讨论其自身的程序性事项,其决策仍应建立在协商一致的基础之上。
- 更多造句: 1 2
如何用أكثر مما يلزم造句,用أكثر مما يلزم造句,用أكثر مما يلزم造句和أكثر مما يلزم的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
